- Tổng quan
- Nội dung
- VB gốc
- Tiếng Anh
- Hiệu lực
- VB liên quan
- Lược đồ
-
Nội dung hợp nhất
Tính năng này chỉ có tại LuatVietnam.vn. Nội dung hợp nhất tổng hợp lại tất cả các quy định còn hiệu lực của văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính... trên một trang. Việc hợp nhất văn bản gốc và những văn bản, Thông tư, Nghị định hướng dẫn khác không làm thay đổi thứ tự điều khoản, nội dung.
Khách hàng chỉ cần xem Nội dung hợp nhất là có thể nắm bắt toàn bộ quy định hiện hành đang áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
- Tải về
Hiệp định về hợp tác trong lĩnh vực du lịch giữa Việt Nam và Sri Lanka
| Cơ quan ban hành: | Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa dân chủ Sri Lanka |
Số công báo:
Số công báo là mã số ấn phẩm được đăng chính thức trên ấn phẩm thông tin của Nhà nước. Mã số này do Chính phủ thống nhất quản lý.
|
Đã biết
|
| Số hiệu: | 89/2004/LPQT | Ngày đăng công báo: |
Đã biết
|
| Loại văn bản: | Hiệp định | Người ký: | Võ Thị Thắng, Anura Priyadarshi Solomon DiasBandaranaike |
|
Ngày ban hành:
Ngày ban hành là ngày, tháng, năm văn bản được thông qua hoặc ký ban hành.
|
11/06/2004 |
Ngày hết hiệu lực:
Ngày hết hiệu lực là ngày, tháng, năm văn bản chính thức không còn hiệu lực (áp dụng).
|
Đang cập nhật |
|
Áp dụng:
Ngày áp dụng là ngày, tháng, năm văn bản chính thức có hiệu lực (áp dụng).
|
Đã biết
|
Tình trạng hiệu lực:
Cho biết trạng thái hiệu lực của văn bản đang tra cứu: Chưa áp dụng, Còn hiệu lực, Hết hiệu lực, Hết hiệu lực 1 phần; Đã sửa đổi, Đính chính hay Không còn phù hợp,...
|
Đã biết
|
| Lĩnh vực: | Ngoại giao Văn hóa-Thể thao-Du lịch |
TÓM TẮT HIỆP ĐỊNH 89/2004/LPQT
Hiệp định 89/2004/LPQT: Hợp tác du lịch giữa Việt Nam và Sri Lanka
Hiệp định 89/2004/LPQT về hợp tác trong lĩnh vực du lịch giữa Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa dân chủ Sri Lanka được chính thức ký kết vào ngày 11 tháng 6 năm 2004, có hiệu lực từ ngày 26 tháng 7 năm 2004. Hiệp định này nhằm mục đích củng cố quan hệ hữu nghị và hợp tác giữa hai quốc gia, nhấn mạnh tầm quan trọng của du lịch trong việc tăng cường sự hiểu biết và phát triển kinh tế giữa hai dân tộc.
Hai Bên cam kết thúc đẩy và phát triển hợp tác trong lĩnh vực du lịch, dựa trên nguyên tắc bình đẳng và cùng có lợi, phù hợp với pháp luật và các quy định hiện hành của mỗi nước, cũng như các điều ước quốc tế mà hai Bên cùng tham gia. Tổng cục Du lịch Việt Nam và Bộ Công nghiệp, Du lịch và Xúc tiến Đầu tư Sri Lanka là hai cơ quan thẩm quyền được chỉ định để thực hiện Hiệp định này.
Hiệp định khuyến khích công dân của cả hai nước và người dân nước thứ ba tham gia du lịch đến các địa điểm của nhau, thúc đẩy sự phát triển quan hệ du lịch và tạo điều kiện cho doanh nghiệp phát triển. Cùng với đó, hai Bên cũng đồng ý trao đổi kinh nghiệm về tổ chức, quản lý, hoạt động kinh doanh du lịch, bao gồm luật pháp, quy định, bảo vệ tài nguyên thiên nhiên, kinh nghiệm quản lý khách sạn và thông tin quảng cáo.
Mục tiêu của Hiệp định còn bao gồm việc thúc đẩy hỗ trợ kỹ thuật thông qua việc trao đổi chuyên gia và đào tạo cán bộ, với những điều khoản cụ thể được thỏa thuận bằng văn bản giữa các cơ quan thẩm quyền. Hai nước cũng sẽ tạo điều kiện cho việc thiết lập và hoạt động của Văn phòng đại diện du lịch, nhằm thúc đẩy hoạt động du lịch và đầu tư.
Bất kỳ yêu cầu sửa đổi nào đối với Hiệp định này cần phải được thực hiện bằng văn bản và thông qua con đường ngoại giao. Những sửa đổi đồng ý sẽ có hiệu lực khi hoàn tất các thủ tục cần thiết. Hiệp định được duy trì hiệu lực trừ khi một trong hai Bên thông báo chấm dứt Hiệp định bằng văn bản ít nhất 6 tháng trước khi chấm dứt.
Hiệp định này được thực hiện bằng hai bản gốc, một bằng tiếng Việt và một bằng tiếng Anh, đều có giá trị như nhau, và trong trường hợp có sự khác biệt về giải thích, phiên bản tiếng Anh sẽ được dùng làm cơ sở.
