Thông tư 21/2021/TT-BCT quy định cửa khẩu nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi

Tóm tắt Nội dung VB gốc Tiếng Anh Hiệu lực VB liên quan Lược đồ Nội dung MIX Tải về
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ CÔNG THƯƠNG

_______

Số: 21/2021/TT-BCT

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

______________________

Hà Nội, ngày 10 tháng 12 năm 2021

 

                                                          

THÔNG TƯ

Quy định cửa khẩu nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi

_____________

 

Căn cứ Luật Quản lý ngoại thương ngày 12 tháng 6 năm 2017;

Căn cứ Nghị định số 98/2017/NĐ-CP ngày 18 tháng 8 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;

Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Xuất nhập khẩu,

Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Thông tư quy định cửa khẩu nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

1. Thông tư này quy định cửa khẩu nhập khẩu đối với ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi.

2. Thông tư này không áp dụng đối với các trường hợp sau:

a) Nhập khẩu, tạm nhập tái xuất của đối tượng được hưởng quyền ưu đãi, miễn trừ thực hiện theo quy định riêng của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ;

b) Nhập khẩu phục vụ mục đích quốc phòng, an ninh theo kế hoạch do Thủ tướng Chính phủ phê duyệt;

c) Nhập khẩu phục vụ các mục đích cá biệt theo quyết định của Thủ tướng Chính phủ;

d) Tạm nhập khẩu để trưng bày tại hội chợ, triển lãm và sau đó tái xuất khẩu; nhập khẩu để nghiên cứu khoa học, thử nghiệm;

đ) Quá cảnh với các nước có chung đường biên giới và kinh doanh chuyển khẩu.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Thông tư này áp dụng đối với thương nhân nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi và các cơ quan, cá nhân và tổ chức có liên quan.

Điều 3. Quy định cửa khẩu nhập khẩu

1. Ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi chỉ được nhập khẩu về Việt Nam qua các cửa khẩu cảng biển: Quảng Ninh (Cái Lân), Hải Phòng, Thanh Hóa (Nghi Sơn), Đà Nẵng, Thành phố Hồ Chí Minh, Bà Rịa - Vũng Tàu.

2. Thủ tục nhập khẩu thực hiện theo các quy định pháp luật có liên quan.

Điều 4. Hiệu lực thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 24 tháng 01 năm 2022.

2. Thông tư này thay thế Thông tư số 06/2019/TT-BCT ngày 25 tháng 3 năm 2019 của Bộ Công Thương quy định cửa khẩu nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi./.

 

Nơi nhận:

- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;

- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;

- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;

- Văn phòng: Chính phủ, Chủ tịch nước, Quốc hội;

- Văn phòng Tổng Bí thư;

- Văn phòng TW và Ban Kinh tế TW;

- Viện KSND tối cao;

- Tòa án ND tối cao;

- Cơ quan TW của các Đoàn thể;

- Bộ Tư pháp (Cục Kiểm tra văn bản);

- Kiểm toán Nhà nước;

- Công báo;

- Website Chính phủ, website Bộ Công Thương;

- Các Sở Công Thương;

- Bộ Công Thương: Bộ trưởng, các Thứ trưởng, các Vụ, Cục, Tổng cục, các đơn vị trực thuộc;

- Lưu: VT, XNK.

BỘ TRƯỞNG

 

 

 

 

 

 

Nguyễn Hồng Diên

 

Thuộc tính văn bản
Thông tư 21/2021/TT-BCT của Bộ Công Thương về việc quy định cửa khẩu nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi
Cơ quan ban hành: Bộ Công Thương Số công báo: Đã biết
Số hiệu: 21/2021/TT-BCT Ngày đăng công báo: Đã biết
Loại văn bản: Thông tư Người ký: Nguyễn Hồng Diên
Ngày ban hành: 10/12/2021 Ngày hết hiệu lực: Đang cập nhật
Áp dụng: Đã biết Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Lĩnh vực: Xuất nhập khẩu
Tóm tắt văn bản
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE

 

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

No. 21/2021/TT-BCT

 

Hanoi, December 10, 2021

 

CIRCULAR

Prescribing border gates of import of under-16 seat passenger cars[1]

 

Pursuant to the June 12, 2017 Law on Foreign Trade Management;

Pursuant to the Government’s Decree No. 98/2017/ND-CP of August 18, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;

At the proposal of the Director General of the Agency of Foreign Trade,

The Minister of Industry and Trade promulgates the Circular prescribing border gates of import of under-16 seat passenger cars.

 

Article 1. Scope of regulation

1. This Circular prescribes border gates of import of under-16 seat passenger cars.

2. This Circular does not apply to:

a/ Import or temporary import for re-export of cars by subjects entitled to privileges and immunities, which must comply with separate regulations of the Government or Prime Minister;

b/ Import of cars for national defense and security purposes under plans approved by the Prime Minister;

c/ Import of cars for special purposes under the Prime Minister’s decisions;

d/ Temporary import of cars for display at trade fairs or exhibitions, which are then re-exported; import of cars for scientific research or testing;

dd/ Transit via bordering countries and border-gate transfer business.

Article 2. Subjects of application

This Circular applies to traders importing under-16 seat passenger cars, and related agencies, individuals and organizations.

Article 3. Regulations on border gates of import

1. Under-16 seat passenger cars may be imported into Vietnam only through seaport border gates in Quang Ninh (Cai Lan), Hai Phong, Thanh Hoa (Nghi Son), Da Nang, Ho Chi Minh City, and Ba Ria-Vung Tau.

2. Import procedures must comply with relevant regulations.

Article 4. Effect

1. This Circular takes effect on January 24, 2022.

2. This Circular replaces the Ministry of Industry and Trade’s Circular No. 06/2019/TT-BCT of March 25, 2019, prescribing border gates of import of under-16 seat passenger cars.-

Minister of Industry and Trade
NGUYEN HONG DIEN

[1]  Công Báo Nos 1063-1064 (26/12/2021)

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem bản dịch TTXVN. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây.
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.
Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi
1900.6192 hoặc gửi câu hỏi tại đây

Tải ứng dụng LuatVietnam Miễn phí trên

Văn bản cùng lĩnh vực
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!