Hiệp định thành lập Ủy ban hỗn hợp hợp tác kinh tế giữa Việt Nam và Thái Lan 1991

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • VB gốc
  • Tiếng Anh
  • Hiệu lực
  • VB liên quan
  • Lược đồ
  • Nội dung MIX

    - Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…

    - Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.

  • Tải về
Mục lục
Tìm từ trong trang
Tải văn bản
Lưu
Theo dõi văn bản

Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm.

Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản.

Báo lỗi
In
  • Báo lỗi
  • Gửi liên kết tới Email
  • Chia sẻ:
  • Chế độ xem: Sáng | Tối
  • Thay đổi cỡ chữ:
    17
Ghi chú

thuộc tính Hiệp định

Hiệp định giữa Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Vương quốc Thái Lan về việc thành lập Uỷ ban hỗn hợp hợp tác kinh tế
Cơ quan ban hành: Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam; Chính phủ Vương quốc Thái LanSố công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:Không sốNgày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Hiệp địnhNgười ký:
Ngày ban hành:18/09/1991Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực:

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Ghi chú
Ghi chú: Thêm ghi chú cá nhân cho văn bản bạn đang xem.
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

HIỆP ĐỊNH

GIỮA
CHÍNH PHỦ CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ VƯƠNG QUỐC THÁI LAN VỀ VIỆC THÀNH LẬP ỦY BAN HỖN HỢP HỢP TÁC KINH TẾ

 

Chính phủ Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Vương quốc Thái Lan (sau đây gọi là các Bên ký kết),

Mong muốn tăng cường hơn nữa và phát triển quan hệ hữu nghị giữa hai Bên ký kết,

Mong muốn thúc đẩy hợp tác kinh tế giữa hai nước trên cơ sở bình đăng và cùng có lợi, và phù hợp với các quy định của Hiệp định thương mại, kinh tế và kỹ thuật ký giữa Chính phủ Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Vương quốc Thái Lan tại Băng Cốc ngày 11 tháng1 năm 1978,

Đã thoả thuận như sau:

 

Điều 1

Các Bên ký kết thoả thuận thành lập Ủy ban hỗn hợp về hợp tác kinh tế giữa Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Vương quốc Thái Lan

 

Điều 2

Ủy ban hỗn hợp sẽ thành lập một tiểu ban về kinh tế và thương mại, một tiểu ban về hợp tác kỹ thuật và các tiểu ban khác khi thấy cần thiết.

 

Điều 3

Ủy ban hỗn hợp sẽ:

3.1. xem xét lại tiến triển trong việc thực hiện tất cả những Hiệp định đã ký trong các lĩnh vực hợp tác kinh tế giữa hai Bên ký kết, nghiên cứu và giải quyết vấn đề nảy sinh trong quá trình thực hiện các Hiệp định đó;

3.2. nghiên cứu và thăm dò những khả năng mở rộng hợp tác kinh tế và đa ra những kiến nghị để củng cố và thúc đẩy sự hợp tác đó;

3.3. xem xét và ký kết các hiệp định phụ trong lĩnh vực hợp tác khinh tế và thương mại theo sự chỉ đạo của Chính phủ hai nước.

 

Điều 4

Ủy ban hỗn hợp sẽ họp mỗi năm một lần luân phiên ở Thái Lan và ở Việt Nam hoặc họp thêm khi cần thiết. Dẫn đầu các đoàn dự họp sẽ là đại diện cấp Bộ do Chính phủ các Bên ký kết chỉ định.

 

Điều 5

Bộ Ngoại giao Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ ngoại giao Vương quốc Thái Lan sẽ là những cơ quan thi hành Hiệp định này.

 

Điều 6

Hiệp định này sẽ có hiệu lực từ ngày ký và có giá trị trong 5 năm. Sau đó Hiệp định sẽ mặc nhiên được gia hạn thêm từng 5 năm một, trừ khi một trong hai Bên ký kết thông báo bằng văn bản đề nghị chấm dứt Hiệp định 6 tháng trước khi Hiệp định hết hạn.

Làm tại Hà Nội ngày mười tám tháng Chín năm Một ngàn chín trăm chín mươi mốt, thành hai bản, mỗi bản được viết bằng tiếng Việt, tiếng Thái và tiếng Anh. Tất cả các văn bản đều có giá trị nh nhau.

Trong trường hợp có sự giải thích khác nhau, bản tiếng Anh sẽ là quyết định.

 

Ghi chú
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Nội dung văn bản đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên YouTube

TẠI ĐÂY

văn bản mới nhất

×
×
×
Vui lòng đợi