Xem chi tiết Hiệp định 89/2004/LPQT có hiệu lực kể từ ngày 26/07/2004
| BỘ NGOẠI GIAO ******* Số : 89/2004/LPQT |
Hà Nội, ngày 16 tháng 9 năm 2004 |
Hiệp định hợp tác trong lĩnh vực du lịch giữa Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa dân chủ Sri Lanka có hiệu lực từ ngày 26 tháng 7 năm 2004./.
|
| TL. BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO |
HIỆP ĐỊNH
HỢP TÁC TRONG LĨNH VỰC DU LỊCH GIỮA CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA DÂN CHỦ SRI LANKA
Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa dân chủ Sri Lanka (sau đây gọi là Hai Bên).
Mong muốn củng cố mối quan hệ hữu nghị và sự hợp tác giữa hai nước.
Nhận thức được tầm quan trọng của du lịch trong việc tăng cường sự nhận thức và hiểu biết giữa hai dân tộc là nhân tố cần thiết đối với phát triển quan hệ kinh tế hai nước.
Đã thỏa thuận như sau:
Điều 1. Hai Bên sẽ cùng thúc đẩy và phát triển hợp tác trong lĩnh vực du lịch trên cơ sở bình đẳng và cùng có lợi, phù hợp với luật pháp và các quy định hiện hành của mỗi nước và các điều ước quốc tế mà hai Bên cùng tham gia.
Điều 2. Hai Bên chỉ định các cơ quan thẩm quyền của mình dưới đây thi hành Hiệp định này:
Phía Việt Nam: Tổng cục Du lịch Việt Nam.
Phía Sri Lanka: Bộ Công nghiệp, Du lịch và Xúc tiến Đầu tư.
Điều 3. Hai Bên khuyến khích và tạo điều kiện cho công dân nước mình và nước thứ ba đi du lịch theo nhóm hoặc du lịch cá nhân tới thăm Việt Nam và Sri Lanka, tạo điều kiện thuận lợi cho doanh nghiệp hai nước để phát triển hơn nữa quan hệ du lịch tại mỗi nước.
Điều 4. Hai Bên khuyến khích trao đổi kinh nghiệm trên tất cả các vấn đề liên quan tới tổ chức, quản lý và hoạt động kinh doanh du lịch, trao đổi dữ liệu và thông tin trong lĩnh vực du lịch gồm:
- Luật pháp và các quy định khác liên quan đến các hoạt động du lịch ở cả hai nước.
- Bảo vệ và gìn giữ tài nguyên thiên nhiên, văn hóa đối với điểm du lịch.
- Tài nguyên du lịch của mỗi nước.
- Kinh nghiệm quản lý khách sạn và các loại hình cơ sở lưu trú khác.
- Tài liệu tham khảo, thông tin và quảng cáo.
Điều 5. Hai Bên cố gắng thúc đẩy sự giúp đỡ kỹ thuật trong lĩnh vực du lịch thông qua trao đổi các chuyên gia và đào tạo cán bộ. Các điều khoản và điều kiện về giúp đỡ kỹ thuật này được nhất trí phải thông qua những thỏa thuận cho từng trường hợp cụ thể bằng văn bản giữa hai Bên hoặc giữa các cơ quan do hai Bên chỉ định ở Điều 2.
Điều 6. Hai Bên cùng tạo điều kiện hỗ trợ cho việc thiết lập và hoạt động của Văn phòng đại diện du lịch quốc gia, văn phòng đại diện của các doanh nghiệp của mình tại mỗi nước nhằm thúc đẩy các hoạt động du lịch và đầu tư.
Điều 7. Mỗi Bên có thể bằng văn bản thông qua con đường ngoại giao yêu cầu sửa đổi Hiệp định này. Bất cứ sửa đổi nào đã được hai Bên nhất trí thông qua sẽ có hiệu lực sau khi hoàn tất theo đúng các thủ tục để Hiệp định có hiệu lực.
Điều 8. Hiệp định này có hiệu lực kể từ ngày Hai Bên trao đổi Công hàm khẳng định Hiệp định đã được các cơ quan có thẩm quyền thông qua phù hợp với luật pháp mỗi Bên.
Hiệp định này sẽ duy trì hiệu lực nếu một trong hai Bên không thông báo cho Bên kia trước bằng văn bản về ý định chấm dứt Hiệp định của mình trước 6 tháng.
Làm tại Việt Nam ngày 11 tháng 6 năm 2004 thành hai bản gốc bằng tiếng Việt, Sri Lanka và tiếng Anh, các văn bản đều có giá trị như nhau. Trường hợp có sự giải thích khác nhau, văn bản tiếng Anh sẽ được dùng làm cơ sở.
| THAY MẶT CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM | THAY MẶT CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA DÂN CHỦ SRI LANKA |
Bạn chưa Đăng nhập thành viên.
Đây là tiện ích dành cho tài khoản thành viên. Vui lòng Đăng nhập để xem chi tiết. Nếu chưa có tài khoản, vui lòng Đăng ký tại đây!
Bạn chưa Đăng nhập thành viên.
Đây là tiện ích dành cho tài khoản thành viên. Vui lòng Đăng nhập để xem chi tiết. Nếu chưa có tài khoản, vui lòng Đăng ký tại đây!