Quyết định 634/2004/QĐ-BTM của Bộ Thương mại về việc uỷ quyền Ban quản lý Khu công nghiệp tỉnh Hưng Yên quản lý hoạt động xuất nhập khẩu và hoạt động thương mại của các doanh nghiệp khu công nghiệp

Thuộc tính Nội dung VB gốc Tiếng Anh Hiệu lực VB liên quan Lược đồ Nội dung MIX Tải về
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
Nội dung văn bản đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Thuộc tính văn bản
Quyết định 634/2004/QĐ-BTM của Bộ Thương mại về việc uỷ quyền Ban quản lý Khu công nghiệp tỉnh Hưng Yên quản lý hoạt động xuất nhập khẩu và hoạt động thương mại của các doanh nghiệp khu công nghiệp
Cơ quan ban hành: Bộ Thương mại Số công báo: Đã biết
Số hiệu: 634/2004/QĐ-BTM Ngày đăng công báo: Đã biết
Loại văn bản: Quyết định Người ký:
Ngày ban hành: 24/05/2004 Ngày hết hiệu lực: Đã biết
Áp dụng: Đã biết Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Lĩnh vực: Xuất nhập khẩu , Văn hóa-Thể thao-Du lịch
Tóm tắt văn bản
Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Nội dung văn bản đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

THE MINISTRY OF TRADE
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-Freedom-Happiness
------------
No. 634/2004/QD-BTM
Hanoi, May 24, 2004

 
 
DECISION OF THE MINISTER OF TRADE
AUTHORIZING HUNG YEN PROVINCES INDUSTRIAL PARKS MANAGEMENT BOARD TO MANAGE EXPORT, IMPORT AND COMMERCIAL ACTIVITIES OF INDUSTRIAL-PARK ENTERPRISES
THE MINISTER OF TRADE
 
Pursuant to the Governments Decree No. 29/2004/ND-CP dated January 16, 2004 on the functions, tasks, powers and organizational apparatus of the Ministry of Trade;
Pursuant to the Regulation on Industrial Parks, Export-Processing Zones and Hi-Tech Parks, promulgated together with the Governments Decree No. 36/CP dated April 24, 1997;
Pursuant to the Prime Ministers Decision No. 183/2003/QD-TTg dated September 8, 2003 establishing Hung Yen provinces Industrial Parks Management Board;
At the proposals of the Peoples Committee of Hung Yen province in Official Dispatch No. 452/CV-UB dated April 20, 2004 and Hung Yen provinces Industrial Parks Management Board in Official Dispatch No. 25/BC-BQL dated May 5, 2004,
 
DECIDES:
Article 1. To authorize Hung Yen provinces Industrial Parks Management Board (hereinafter called the Management Board for short) to manage the export, import and commercial activities of enterprises in Hung Yen provinces industrial parks.
Article 2. Hung Yen provinces Industrial Parks Management Board shall approve the import plans and manage commercial activities of enterprises in industrial parks according to the following contents:
1. Regarding export and import activities
a) For foreign-invested enterprises:
Click Download to see full text
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem bản dịch TTXVN. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây.
Văn bản tiếng việt
File văn bản tiếng Việt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Văn bản tiếng Anh
Công báo Tiếng Anh
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.
Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi
1900.6192 hoặc gửi câu hỏi tại đây

Tải ứng dụng LuatVietnam Miễn phí trên

Văn bản cùng lĩnh vực
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!