Quyết định 443-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc sửa đổi điều 13 Quy chế tổ chức và hoạt động của Thanh tra Bảo vệ nguồn lợi thuỷ sản ban hành kèm theo quyết định số 415-TTg ngày 10/8/1994 của Thủ tướng Chính phủ.

Thuộc tính Nội dung VB gốc Tiếng Anh Hiệu lực VB liên quan Lược đồ Nội dung MIX Tải về
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

QUYẾT ĐỊNH

CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 443-TTG NGÀY 8-8-1995

VỀ VIỆC SỬA ĐỔI ĐIỀU 13 QUY CHẾ TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA THANH TRA BẢO VỆ NGUỒN LỢI THUỶ SẢN BAN HÀNH KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 415-TTG NGÀY 10-8-1994 CỦA
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

 

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

 

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;

Căn cứ Pháp lệnh Bảo vệ và phát triển nguồn lợi thuỷ sản ngày 25 tháng 4 năm 1989;

Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Thuỷ sản, Tổng Thanh tra Nhà nước và ý kiến của Bộ trưởng, Trưởng ban Ban tổ chức - Cán bộ Chính phủ;

Để kịp thời triển khai các hoạt động của Tổ chức Thanh tra chuyên ngành về bảo vệ nguồn lợi thuỷ sản,

 

QUYẾT ĐỊNH:

 

Điều 1. - Sửa đổi Điều 13 Quy chế Tổ chức và hoạt động của Thanh tra Bảo vệ nguồn lợi thuỷ sản ban hành kèm theo Quyết định số 415-TTg ngày 10-8-1994 của Thủ tướng Chính phủ như sau:

 

Điều 13. - Bộ trưởng Bộ Thuỷ sản bổ nhiệm, miễn nhiệm, quản lý, cấp thẻ và biển hiệu đối với Thanh tra viên Bảo vệ nguồn lợi thuỷ sản.

 

Điều 2. - Quyết định này có hiệu lực từ ngày ban hành.

 

Điều 3. - Bộ trưởng Bộ Thuỷ sản, Bộ trưởng các Bộ, cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng các cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

 

Thuộc tính văn bản
Quyết định 443-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc sửa đổi điều 13 Quy chế tổ chức và hoạt động của Thanh tra Bảo vệ nguồn lợi thuỷ sản ban hành kèm theo quyết định số 415-TTg ngày 10/8/1994 của Thủ tướng Chính phủ.
Cơ quan ban hành: Thủ tướng Chính phủ Số công báo: Đã biết
Số hiệu: 443-TTg Ngày đăng công báo: Đang cập nhật
Loại văn bản: Quyết định Người ký: Trần Đức Lương
Ngày ban hành: 08/08/1995 Ngày hết hiệu lực: Đã biết
Áp dụng: Đã biết Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Lĩnh vực: Cơ cấu tổ chức , Nông nghiệp-Lâm nghiệp
Tóm tắt văn bản
Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Nội dung văn bản đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------
No. 443-TTg
Hanoi, August 08, 1995

 
DECISION
ON AMENDMENT TO ARTICLE 13 OF THE STATUTE ON THE ORGANIZATION AND OPERATION OF THE INSPECTORATE FOR THE PROTECTION OF AQUATIC RESOURCES, ALREADY ISSUED TOGETHER WITH DECISION No.415-TTg OF AUGUST 10, 1994 OF THE PRIME MINISTER
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on the Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Ordinance on the Protection and Development of Aquatic Resources of April 25, 1989;
At the proposals of the Minister of Aquatic Resources and the General State Inspector, and considering the comments of the Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and Personnel;
In order to deploy in time the activities of the specialized inspectorial organization for the protection of aquatic resources,
DECIDES:
Article 1.- To amend Article 13 of the Statute of the Organization and Operation of the Inspectorate for the Protection of Aquatic Resources, already issued together with Decision No.415-TTg of August 10, 1994 of the Prime Minister, as follows:
Article 13.- The Minister of Aquatic Resources shall appoint, dismiss and manage the Aquatic Resources Protection Inspectors, and issue cards and insignias to them.
Article 2.- This Decision takes effect from the date of its issue.
Article 3.- The Minister of Aquatic Resources, the Ministers, the Heads of the ministerial-level agencies, the Heads of the agencies attached to the Government, the Presidents of the People's Committees of the provinces and cities directly under the Central Government shall have to implement this Decision.
 

 
FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Tran Duc Luong

 
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây.
Văn bản tiếng Anh
Bản dịch tham khảo
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.
Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi
1900.6192 hoặc gửi câu hỏi tại đây

Tải ứng dụng LuatVietnam Miễn phí trên

Văn bản cùng lĩnh vực
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!