Thông tư 61/2010/TT-BTC miễn thuế nhập khẩu đối với máy thu trực canh cấp cho ngư dân

Tóm tắt Nội dung VB gốc Tiếng Anh Hiệu lực VB liên quan Lược đồ Nội dung MIX Tải về
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
Thuộc tính văn bản
Thông tư 61/2010/TT-BTC của Bộ Tài chính hướng dẫn miễn thuế nhập khẩu đối với máy thu trực canh cấp cho ngư dân
Cơ quan ban hành: Bộ Tài chính Số công báo: Đã biết
Số hiệu: 61/2010/TT-BTC Ngày đăng công báo: Đã biết
Loại văn bản: Thông tư Người ký: Đỗ Hoàng Anh Tuấn
Ngày ban hành: 21/04/2010 Ngày hết hiệu lực: Đã biết
Áp dụng: Đã biết Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí , Nông nghiệp-Lâm nghiệp
Tóm tắt văn bản
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

 

THE MINISTRY OF FINANCE
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness

----------
No. 61/2010/TT-BTC
Hanoi, April 21, 2010
 
CIRCULAR
GUIDING THE EXEMPTION FROM IMPORT DUTY ON SINGLE SIDEBAND RADIOS SUPPLIED TO FISHERMEN
 
THE MINISTRY OF FINANCE
 
Pursuant to June 14, 2005 Law No. 45/2005/ QH1I on Import Duty and Export Duty;
Pursuant to the Government's Decree No. 149/2005/ND-CP of December 8, 2005, detailing the implementation of the Law on Import Duty and Export Duty;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 459/QD-TTg of April 28, 2008, on the supply of single sideband radios to fishermen on a pilot basis, and directing opinions of Deputy Prime Minister Nguyen Sinh Hung in Official Letter No. 1421/VPCP-KTTH of March 5, 2010, regarding import duty on single sideband radios supplied to fishermen;
Pursuant to the Government's Decree No.118/2008/ND-CP of November 27, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
The Ministry of Finance guides the exemption from import duty on single sideband radios supplied to fishermen as follows:
Article 1. Duty-exempt objects
Import duty will be exempted for imported single sideband radios to be installed-in fishing vessels for ship owners who are heads of poor households and owners of fishing vehicles which were sunk or severely damaged fry natural disasters or other accidents, when they restore their production under the Prime Minister's Decision No. 459/QD-TTg of April 28,2008, on the supply of single sideband radios to fishermen on a pilot basis.
 
Click Download to see full text
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem bản dịch TTXVN. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây.
Văn bản tiếng Anh
Công báo Tiếng Anh
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.
Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi
1900.6192 hoặc gửi câu hỏi tại đây

Tải ứng dụng LuatVietnam Miễn phí trên

Văn bản cùng lĩnh vực
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!