Cơ quan ban hành: | Thủ tướng Chính phủ | Số công báo: | Đang cập nhật |
Số hiệu: | 198-TTg | Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Quyết định | Người ký: | Võ Văn Kiệt |
Ngày ban hành: | 28/04/1994 | Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | Đã biết | Tình trạng hiệu lực: |
Đã biết
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
|
Lĩnh vực: | Cơ cấu tổ chức |
Tin bài Hot:
*Lần đầu tiên có đề xuất mức lương tối thiểu giờ?
Quyết định 198-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc thành lập Ban chỉ đạo Quốc gia về Năm quốc tế gia đình Việt nam
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
Tình trạng:
Đã biết
Tải văn bản
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng Anh
Bản dịch tham khảo
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Thuộc tính văn bản
Quyết định 198-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc thành lập Ban chỉ đạo Quốc gia về Năm quốc tế gia đình Việt nam
Tóm tắt văn bản
Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Tải văn bản
Nội dung văn bản đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống
Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
Tình trạng:
Đã biết
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
------- |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness --------- |
No: 198-TTg
|
Hanoi, April 28, 1994
|
DECISION
ISSUED BY THE PRIME MINISTER ON APRIL 28, 1994, ON THE ESTABLISHMENT OF THE NATIONAL STEERING COMMITTEE FOR THE INTERNATIONAL YEAR OF THE FAMILY IN VIETNAM
THE PRIME MINISTER
Proceeding from the Law on Organization of the Government adopted on the 30th of September 1992;
Upon the request of the President of the Vietnamese Women's Union,
DECIDES:
Article 1.- To establish the National Steering Committee for the International Year of the Family in Vietnam. The committee shall be comprised of the following members:
- The Director: Mr. Nguyen Khanh, Deputy Prime Minister of the Government.
- The Deputy Directors:
- Mrs. Truong My Hoa, President of the Vietnamese Women's Union;
- Mr. Tran Hoan, Minister of Culture and Information.
- The members: Representatives of the Ministry for Foreign Affairs; the State Planning Committee, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs; the Ministry of Education and Training; the Ministry of Justice; The Ministry of Finance, the Ministry of Public Health; the National Center for Social Sciences and Humanities; the National Committee on Population and Family Planning; the Vietnam Committee for Protection and Care of Children; the Central Committee of the Ho Chi Minh Communist Youth Union; and the Central Committee of the Vietnamese Farmers' Association.
Article 2.- The National Steering Committee for the International Year of the Family in Vietnam is to fulfill the following tasks:
1. To work out, and guide the implementation throughout the country of a plan in response to the International Year of the Family, in Vietnam.
2. To review the system of State policies on the family and their implementation by the ministries, branches and localities and propose to the Government for addition, amendment or new policies on the family with the goal of orienting the Vietnamese family toward development consistent with "prosperity, equality, progress and happiness".
3. To review and publicize the activities in response to the International Year of the Family in Vietnam.
4. To conduct international activities related to the International Year of the Family.
Article 3.- The Ministers, the Heads of the agencies at the ministerial level and the agencies under the Government, the Chairmen of the People's Committees of provinces and cities directly attached to the Central Government, as well as the Ladies and Gentlemen listed in Article 1 shall be responsible for the implementation of this Decision.
|
PRIME MINISTER
Vo Van Kiet |
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng Anh
Bản dịch tham khảo
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.
Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi
Văn bản cùng lĩnh vực
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!