Danh mục
|
Tổng đài trực tuyến 19006192
|
|
Mục lục
  • Tổng quan
  • Nội dung
  • VB gốc
  • Tiếng Anh
  • Hiệu lực
  • VB liên quan
  • Lược đồ
  • Nội dung hợp nhất 

    Tính năng này chỉ có tại LuatVietnam.vn. Nội dung hợp nhất tổng hợp lại tất cả các quy định còn hiệu lực của văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính... trên một trang. Việc hợp nhất văn bản gốc và những văn bản, Thông tư, Nghị định hướng dẫn khác không làm thay đổi thứ tự điều khoản, nội dung.

    Khách hàng chỉ cần xem Nội dung hợp nhất là có thể nắm bắt toàn bộ quy định hiện hành đang áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.

    =>> Xem hướng dẫn chi tiết cách sử dụng Nội dung hợp nhất

  • Tải về
Mục lục
Lưu
Đây là tiện ích dành cho tài khoản Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao . Vui lòng Đăng nhập tài khoản để xem chi tiết.
Theo dõi VB
Đây là tiện ích dành cho tài khoản Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao . Vui lòng Đăng nhập tài khoản để xem chi tiết.
Ghi chú
Báo lỗi
In

Thông báo 03/2016/TB-LPQT của Bộ Ngoại giao về hiệu lực của Nghị định thư giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Phi-líp-pin sửa đổi Bản thỏa thuận năm 2010 giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Phi-líp-pin về việc Việt Nam cung cấp gạo cho Phi-líp-pin

Cơ quan ban hành: Bộ Ngoại giao
Số công báo:
Số công báo là mã số ấn phẩm được đăng chính thức trên ấn phẩm thông tin của Nhà nước. Mã số này do Chính phủ thống nhất quản lý.
Đã biết
Tiện ích dành cho tài khoản Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao. Vui lòng Đăng nhập tài khoản để xem chi tiết.
Số hiệu: 03/2016/TB-LPQT Ngày đăng công báo:
Đã biết
Tiện ích dành cho tài khoản Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao. Vui lòng Đăng nhập tài khoản để xem chi tiết.
Loại văn bản: Thông báo Người ký: Nguyễn Văn Ngự
Ngày ban hành:
Ngày ban hành là ngày, tháng, năm văn bản được thông qua hoặc ký ban hành.
13/01/2016
Ngày hết hiệu lực:
Ngày hết hiệu lực là ngày, tháng, năm văn bản chính thức không còn hiệu lực (áp dụng).
Đang cập nhật
Áp dụng:
Ngày áp dụng là ngày, tháng, năm văn bản chính thức có hiệu lực (áp dụng).
Đã biết
Tiện ích dành cho tài khoản Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao. Vui lòng Đăng nhập tài khoản để xem chi tiết.
Tình trạng hiệu lực:
Cho biết trạng thái hiệu lực của văn bản đang tra cứu: Chưa áp dụng, Còn hiệu lực, Hết hiệu lực, Hết hiệu lực 1 phần; Đã sửa đổi, Đính chính hay Không còn phù hợp,...
Đã biết
Tiện ích dành cho tài khoản Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao. Vui lòng Đăng nhập tài khoản để xem chi tiết.
Lĩnh vực: Ngoại giao

TÓM TẮT THÔNG BÁO 03/2016/TB-LPQT

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

Tải Thông báo 03/2016/TB-LPQT

Tải văn bản tiếng Việt (.pdf) Thông báo 03/2016/TB-LPQT PDF (Bản có dấu đỏ)

Đây là tiện ích dành cho tài khoản thành viên. Vui lòng Đăng nhập để xem chi tiết. Nếu chưa có tài khoản, Đăng ký tại đây!

Tải văn bản tiếng Việt (.doc) Thông báo 03/2016/TB-LPQT DOC (Bản Word)

Đây là tiện ích dành cho tài khoản thành viên. Vui lòng Đăng nhập để xem chi tiết. Nếu chưa có tài khoản, Đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực: Đã biết
bgdocquyen
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

BỘ NGOẠI GIAO
-------

Số:03/2016/TB-LPQT

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Hà Nội, ngày13tháng01năm 2016

 

 

THÔNG BÁO

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC

 

Thực hiện quy định tại khoản 3 Điều 47 của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

Nghị định thư giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Phi-líp-pin sửa đổi Bản thỏa thuận năm 2010 giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Phi-líp-pin về việc Việt Nam cung cấp gạo cho Phi-líp-pinký tại Hà Nội ngày 16 tháng 11 năm 2015, có hiệu lực kể từ ngày 16 tháng 11 năm 2015.

