- Tổng quan
- Nội dung
- VB gốc
- Tiếng Anh
- Hiệu lực
- VB liên quan
- Lược đồ
-
Nội dung hợp nhất
Tính năng này chỉ có tại LuatVietnam.vn. Nội dung hợp nhất tổng hợp lại tất cả các quy định còn hiệu lực của văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính... trên một trang. Việc hợp nhất văn bản gốc và những văn bản, Thông tư, Nghị định hướng dẫn khác không làm thay đổi thứ tự điều khoản, nội dung.
Khách hàng chỉ cần xem Nội dung hợp nhất là có thể nắm bắt toàn bộ quy định hiện hành đang áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
- Tải về
Hiệp định miễn thị thực cho người mang hộ chiếu ngoại giao giữa VN và Ty-ni-di
| Cơ quan ban hành: | Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Cộng hoà Tuy-ni-di |
Số công báo:
Số công báo là mã số ấn phẩm được đăng chính thức trên ấn phẩm thông tin của Nhà nước. Mã số này do Chính phủ thống nhất quản lý.
|
Đã biết
|
| Số hiệu: | không số | Ngày đăng công báo: |
Đã biết
|
| Loại văn bản: | Hiệp định | Người ký: | Phạm Gia Khiêm, Abdelwaheb Abdallah |
|
Ngày ban hành:
Ngày ban hành là ngày, tháng, năm văn bản được thông qua hoặc ký ban hành.
|
26/06/2007 |
Ngày hết hiệu lực:
Ngày hết hiệu lực là ngày, tháng, năm văn bản chính thức không còn hiệu lực (áp dụng).
|
Đang cập nhật |
|
Áp dụng:
Ngày áp dụng là ngày, tháng, năm văn bản chính thức có hiệu lực (áp dụng).
|
Đã biết
|
Tình trạng hiệu lực:
Cho biết trạng thái hiệu lực của văn bản đang tra cứu: Chưa áp dụng, Còn hiệu lực, Hết hiệu lực, Hết hiệu lực 1 phần; Đã sửa đổi, Đính chính hay Không còn phù hợp,...
|
Đã biết
|
| Lĩnh vực: | Xuất nhập cảnh Ngoại giao |
TÓM TẮT HIỆP ĐỊNH MIỄN THỊ THỰC CHO NGƯỜI MANG HỘ CHIẾU NGOẠI GIAO GIỮA VN VÀ TY-NI-DI
Hiệp định 06/2009/SL-LPQT: Miễn thị thực cho người mang hộ chiếu ngoại giao, công vụ giữa Việt Nam và Tuy-ni-di
Hiệp định số 06/2009/SL-LPQT được Bộ Ngoại giao ban hành ngày 22 tháng 01 năm 2009, có hiệu lực từ ngày 20 tháng 01 năm 2009. Hiệp định này được ký kết giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Tuy-ni-di vào ngày 26 tháng 6 năm 2007, nhằm mục đích tăng cường quan hệ hữu nghị và tạo thuận lợi cho việc nhập cảnh của công dân hai nước.
Theo Điều 1 của Hiệp định, công dân của cả hai nước mang hộ chiếu ngoại giao và hộ chiếu đặc biệt còn giá trị sẽ được miễn thị thực khi nhập cảnh vào lãnh thổ của bên kia. Điều 2 nêu rõ rằng người mang các loại hộ chiếu nêu trên có quyền tạm trú không quá 90 ngày trên lãnh thổ của bên ký kết kia.
Hiệp định cũng quy định rõ quyền từ chối nhập cảnh của mỗi bên đối với những công dân không được hoan nghênh, bất kể họ mang hộ chiếu ngoại giao hay công vụ (Điều 3). Điều 4 đề cập đến quy định trao đổi mẫu hộ chiếu giữa hai bên, với thời hạn ít nhất 30 ngày trước ngày Hiệp định có hiệu lực. Điều này nhằm đảm bảo việc nhận diện hộ chiếu giữa hai nước được đồng bộ và dễ dàng hơn.
Theo quy định tại Điều 5, Hiệp định có hiệu lực sau 30 ngày từ ngày nhận được thông báo hợp lệ và sẽ có giá trị vô thời hạn. Một bên có thể thông báo chấm dứt hiệu lực của Hiệp định, và trường hợp này, Hiệp định sẽ chấm dứt sau 30 ngày thông báo. Các sửa đổi về Hiệp định có thể được thực hiện theo thỏa thuận của hai bên.
Hiệp định này đánh dấu một bước quan trọng trong việc thúc đẩy hợp tác quốc tế và tạo điều kiện thuận lợi cho các hoạt động đối ngoại giữa Việt Nam và Tuy-ni-di.
