Quyết định 3598/QĐ-BCT 2020 Kế hoạch cung cấp và vận hành hệ thống điện quốc gia năm 2021

Tóm tắt Nội dung VB gốc Tiếng Anh Hiệu lực VB liên quan Lược đồ Nội dung MIX Tải về
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
Thuộc tính văn bản
Quyết định 3598/QĐ-BCT của Bộ Công Thương về việc phê duyệt Kế hoạch cung cấp điện và vận hành hệ thống điện quốc gia năm 2021
Cơ quan ban hành: Bộ Công Thương Số công báo: Đang cập nhật
Số hiệu: 3598/QĐ-BCT Ngày đăng công báo: Đang cập nhật
Loại văn bản: Quyết định Người ký: Đặng Hoàng An
Ngày ban hành: 31/12/2020 Ngày hết hiệu lực: Đang cập nhật
Áp dụng: Đã biết Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Lĩnh vực: Công nghiệp , Điện lực
Tóm tắt văn bản
Tải văn bản
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE

_________

 No. 3598/QD-BCT

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

__________

Hanoi, December 31, 2020

 

DECISION

Approving the Plan on power supply and operation of the national power system in 2021

________________

THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE

 

Pursuant to Decree No. 98/2017/ND-CP dated August 18, 2017 of the Government on defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;

Pursuant to the Electricity Law dated December 3, 2004 and the Law dated November 20, 2012 amending and supplementing a number of articles of the Electricity Law;

Pursuant to the Decree No. 137/2013/ND-CP of October 21, 2013, detailing a number of articles of the Electricity Law and the Law amending and supplementing a number of articles of the Electricity Law;

Pursuant to Circular No. 40/2014/TT-BCT dated November 5, 2014 of the Minister of Industry and Trade stipulating the procedure for dispatching of the national power system;

Pursuant to Circular No. 31/2019/TT-BCT dated November 18, 2019 of the Minister of Industry and Trade amending and supplementing a number of articles of Circular No. 40/2014/TT-BCT stipulating the procedure for dispatching of the national power system;

Pursuant to Circular No. 25/2016/TT-BCT dated November 30, 2016 of the Ministry of Industry and Trade on regulations on electricity transmission system;

Pursuant to Circular No. 30/2019ATT-BCT dated November 18, 2019 of the Ministry of Industry and Trade, amending and supplementing a number of articles of Circular No. 25/2016/TT-BCT on regulations on electricity transmission system;

At the proposal of the Vietnam Electricity in Document No. 8488/EVN-KH dated December 28, 2020 planning for power supply and operation of the national power system in 2021;

At the proposal of the Director of the Electricity Regulatory Authority,

DECIDES:

Article 1. To approve the plan for power supply and operation of the national power system in 2021 formulated by the Vietnam Electricity with the following principal contents: 

1. Total nationwide electricity in 2021 produced by power plants (where the generator poles are located) and imported, including rooftop solar power, is 262.410 billion kWh, of which 126.896 billion kWh were generated during the dry season and 135.515 billion kWh during the rainy season.

2. The maximum nationwide capacity (Pmax  in 2021 is 41,795 MW.

3. Basic input parameters for planning power supply and operation of the national power system in 2021 include: GDP growth rate, water accumulating in hydropower reservoirs, monthly water levels of hydropower reservoirs in 2021, which are determined in Appendix 1 and Appendix 2 issued together with this Decision.

4. The structure of power production by types of power sources, and the estimated electricity produced by power plants and imported electricity in the months of 2021 are prescribed as follows:

a) The estimated electricity produced domestically by the types of power sources and imported from other countries on the entire national power system in 2021 (with details mentioned in Appendix 3 issued together with this Decision);

b) The estimated monthly electricity produced by each power plant in 2021 (with details mentioned in Appendix 4 issued together with this Decision), in which:

- Generating units shall proactively prepare for power generation, including ensuring the ready capacity of their generating sets and arranging the sources of primary fuel (coal, gas, oil) for monthly generation in 2021;

Click download to see the full text

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây.
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.
Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi
1900.6192 hoặc gửi câu hỏi tại đây

Tải ứng dụng LuatVietnam Miễn phí trên

Văn bản cùng lĩnh vực
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!