Công văn 5412/UBND-VX Bình Dương 2021 các biện pháp tạm thời thích ứng an toàn với COVID-19

Thuộc tính Nội dung VB gốc Tiếng Anh Liên quan Hiệu lực Lược đồ Nội dung MIX Tải về
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
Thuộc tính văn bản
Công văn 5412/UBND-VX của Ủy ban nhân dân tỉnh Bình Dương về việc thực hiện các biện pháp tạm thời thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19 trên địa bàn tỉnh
Cơ quan ban hành: Ủy ban nhân dân tỉnh Bình Dương Số công báo: Đang cập nhật
Số hiệu: 5412/UBND-VX Ngày đăng công báo: Đang cập nhật
Loại văn bản: Công văn Người ký: Võ Văn Minh
Ngày ban hành: 22/10/2021 Ngày hết hiệu lực: Đang cập nhật
Áp dụng: Đã biết Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Lĩnh vực: Chính sách , COVID-19
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

THE PEOPLE’S COMMITTEE OF BINH DUONG PROVINCE

________

No. 5412/UBND-VX

On temporarily applying a number of measures for safe and flexible adaptation and effective control over the COVID-19 pandemic in the province

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

_______________________

Binh Duong, October 22, 2021

 

To:       - Departments, agencies, and sectors;

- People’s Committees of districts, towns, and cities.

 

Pursuant to the Government’s Resolution No. 128/NQ-CP dated October 11, 2021, promulgating the Interim Guidance on “safe and flexible adaptation and effective control over the COVID-19 pandemic” and the Ministry of Health's Decision No. 4800/QD-BYT dated October 12, 2021, issuing the Interim Guidance for implementation of the Government’s Resolution No. 128/NQ-CP, the People’s Committee of Binh Duong province provides interim guidance on measures for safe and flexible adaptation and effective control over the COVID-19 pandemic in the province as follows:

I. OBJECTIVES

          1. To maximally protect the people’s health and life; minimize the number of infected cases, severe illnesses as well as deaths due to COVID-19.

          2. To restore and develop a social economy, ensure security, social order, and safety; implement the dual goals, make effort, and strive to bring the province to a new normal as soon as possible.

          3. To ensure the consistency in the implementation of regulations and instructions of ministries and central sectors, at the same time, promote the initiative and creativity of the locality in controlling the pandemic, create conditions for the production and business restoration and socio-economic development, bring people's daily life gradually back to the new normal state.

II. VIEWPOINTS

1. To promote the leadership and direction of the Party; to mobilize the entire political system; to uphold the responsibility of the Party committees and governments at all levels, the responsibility of the heads in preventing and controlling the pandemic, and realizing the dual goals; ensuring the unified leadership and consistent direction in the province, while promoting the initiative and creativity of governments at all levels, especially at the grassroots level.

3. In the prevention and control of the pandemic, pandemic prevention shall be considered as the basis and long-term target; health staff, army, and police shall be considered as the core force, with the participation of all forces and social levels. To promote the central role of citizens and enterprises in pandemic prevention and control, safe production, business, and living.

4. The dual goals must be ensured while the priority is given to the people’s health and life. Solutions for pandemic prevention and control must be taken on a scientific basis, in compliance with the practice and conditions of the country. The people shall be best protected against the pandemic; facilitated to access to the healthcare services, in the earliest and fastest manner from the grassroots. Localities may flexibly decide on taking appropriate administrative measures and additional measures which are not contrary to regulations of central authorities on a basis of instructions of the Ministry of Health, ministries, and sectors, without causing congestion for traffic and production.

5. Solutions on safe and flexible adaptation and effective control over the COVID-19 pandemic must be implemented decisively, promptly, and drastically; to ensure harmony between medical professional solutions with administrative, socio-economic solutions. Medical solutions must be taken consistently between quarantine and testing, treatment, and vaccines on the principle of "quarantine and testing is the key, vaccines, and drugs are prerequisites".

Click download to see the full text

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây.
Văn bản tiếng việt
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.
Văn bản này chưa có Chỉ dẫn thay đổi nên chưa có Nội dung MIX, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi
1900.6192 hoặc gửi câu hỏi tại đây

Tải ứng dụng LuatVietnam Miễn phí trên

Văn bản cùng lĩnh vực