Xem chi tiết Hiệp định miễn thị thực cho người mang hộ chiếu ngoại giao giữa VN và Ty-ni-di có hiệu lực kể từ ngày 20/01/2009
BỘ NGOẠI GIAO Số: 06/2009/SL-LPQT |
Hà Nội, ngày 22 tháng 01 năm 2009 |
Hiệp định giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Tuy-ni-di về miễn thị thực cho người mang hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ và hộ chiếu đặc biệt, ký tại Hà Nội ngày 26 tháng 6 năm 2007, có hiệu lực từ ngày 20 tháng 01 năm 2009.
| TL. BỘ TRƯỞNG |
HIỆP ĐỊNH
GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA TUY–NI–DI VỀ MIỄN THỊ THỰC CHO NGƯỜI MANG HỘ CHIẾU NGOẠI GIAO, HỘ CHIẾU CÔNG VỤ VÀ HỘ CHIẾU ĐẶC BIỆT
Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Tuy-ni-di, dưới đây gọi riêng là “Bên ký kết” và gọi chung là “các Bên ký kết”.
Vì lợi ích tăng cường hơn nữa quan hệ hữu nghị giữa hai nước; và
Nhằm tạo thuận lợi cho việc nhập cảnh và đi lại của công dân nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và công dân nước Cộng hòa Tuy-ni-di
Đã thỏa thuận như sau:
Điều 1.Công dân nước Cộng hòa Tuy-ni-di mang hộ chiếu ngoại giao và hộ chiếu đặc biệt còn giá trị, cũng như công dân nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam mang hộ chiếu ngoại giao và hộ chiếu công vụ còn giá trị được miễn thị thực khi nhập cảnh lãnh thổ Bên ký kết kia.
Điều 2.Người mang hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ hoặc hộ chiếu đặc biệt còn giá trị nêu tại Điều 1 Hiệp định này được phép tạm trú không quá chín mươi (90) ngày trên lãnh thổ Bên ký kết kia.
Điều 3.Mỗi Bên ký kết bảo lưu quyền từ chối không cho nhập cảnh, chấm dứt hoặc rút ngắn thời hạn được phép tạm trú đối với bất kỳ công dân nào không được hoan nghênh của Bên ký kết kia, kể cả những người mang hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ hoặc hộ chiếu đặc biệt.
Điều 4.
1. Hai Bên ký kết sẽ trao cho nhau các mẫu hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ và hộ chiếu đặc biệt, qua đường ngoại giao, trong thời hạn ít nhất là ba mươi (30) ngày trước ngày Hiệp định này có hiệu lực.
2. Các bên ký kết thông báo cho nhau trong thời gian sớm nhất có thể về việc thay đổi hoặc ban hành mới mẫu các loại hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ hoặc hộ chiếu đặc biệt và trao cho nhau qua đường ngoại giao mẫu mới của các loại hộ chiếu này trong thời hạn ít nhất là ba mươi (30) ngày trước ngày đưa vào sử dụng.
Điều 5.
1. Hiệp định này có hiệu lực sau ba mươi (30) ngày kể từ ngày nhận được thông báo sau cùng qua đường ngoại giao khẳng định việc hoàn tất các thủ tục pháp lý để Hiệp định có hiệu lực. Hiệp định này có giá trị vô thời hạn.
2. Vào bất kỳ thời điểm nào, một Bên ký kết có thể thông báo qua đường ngoại giao cho Bên ký kết kia về quyết định chấm dứt hiệu lực của Hiệp định này. Trong trường hợp này, Hiệp định sẽ chấm dứt hiệu lực sau ba mươi (30) ngày kể từ ngày ghi trên thông báo gửi cho Bên ký kết kia.
3. Theo đề nghị của một Bên ký kết, Hiệp định này có thể được sửa đổi trên cơ sở thỏa thuận của hai Bên ký kết. Sửa đổi được hai Bên ký kết thỏa thuận sẽ có hiệu lực theo thủ tục pháp lý tương tự quy định tại khoản 1 Điều này.
Làm tại Hà Nội, ngày 26 tháng 6 năm 2007, thành hai bản gốc, bằng tiếng Việt, tiếng Ả-rập và tiếng Anh; các văn bản có giá trị như nhau. Trường hợp có sự giải thích khác nhau về Hiệp định này, văn bản tiếng Anh được dùng làm căn cứ.
THAY MẶT CHÍNH PHỦ | THAY MẶT CHÍNH PHỦ |
Bạn chưa Đăng nhập thành viên.
Đây là tiện ích dành cho tài khoản thành viên. Vui lòng Đăng nhập để xem chi tiết. Nếu chưa có tài khoản, vui lòng Đăng ký tại đây!
Bạn chưa Đăng nhập thành viên.
Đây là tiện ích dành cho tài khoản thành viên. Vui lòng Đăng nhập để xem chi tiết. Nếu chưa có tài khoản, vui lòng Đăng ký tại đây!