Thông báo 03/2016/TB-LPQT của Bộ Ngoại giao về hiệu lực của Nghị định thư giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Phi-líp-pin sửa đổi Bản thỏa thuận năm 2010 giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Phi-líp-pin về việc Việt Nam cung cấp gạo cho Phi-líp-pin

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • VB gốc
  • Tiếng Anh
  • Hiệu lực
  • VB liên quan
  • Lược đồ
  • Nội dung MIX

    - Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…

    - Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.

  • Tải về
Mục lục
Tìm từ trong trang
Lưu
Theo dõi văn bản

Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm.

Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản.

Báo lỗi
Ghi chú

thuộc tính Thông báo 03/2016/TB-LPQT

Thông báo 03/2016/TB-LPQT của Bộ Ngoại giao về hiệu lực của Nghị định thư giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Phi-líp-pin sửa đổi Bản thỏa thuận năm 2010 giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Phi-líp-pin về việc Việt Nam cung cấp gạo cho Phi-líp-pin
Cơ quan ban hành: Bộ Ngoại giaoSố công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:03/2016/TB-LPQTNgày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Thông báoNgười ký:Nguyễn Văn Ngự
Ngày ban hành:13/01/2016Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Ngoại giao

tải Thông báo 03/2016/TB-LPQT

Tải văn bản tiếng Việt (.doc) Thông báo 03/2016/TB-LPQT DOC (Bản Word)
Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản để tải file.

Nếu chưa có tài khoản, vui lòng Đăng ký tại đây!

Tải văn bản tiếng Việt (.zip) Thông báo 03/2016/TB-LPQT ZIP (Bản Word)
Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản để tải file.

Nếu chưa có tài khoản, vui lòng Đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Ghi chú
Ghi chú: Thêm ghi chú cá nhân cho văn bản bạn đang xem.
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ NGOẠI GIAO
-------

Số:03/2016/TB-LPQT

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Hà Nội, ngày13tháng01năm 2016

 

 

THÔNG BÁO

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC

 

Thực hiện quy định tại khoản 3 Điều 47 của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

Nghị định thư giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Phi-líp-pin sửa đổi Bản thỏa thuận năm 2010 giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Phi-líp-pin về việc Việt Nam cung cấp gạo cho Phi-líp-pinký tại Hà Nội ngày 16 tháng 11 năm 2015, có hiệu lực kể từ ngày 16 tháng 11 năm 2015.

Bộ Ngoại giao trân trọng gửi Bản sao Nghị định thư theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.

 

 

TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG

VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC T
PHÓ VỤ TRƯỞNG





Nguyễn Văn Ngự

 

PROTOCOL

BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES TO AMEND THE 2010 MEMORANDUM OF AGREENMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES ON THE SUPPLY OF VIETNAMESE RICE TO THE PHILIPPINES

 

THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES(hereinafter referred to as “Party” or collectively as “Parties”

RECALLINGthe Memorandum of Agreement between the Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the Republic of the Philippines on the Supply of Vietnamese Rice to the Philippines (hereinafter referred to as the 2010 MOA) signed on 30 December 2010 in Manila, Philippines;

And the 2014 Protocol between the Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Republic of the Philippines to amend the 2010 Memorandum of Agreement between the Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the Republic of the Philippines on the supply of Vietnamese rice to the Philippines signed on 06 January 2014 in Manila, Philippines;

CONSIDERINGthat Parties desire to enhance and strengthen the good economic relations between the two countries and to ensure stability of supply-of rice and to cushion the adverse effects of climate change, pest infestation, drought, floods, and other calamities that are being experienced globally;

HAVE AGREED TO THE FOLLOWING PROTOCOL TO AMEND THE 2010 MOA:

Article 1:

Article 2 of the 2010 MOA is amended, as follows:

The Vietnamese Government will authorize Vietnam Southern Food Corporation (VINAFOOD II) and Vietnam Northern Food Corporation (VINAFOOD I) as the two Vietnamese State Owned Enterprises to implement the Memoradum of Agreement, provided that (a) the Vietnamese Government will designate only one entity for every tender for the supply of rice under a government-to-government mode of procurement and will promptly inform NFA of suchdesignation, and (b) only the offer from such designated entity can be evaluated by NFA in determining the winning offeror. The Philippine Government will authorize National Food Authority (NFA) as the Philippine State Owned Enterprise to implement the Memoradum of Agreement.

Article2:

Article 3 of the 2010 MOA is amended, as follows:

The implementation of all sale/purchase under the Memorandum of Agreement shall be through written instrument(s) agreed and signed between NFA and the duly designated Vietnamese State owned Enterprise. Any agreement that is not in writing shall be of no force and effect.

Article3:

Article 4 of the 2010 MOA is amended, as follows:

NFA shall determine the volume of rice to be bought, and, in accordance with intemational trade practices, rules and regulations, require the duly designated Vietnamese State Owned Enterprise to submit an offer which shall be evaluated by NFA and then either accepted immediately or after negotiation(s).

Article4:

This Protocol shall become effective upon signing.

Signed in duplicate in Ha Noi, Viet Nam on the16 November 2015 in the English language, both copies being equally authentic.

 

FOR AND ON BEHALF OF THE
GOVERNMENT OF THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM




Vũ Huy Hoàng
Minister
Ministry of Industry and Trade

FOR AND ON BEHALF OF THE
GOVERNMENT OF THE
REPUBLIC OF THE PHILIPPINES




Fredelita C. Guiza
Presidential Assistant for
Food Security and Agricultural
Modernization

 

 

 

Ghi chú
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Nội dung văn bản đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên YouTube

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

văn bản mới nhất

loading
×
×
×
Vui lòng đợi