Cơ quan ban hành: | Bộ Bưu chính Viễn thông; Bộ Công an; Bộ Ngoại giao | Số công báo: |
Đã biết
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
|
Số hiệu: | 01/2006/TTLT-BBCVT-BNG-BCA | Ngày đăng công báo: |
Đã biết
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
|
Loại văn bản: | Thông tư liên tịch | Người ký: | Nguyễn Phú Bình; Nguyễn Văn Hưởng; Lê Nam Thắng |
Ngày ban hành: | 03/03/2006 | Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | Đã biết | Tình trạng hiệu lực: |
Đã biết
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
|
Lĩnh vực: | Ngoại giao , Chính sách , An ninh quốc gia , Thông tin-Truyền thông |
Thông tư liên tịch 01/2006/TTLT-BBCVT-BNG-BCA của Bộ Bưu chính, Viễn thông, Bộ Ngoại giao và Bộ Công an về hướng dẫn việc cấp phép sử dụng đài thông tin vệ tinh cho cơ quan đại diện nước ngoài, đoàn đại biểu nước ngoài, phóng viên nước ngoài đi theo phục vụ đoàn đại biểu nước ngoài
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
Tình trạng:
Đã biết
Tải văn bản
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng Anh
Bản dịch tham khảo
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Thuộc tính văn bản
Thông tư liên tịch 01/2006/TTLT-BBCVT-BNG-BCA của Bộ Bưu chính, Viễn thông, Bộ Ngoại giao và Bộ Công an về hướng dẫn việc cấp phép sử dụng đài thông tin vệ tinh cho cơ quan đại diện nước ngoài, đoàn đại biểu nước ngoài, phóng viên nước ngoài đi theo phục vụ đoàn đại biểu nước ngoài
Tóm tắt văn bản
Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Nội dung văn bản đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống
Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
Tình trạng:
Đã biết
THE MINISTRY OF POST AND TELECOMMUNICATIONS - THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIR -THE MINISTRY OF PUBLIC SECURITY
------- |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness ---------- |
No. 01/2006/TTLT-BBCVT-BNG-BCA
|
Hanoi, March 03, 2006
|
JOINT CIRCULAR
GUIDING THE GRANT OF SATELLITE COMMUNICATION STATION-USE LICENSES TO FOREIGN REPRESENTATIVE MISSIONS, FOREIGN DELEGATIONS AND FOREIGN CORRESPONDENTS ACCOMPANYING FOREIGN DELEGATIONS
Pursuant to Article 17 of the Government's Decree No. 24/2004/ND-CP of January 14, 2004, detailing the implementation of a number of articles of the Ordinance on Post and Telecommunications regarding radio frequencies,
The Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Public Security and the Ministry of Post and Telematics hereby jointly guide the grant of satellite communication station-use licenses to foreign representative missions as follows:
I. GENERAL PROVISIONS
1. Scope of regulation
This Circular guides in detail the grant of satellite communication station-use licenses to foreign representative missions, foreign delegations and foreign correspondents accompanying foreign delegations. Satellite communication stations mentioned in this Circular mean stations which use satellite communication services provided by foreign countries or international satellite communication organizations.
The grant of licenses to satellite communication stations which use satellite communication services provided by Vietnamese telecommunications enterprises shall comply with the provisions of Article 18 of Decree No. 24/2004/ND-CP.
2. Subjects of application
The subjects defined in this Circular include:
2.1. Foreign representative missions, which are foreign diplomatic missions and consular offices, representative offices of international organizations belonging to the United Nations or inter-governmental system in Vietnam.
2.2. Foreign delegations, which are foreign delegations visiting Vietnam at the invitation of Party, State, National Assembly or Government leaders.
2.3. Foreign correspondents accompanying foreign delegations, who are correspondents on the list of the delegations' members and working under management of the delegations' press officials.
2.4. Other special subjects as approved by the three ministries.
II. GRANT OF SATELLITE COMMUNICATION STATION-USE LICENSES
1. Licensing conditions
The subjects defined at Point 2, Section I of this Circular that wish to establish and use satellite communication stations must meet the following conditions:
1.1.The establishment and use of satellite communication stations must be for official-duty communication only, with clearly identified subjects of communication, not for business or other purposes.
1.2. Equipment must meet technical standards set by the Ministry of Post and Telematics.
1.3.Equipment must ensure safety limits on electromagnetic field for humans living in the surrounding environment according to competent state agencies' regulations.
1.4. Locations for antenna installation, and antenna heights shall comply with the Post and Telematics Ministry's regulations and other provisions of law on aeronautic safety assurance.
1.5. For the subjects defined at Points 2.1, 2.2 and 2.3, Section I of this Circular, the grant of satellite communication station-use licenses shall apply on the reciprocal principle. Foreign parties must also create conditions for Vietnamese representative missions and delegations to install and use satellite communication stations when they have demand therefor.
2. Dossiers of application for licenses
A dossier of application for a license (made in 3 sets) shall comprise:
2.1. An application for a satellite communication station-use license (made according to a set form), sealed by a competent agency and signed by a competent person with his/her full name.
2.2. A declaration of application for the radio frequency- and transmitter-use license, for satellite communication stations (made according to a set form), enclosed with technical dossiers of satellite communication equipment.
2.3. Press permit, granted by the Ministry of Foreign Affairs (for foreign correspondents accompanying foreign delegations).
3. Places of receipt of dossiers
3.1. The Protocol Department (the Ministry of Foreign Affairs) shall receive dossiers of application for satellite communication station-use licenses from foreign diplomatic missions and consular offices and representative offices of international organizations belonging to the United Nations or inter-governmental system in Vietnam.
Particularly for foreign consular offices, the dossiers of application for license shall be received by provincial/ municipal Services of Foreign Affairs. Provincial/ municipal Services of Foreign Affairs shall certify the dossiers and send them to the Protocol Department within 3 days after receiving the dossiers in order to carry out the procedures specified at Point 4, Section II of this Circular.
3.2. Delegation-receiving agencies shall receive dossiers of application for satellite communication station-use licenses from foreign delegations which visit Vietnam at the invitation of Party, State, National Assembly or Government leaders.
3.3. Delegation-receiving agencies or the Information-Press Department (the Ministry of Foreign Affairs) shall receive dossiers of application from foreign correspondents accompanying foreign delegations.
4. Procedures for grant of licenses
Concerned agencies of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Public Security and the Ministry of Post and Telematics shall jointly carry out procedures for the grant of satellite communication station-use licenses to the subjects defined at Point 2, Section I of this Circular according to the following process:
4.1. For foreign representative missions:
4.1.1. The Protocol Department (the Ministry of Foreign Affairs) shall send written comments to Professional Techniques Department I (the Ministry of Public Security) and the Radio Frequency Department (the Ministry of Post and Telematics) within 7 working days after receiving complete and valid dossiers.
4.1.2. Professional Techniques Department I shall send written comments to the Protocol Department and the Radio Frequency Department within 7 working days after receiving complete dossiers.
Where it is necessary to have more time for consideration, upon the expiration of the above-said time limit, Professional Techniques Department I shall send written notices on the extended duration for consideration (which, however, must not exceed 10 working days) to the Protocol Department and the Radio Frequency Department.
Click Download to see full text
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng Anh
Bản dịch tham khảo
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.
Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi
Văn bản cùng lĩnh vực
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!