THE PRIME MINISTER
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - To freedom - Happiness
Hanoi, April 01, 2021
Approving the Development Strategy of Vietnam Electricity to 2030,
with a vision toward 2045
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of the Government dated June 19, 2015; the Law Amending and Supplementing a Number of articles of the Law on Organization of the Government and the Law on Organization of Local Administration dated November 22, 2019;
Pursuant to the Law on Electricity dated December 3, 2004; the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Electricity dated November 20, 2012;
Pursuant to the Law on Management and Use of State Capital Invested in Production and Business at Enterprises dated November 26, 2014;
Pursuant to the Government's Decree No. 10/2019/ND-CP dated January 30, 2019 on the exercise of rights and performance of responsibilities of the State owner’s representatives;
Pursuant to the Government's Decree No. 26/2018/ND-CP dated February 28, 2018 on the Charter for Organization and Operation of Vietnam Electricity;
Based on results of the appraisal of the "Development Strategy of Vietnam Electricity to 2030, with a vision toward 2045" conducted by the Ministry of Planning and Investment, which are stated in the Report No. 6569/BKHDT-KTCN dated October 5, 2020;
At the request of the Chairperson of the Commission for the Management of State Capital at Enterprises,
Article 1. To approve the Development Strategy of Vietnam Electricity to 2030, with a vision toward 2045 (hereinafter referred to as the Strategy) with the following contents:
I. DEVELOPMENT PERSPECTIVES
1. The Vietnam Electricity (EVN) is an enterprise of which 100% charter capital is held by the State and an important material force of the State economy, contributing to economic development and realization of social progress and equality. The economic group shall be operated by the market mechanism, consider economic efficiency as its main evaluation criterion, self-control and take self-responsibility, and equally compete with the enterprises of other economic sectors in accordance with the legal regulations. It shall ensure publicity, transparency, and accountability. It shall separate the task of producing and trading ordinary commodities and services from the task of producing and supplying public commodities and services. It shall take advantage of every opportunity to proactively transform into a digital business.
2. To deploy the synchronous and reasonable development in depth and breadth of the power generation – transmission – distribution and business, focus on the advanced, long-term sustainable efficiency of the national power system and other criteria for power supply safety and reliability, and power quality. To ensure the transmission capacity of power sources, especially renewable energy sources.
3. To harmonize the relationship between the implementation of political and social tasks assigned by the Government synchronously and consistently with EVN's role, capacity, and sectors of operation; between the exploitation and use of environmental resources and the responsibility to protect the environment, minimize harm to the environment and respond to climate change.
Click download to see the full text