Cảm ơn quý khách đã gửi báo lỗi.
Thông tư 03/2022/TT-BCT tạm ngừng kinh doanh tạm nhập, tái xuất mặt hàng khẩu trang y tế, găng tay y tế và bộ trang phục phòng, chống dịch
- Tóm tắt
- Nội dung
- VB gốc
- Tiếng Anh
- Hiệu lực
- VB liên quan
- Lược đồ
- Nội dung MIX
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
- Tải về
Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm.
Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản.
- Báo lỗi
- Gửi liên kết tới Email
- In tài liệu
- Chia sẻ:
- Chế độ xem: Sáng | Tối
- Thay đổi cỡ chữ:17
- Chú thích màu chỉ dẫn
BỘ CÔNG THƯƠNG | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 03/2022/TT-BCT | Hà Nội, ngày 28 tháng 01 năm 2022 |
THÔNG TƯ
QUY ĐỊNH VỀ VIỆC TẠM NGỪNG KINH DOANH TẠM NHẬP, TÁI XUẤT MẶT HÀNG KHẨU TRANG Y TẾ, GĂNG TAY Y TẾ VÀ BỘ TRANG PHỤC PHÒNG, CHỐNG DỊCH
____________
Căn cứ Luật Quản lý ngoại thương ngày 12 tháng 6 năm 2017;
Căn cứ Nghị định số 98/2017/NĐ-CP ngày 18 tháng 8 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 69/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý ngoại thương;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Xuất nhập khẩu,
Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Thông tư quy định về việc tạm ngừng kinh doanh tạm nhập, tái xuất mặt hàng khẩu trang y tế, găng tay y tế và bộ trang phục phòng, chống dịch.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
Thông tư này quy định về việc tạm ngừng kinh doanh tạm nhập, tái xuất mặt hàng khẩu trang y tế, găng tay y tế và bộ trang phục phòng, chống dịch.
Điều 2. Đối tượng áp dụng
1. Thương nhân tham gia hoạt động kinh doanh tạm nhập, tái xuất hàng hóa.
2. Các tổ chức, cơ quan quản lý hoạt động kinh doanh tạm nhập, tái xuất.
3. Các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan đến hoạt động kinh doanh tạm nhập, tái xuất hàng hóa.
Điều 3. Tạm ngừng kinh doanh tạm nhập, tái xuất mặt hàng khẩu trang y tế, găng tay y tế và bộ trang phục phòng, chống dịch
1. Tạm ngừng kinh doanh tạm nhập, tái xuất mặt hàng khẩu trang y tế, găng tay y tế và bộ trang phục phòng, chống dịch trong Danh mục tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này.
2. Đối với những lô hàng khẩu trang y tế, găng tay y tế và bộ trang phục phòng, chống dịch đã làm thủ tục hải quan tạm nhập từ ngày 01 tháng 01 năm 2022 đến trước ngày Thông tư này có hiệu lực, được tiếp tục thực hiện tái xuất theo quy định tại Nghị định số 69/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý ngoại thương và các quy định hiện hành.
Điều 4. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 03 năm 2022 đến ngày 31 tháng 12 năm 2022.
2. Trong quá trình thực hiện Thông tư này, nếu có phát sinh vướng mắc, thương nhân, các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan phản ánh bằng văn bản về Bộ Công Thương để xử lý./.
Nơi nhận: | BỘ TRƯỞNG |
PHỤ LỤC
DANH MỤC MẶT HÀNG KHẨU TRANG Y TẾ, GĂNG TAY Y TẾ VÀ BỘ TRANG PHỤC PHÒNG, CHỐNG DỊCH TẠM NGỪNG KINH DOANH TẠM NHẬP, TÁI XUẤT
(Ban hành kèm theo Thông tư số 03/2022/TT-BCT ngày 28 tháng 01 năm 2022 của Bộ trưởng Bộ Công Thương)
Danh mục này được xây dựng trên cơ sở Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam ban hành kèm theo Thông tư số 65/2017/TT-BTC ngày 27 tháng 6 năm 2017 của Bộ Tài chính.