Bộ Ngoại giao trân trọng gửi Bản sao Nghị định thư theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.

 

 

TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG

VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC T
PHÓ VỤ TRƯỞNG





Nguyễn Văn Ngự

 

PROTOCOL

BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES TO AMEND THE 2010 MEMORANDUM OF AGREENMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES ON THE SUPPLY OF VIETNAMESE RICE TO THE PHILIPPINES

 

THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES(hereinafter referred to as “Party” or collectively as “Parties”

RECALLINGthe Memorandum of Agreement between the Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the Republic of the Philippines on the Supply of Vietnamese Rice to the Philippines (hereinafter referred to as the 2010 MOA) signed on 30 December 2010 in Manila, Philippines;

And the 2014 Protocol between the Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Republic of the Philippines to amend the 2010 Memorandum of Agreement between the Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the Republic of the Philippines on the supply of Vietnamese rice to the Philippines signed on 06 January 2014 in Manila, Philippines;

CONSIDERINGthat Parties desire to enhance and strengthen the good economic relations between the two countries and to ensure stability of supply-of rice and to cushion the adverse effects of climate change, pest infestation, drought, floods, and other calamities that are being experienced globally;

HAVE AGREED TO THE FOLLOWING PROTOCOL TO AMEND THE 2010 MOA:

Article 1:

Article 2 of the 2010 MOA is amended, as follows:

The Vietnamese Government will authorize Vietnam Southern Food Corporation (VINAFOOD II) and Vietnam Northern Food Corporation (VINAFOOD I) as the two Vietnamese State Owned Enterprises to implement the Memoradum of Agreement, provided that (a) the Vietnamese Government will designate only one entity for every tender for the supply of rice under a government-to-government mode of procurement and will promptly inform NFA of suchdesignation, and (b) only the offer from such designated entity can be evaluated by NFA in determining the winning offeror. The Philippine Government will authorize National Food Authority (NFA) as the Philippine State Owned Enterprise to implement the Memoradum of Agreement.

Article2:

Article 3 of the 2010 MOA is amended, as follows:

The implementation of all sale/purchase under the Memorandum of Agreement shall be through written instrument(s) agreed and signed between NFA and the duly designated Vietnamese State owned Enterprise. Any agreement that is not in writing shall be of no force and effect.

Article3:

Article 4 of the 2010 MOA is amended, as follows:

NFA shall determine the volume of rice to be bought, and, in accordance with intemational trade practices, rules and regulations, require the duly designated Vietnamese State Owned Enterprise to submit an offer which shall be evaluated by NFA and then either accepted immediately or after negotiation(s).

Article4:

This Protocol shall become effective upon signing.

Signed in duplicate in Ha Noi, Viet Nam on the16 November 2015 in the English language, both copies being equally authentic.

 

FOR AND ON BEHALF OF THE
GOVERNMENT OF THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM




Vũ Huy Hoàng
Minister
Ministry of Industry and Trade

FOR AND ON BEHALF OF THE
GOVERNMENT OF THE
REPUBLIC OF THE PHILIPPINES




Fredelita C. Guiza
Presidential Assistant for
Food Security and Agricultural
Modernization

 

 

 

Bạn chưa Đăng nhập thành viên.

Đây là tiện ích dành cho tài khoản thành viên. Vui lòng Đăng nhập để xem chi tiết. Nếu chưa có tài khoản, vui lòng Đăng ký tại đây!

Thông báo 03/2016/TB-LPQT của Bộ Ngoại giao về hiệu lực của Nghị định thư giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Phi-líp-pin sửa đổi Bản thỏa thuận năm 2010 giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Phi-líp-pin về việc Việt Nam cung cấp gạo cho Phi-líp-pin

Bạn chưa Đăng nhập thành viên.

Đây là tiện ích dành cho tài khoản thành viên. Vui lòng Đăng nhập để xem chi tiết. Nếu chưa có tài khoản, vui lòng Đăng ký tại đây!

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Văn bản liên quan Thông báo 03/2016/TB-LPQT

01

Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế số 41/2005/QH11 của Quốc hội

văn bản cùng lĩnh vực

văn bản mới nhất

Chú thích màu chỉ dẫn
Chú thích màu chỉ dẫn:
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng các màu sắc:
Sửa đổi, bổ sung, đính chính
Thay thế
Hướng dẫn
Bãi bỏ
Bãi bỏ cụm từ
Bình luận
Click vào nội dung được bôi màu để xem chi tiết.
×