- Tổng quan
- Nội dung
- VB gốc
- Tiếng Anh
- Hiệu lực
- VB liên quan
- Lược đồ
-
Nội dung hợp nhất
Tính năng này chỉ có tại LuatVietnam.vn. Nội dung hợp nhất tổng hợp lại tất cả các quy định còn hiệu lực của văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính... trên một trang. Việc hợp nhất văn bản gốc và những văn bản, Thông tư, Nghị định hướng dẫn khác không làm thay đổi thứ tự điều khoản, nội dung.
Khách hàng chỉ cần xem Nội dung hợp nhất là có thể nắm bắt toàn bộ quy định hiện hành đang áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
- Tải về
Công văn 221/CVT<NN-NV 2026 về việc trả lời phản ánh, kiến nghị của ông Võ Bá Cang về công tác văn thư khi ban hành văn bản quốc tế
| Cơ quan ban hành: | Cục Văn thư và Lưu trữ Nhà nước |
Số công báo:
Số công báo là mã số ấn phẩm được đăng chính thức trên ấn phẩm thông tin của Nhà nước. Mã số này do Chính phủ thống nhất quản lý.
|
Đang cập nhật |
| Số hiệu: | 221/CVT<NN-NV | Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
| Loại văn bản: | Công văn | Người ký: | Đặng Thanh Tùng |
| Trích yếu: | Về việc trả lời phản ánh, kiến nghị của ông Võ Bá Cang về công tác văn thư khi ban hành văn bản quốc tế | ||
|
Ngày ban hành:
Ngày ban hành là ngày, tháng, năm văn bản được thông qua hoặc ký ban hành.
|
27/02/2026 |
Ngày hết hiệu lực:
Ngày hết hiệu lực là ngày, tháng, năm văn bản chính thức không còn hiệu lực (áp dụng).
|
Đang cập nhật |
|
Áp dụng:
Ngày áp dụng là ngày, tháng, năm văn bản chính thức có hiệu lực (áp dụng).
|
Đã biết
|
Tình trạng hiệu lực:
Cho biết trạng thái hiệu lực của văn bản đang tra cứu: Chưa áp dụng, Còn hiệu lực, Hết hiệu lực, Hết hiệu lực 1 phần; Đã sửa đổi, Đính chính hay Không còn phù hợp,...
|
Đã biết
|
| Lĩnh vực: | Hành chính | ||
TÓM TẮT CÔNG VĂN 221/CVT<NN-NV
Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Tải Công văn 221/CVT<NN-NV
| BỘ NỘI VỤ __________ Số: 221/CVT<NN-NV | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM ____________________ Hà Nội, ngày 27 tháng 02 năm 2026 |
Kính gửi: Ông Võ Bá Cang
Thực hiện ý kiến chỉ đạo của Bộ Nội vụ về việc trả lời phản ánh, kiến nghị của ông Võ Bá Cang liên quan đến Nghị định số 30/2020/NĐ-CP ngày 05/03/2020 của Chính phủ về công tác văn thư trên Hệ thống thông tin tiếp nhận, xử lý phản ánh, kiến nghị về văn bản quy phạm pháp luật, Cục Văn thư và Lưu trữ nhà nước có ý kiến như sau:
Câu hỏi của ông Võ Bá Cang: “Theo quy định tại điểm a khoản 2 Điều 4 Nghị định số 30/2020/NĐ-CP thì văn bản của cơ quan, tổ chức phải được soạn thảo và ban hành đúng thẩm quyền, trình tự, thủ tục, hình thức, thể thức và kỹ thuật trình bày theo quy định của pháp luật. Đồng thời theo phụ lục kèm theo Nghị định số 30/2020/NĐ-CP thì có tiếng nước ngoài thì phải dịch ra tiếng Anh. Như vậy, trường hợp các cơ sở giáo dục đại học thường xuyên có hoạt động hợp tác quốc tế. Khi ban hành văn bản, nhà trường có thể soạn bằng tiếng Anh và đóng dấu trực tiếp vào văn bản tiếng Anh đó hay không. Hay bắt buộc phải soạn bằng tiếng Việt và sau đó dịch ra bản tiếng Anh và đóng dấu treo?”
Ý kiến của Cục Văn thư và Lưu trữ nhà nước: Nghị định số 30/2020/NĐ-CP không quy định cụ thể đối với văn bản hành chính có tiếng nước ngoài. Vì vậy, trường hợp soạn thảo, ban hành văn bản về hoạt động hợp tác quốc tế của các cơ sở giáo dục đại học được thực hiện theo quy chế công tác văn thư, lưu trữ của cơ quan, đơn vị.
Trên đây là ý kiến trả lời của Cục Văn thư và Lưu trữ nhà nước, gửi ông Võ Bá Cang để biết và thực hiện./.
| Nơi nhận: | CỤC TRƯỞNG
Đặng Thanh Tùng |
Bạn chưa Đăng nhập thành viên.
Đây là tiện ích dành cho tài khoản thành viên. Vui lòng Đăng nhập để xem chi tiết. Nếu chưa có tài khoản, vui lòng Đăng ký tại đây!
Bạn chưa Đăng nhập thành viên.
Đây là tiện ích dành cho tài khoản thành viên. Vui lòng Đăng nhập để xem chi tiết. Nếu chưa có tài khoản, vui lòng Đăng ký tại đây!