STT | Mã hàng | Mô tả mặt hàng | |||
1 | Chương 39 | 3926 | 20 | 90 | Găng tay y tế |
2 | Chương 40 | 4015 | 11 | 00 | Găng tay y tế |
3 | 4015 | 19 | 00 | Găng tay y tế | |
4 | Chương 62 | 6210 | 10 | 90 | Bộ trang phục phòng chống dịch (gồm quần áo, kính, khẩu trang y tế, mũ bảo hộ, găng tay, giày) |
5 | Chương 63 | 6307 | 90 | 40 | Khẩu trang y tế |
6 | 6307 | 90 | 90 | Khẩu trang y tế |
thuộc tính Thông tư 03/2022/TT-BCT
Cơ quan ban hành: | Bộ Công Thương | Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 03/2022/TT-BCT | Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Thông tư | Người ký: | Nguyễn Hồng Diên |
Ngày ban hành: | 28/01/2022 | Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! | |
Lĩnh vực: | Xuất nhập khẩu , Y tế-Sức khỏe , COVID-19 |
Tạm ngừng tạm nhập một số mặt hàng phòng, chống dịch từ 15/3-31/12/2022
Ngày 28/01/2022, Bộ Công Thương ban hành Thông tư 03/2022/TT-BCT quy định về việc tạm ngừng kinh doanh tạm nhập, tái xuất mặt hàng khẩu trang y tế, găng tay y tế và bộ trang phục phòng, chống dịch.
Cụ thể, tạm ngừng kinh doanh tạm nhập, tái xuất mặt hàng khẩu trang y tế, găng tay y tế và bộ trang phục phòng, chống dịch gồm các mã hàng: 392602090 Găng tay y tế; 40151100 Găng tay y tế; 62101090 Bộ trang phục phòng chống dịch (gồm quần áo, kính, khẩu trang y tế, mũ bảo hộ, găng tay, giày);…
Thông tư có hiệu lực kể từ ngày 15/03/2022 đến ngày 31/12/2022.
Xem chi tiết Thông tư 03/2022/TT-BCT tại đây
tải Thông tư 03/2022/TT-BCT
THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE |
| THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 03/2022/TT-BCT |
| Hanoi, January 28, 2022 |
CIRCULAR
On the suspension of temporary import for re-export of medical masks, medical gloves and disposable isolation suits
Pursuant to the June 12, 2017 Law on Foreign Trade Management;
Pursuant to the Government’s Decree No. 98/2017/ND-CP of August 18, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the Government’s Decree No. 69/2018/ND-CP of May 15, 2018, detailing a number of articles of the Law on Foreign Trade Management;
At the proposal of the Director General of the Agency of Foreign Trade,
The Minister of Industry and Trade promulgates the Circular on the suspension of temporary import for re-export of medical masks, medical gloves and disposable isolation suits.
Article 1. Scope of regulation
This Circular prescribes the suspension of temporary import for re-export of medical masks, medical gloves and disposable isolation suits.
Article 2. Subjects of application
1. Traders engaged in temporary import for re-export of goods.
2. Organizations and agencies managing temporary import for re-export of goods.
3. Agencies, organizations and individuals involved in temporary import for re-export of goods.
Article 3. Suspension of temporary import for re-export of medical masks, medical gloves and disposable isolation suits
1. To suspend temporary import for re-export of medical masks, medical gloves and disposable isolation suits specified in the List provided in the Appendix to this Circular.
2. Shipments of medical masks, medical gloves and disposable isolation suits for which customs procedures for temporary import are completed in the period from January 1, 2022, to before the effective date of this Circular, may continue to be re-exported in accordance with the Government’s Decree No. 69/2018/ND-CP of May 15, 2018, detailing a number of articles of the Law on Foreign Trade Management, and current relevant regulations.
Article 4. Effect
1. This Circular takes effect from March 15, 2022, through December 31, 2022.
2. Any problems arising in the course of implementation of this Circular should be reported in writing to the Ministry of Industry and Trade for settlement.-
Minister of Industry and Trade
NGUYEN HONG DIEN
APPENDIX
LIST OF MEDICAL MASKS, MEDICAL GLOVES AND ANTI-EPIDEMIC ISOLATION SUITS SUSPENDED FROM TEMPORARY IMPORT FOR RE-EXPORT
(Attached to the Minister of Finance’s Circular No. 03/2022/TT-BCT dated January 28, 2022)
This List is formulated based on the List of Vietnam’s exports and imports promulgated together with the Ministry of Finance’s Circular No. 65/2017/TTBTC dated June 27, 2017.
No. | HS code | Goods description | |||
1 | Chapter 39 | 3926 | 20 | 90 | Medical gloves |
2 | Chapter 40 | 4015 | 11 | 00 | Medical gloves |
3 | 4015 | 19 | 00 | Medical gloves | |
4 | Chapter 62 | 6210 | 10 | 90 | Anti-epidemic isolation suits (including clothes, glasses, medical masks, protective helmets, gloves and shoes) |
5 | Chapter 63 | 6307 | 90 | 40 | Medical masks |
6 | 6307 | 90 | 90 | Medical masks |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem bản dịch TTXVN.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây