- Tổng quan
- Nội dung
- VB gốc
- Tiếng Anh
- Hiệu lực
- VB liên quan
- Lược đồ
-
Nội dung hợp nhất
Tính năng này chỉ có tại LuatVietnam.vn. Nội dung hợp nhất tổng hợp lại tất cả các quy định còn hiệu lực của văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính... trên một trang. Việc hợp nhất văn bản gốc và những văn bản, Thông tư, Nghị định hướng dẫn khác không làm thay đổi thứ tự điều khoản, nội dung.
Khách hàng chỉ cần xem Nội dung hợp nhất là có thể nắm bắt toàn bộ quy định hiện hành đang áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
- Tải về
Hiệp định khung về hợp tác trong lĩnh vực nông nghiệp giữa Việt Nam và Tuy-ni-di
| Cơ quan ban hành: | Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Cộng hoà Tuy-ni-di |
Số công báo:
Số công báo là mã số ấn phẩm được đăng chính thức trên ấn phẩm thông tin của Nhà nước. Mã số này do Chính phủ thống nhất quản lý.
|
Đang cập nhật |
| Số hiệu: | Không số | Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
| Loại văn bản: | Hiệp định | Người ký: | Đỗ Như Đính, Saida Chtioui |
|
Ngày ban hành:
Ngày ban hành là ngày, tháng, năm văn bản được thông qua hoặc ký ban hành.
|
10/12/2002 |
Ngày hết hiệu lực:
Ngày hết hiệu lực là ngày, tháng, năm văn bản chính thức không còn hiệu lực (áp dụng).
|
Đang cập nhật |
|
Áp dụng:
Ngày áp dụng là ngày, tháng, năm văn bản chính thức có hiệu lực (áp dụng).
|
Đã biết
|
Tình trạng hiệu lực:
Cho biết trạng thái hiệu lực của văn bản đang tra cứu: Chưa áp dụng, Còn hiệu lực, Hết hiệu lực, Hết hiệu lực 1 phần; Đã sửa đổi, Đính chính hay Không còn phù hợp,...
|
Đã biết
|
| Lĩnh vực: | Ngoại giao Nông nghiệp-Lâm nghiệp |
TÓM TẮT HIỆP ĐỊNH HỢP TÁC NÔNG NGHIỆP GIỮA VIỆT NAM VÀ TUY-NI-DI
Hợp tác nông nghiệp giữa Việt Nam và Tuy-ni-di
Ngày 10/12/2002, Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Tuy-ni-di đã ký Hiệp định khung về hợp tác trong lĩnh vực nông nghiệp. Hiệp định này có hiệu lực ngay sau khi hai bên hoàn tất các thủ tục trong nước và có hiệu lực trong vòng 5 năm, với khả năng gia hạn tự động.
Hai bên đã thỏa thuận thúc đẩy hợp tác trong nhiều lĩnh vực nông nghiệp quan trọng.
Thúc đẩy hợp tác kinh tế và khoa học
Hai chính phủ cam kết thiết lập và tăng cường hợp tác khoa học, công nghệ và kinh tế trong nông nghiệp, chăn nuôi, lâm nghiệp và phát triển nông thôn. Mục tiêu là hỗ trợ lẫn nhau trong nghiên cứu, đào tạo và phát huy giá trị sản phẩm nông nghiệp.
Trao đổi kỹ thuật và thông tin
Hợp tác sẽ được củng cố thông qua việc trao đổi kỹ thuật, tài liệu và thông tin nhằm định hình các lĩnh vực hai bên cùng quan tâm.
Chương trình hành động tương lai
Hai bên sẽ xây dựng và triển khai các chương trình hành động chung về hợp tác trong các lĩnh vực nông nghiệp và các lĩnh vực khác mà cả hai cùng quan tâm.
Khuyến khích quan hệ đối tác nông nghiệp
Hai bên sẽ khuyến khích doanh nghiệp tư nhân và Nhà nước tổ chức các sự kiện như hội chợ triển lãm, khảo sát, và hội thảo để thúc đẩy quan hệ đối tác trong lĩnh vực nông nghiệp.
Thúc đẩy trao đổi thương mại
Hiệp định nhấn mạnh việc phát triển và xúc tiến trao đổi thương mại giữa các doanh nghiệp, tập trung vào sản phẩm nông nghiệp, lương thực và nguyên liệu đầu vào.
Chi phí hợp tác
Chi phí phát sinh từ việc thực hiện Hiệp định sẽ được hai bên chia sẻ, tùy thuộc vào nguồn vốn có sẵn của mỗi quốc gia và các nguồn vốn quốc tế.
Điều khoản chấm dứt hiệp định
Mỗi bên có quyền thông báo chấm dứt Hiệp định trước 6 tháng, điều này đồng nghĩa với việc Hiệp định sẽ ngừng hiệu lực sau khoảng thời gian này.
Hiệp định được lập thành hai bản gốc bằng tiếng Ả Rập, tiếng Việt và tiếng Pháp, và các bản này đều có giá trị pháp lý như nhau. Trong trường hợp có mâu thuẫn về cách hiểu, bản tiếng Pháp sẽ được ưu tiên.
Xem chi tiết Hiệp định hợp tác nông nghiệp giữa Việt Nam và Tuy-ni-di có hiệu lực kể từ ngày 10/06/2003
HIỆP ĐỊNH CHUNG
GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HOÀ Xà HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HOÀ TUY-NI-DI VỀ HỢP TÁC
TRONG LĨNH VỰC NÔNG NGHIỆP
Chính phủ nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hoà Tuy-ni-di, dưới đây được gọi là "các bên".
Ý thức về vai trò quan trọng của nông nghiệp, phát triển nông thôn và phát huy giá trị các sản phẩm nông nghiệp trong sự phát triển kinh tế của hai nước.
Đánh giá lợi ích trong hỗ trợ việc hợp tác giữa các tổ chức và cơ quan trong nghiên cứu đào tạo, phát triển nông nghiệp nông thôn.
Mong muốn phát triển hợp tác kinh tế, khoa học và công nghệ trong các lĩnh vực nông nghiệp, chăn nuôi, lâm nghiệp, phát triển nông thôn và phát huy giá trị các sản phẩm nông nghiệp.
Hai bên đã thoả thuận các điều sau đây:
Điều I.
Hai bên sẽ thiết lập và tăng cường sự hợp tác khoa học, công nghệ và kinh tế trong các lĩnh vực nông nghiệp, chăn nuôi, lâm nghiệp, phát triển nông thôn và phát huy giá trị các sản phẩm nông nghiệp.
Với mục đích này, hai bên trong chừng mực có thể sẽ tìm kiếm những điều bổ sung cho nhau.
Điều II.
Sự hợp tác sẽ chủ yếu dựa trên việc trao đổi kỹ thuật, tài liệu và thông tin để xác định những lĩnh vực mà hai Bên cùng quan tâm.
Điều III.
Hai bên sẽ xây dựng các chương trình hành động tương lai về hợp tác trong các lĩnh vực nói trên và tất cả các lĩnh vực khác mà hai bên cùng quan tâm.
Điều IV.
Hai bên sẽ khuyến khích các doanh nghiệp tư nhân và Nhà nước xúc tiến quan hệ đối tác nông nghiệp, thông qua việc tổ chức các hội chợ triển lãm, các chuyến khảo sát thông tin, các cuộc hội thảo và các hoạt động khác nhằm xúc tiến trao đổi thương mại.
Điều V.
Hai Bên sẽ tiến hành xúc tiến và phát triển các trao đổi thương mại giữa các doanh nghiệp tư nhân và Nhà nước, đặc biệt đối với các sản phẩm nông nghiệp, lương thực và sản phẩm đầu vào.
Điều VI.
Những chi phí phát sinh do thực hiện Hiệp định này sẽ do hai Bên đảm nhận và tùy theo nguồn vốn có sẵn ở mức quốc gia và quốc tế (đa phương).
Điều VII.
Hiệp định này sẽ có hiệu lực kể từ ngày nhận được thông báo thứ hai trong hai thông báo mà các Bên thông báo cho nhau về việc hoàn tất các thủ tục trong nước.
Hiệp định này có giá trị trong thời hạn 5 năm kể từ ngày Hiệp định có hiệu lực, và sẽ mặc nhiên được gia hạn cho một thời gian tương tự.
Mỗi bên có thể, vào bất kỳ lúc nào, thông báo qua đường ngoại giao cho phía Bên kia quyết định chấm dứt Hiệp định của mình. Trong trường hợp chấm dứt, Hiệp định sẽ ngừng tồn tại kể từ 6 tháng sau khi thông báo cho phía bên kia.
Để làm chứng, các đại diện được Chính phủ hai nước uỷ quyền đã ký Hiệp định này.
Làm tại, Tunis ngày 10 tháng 12 năm 2002 thành hai bản gốc bằng tiếng Arập, tiếng Việt và tiếng Pháp. Cả hai văn bản đều có giá trị như nhau. Trong trường hợp có bất đồng về giải thích, bản tiếng Pháp sẽ là quyết định.
Bạn chưa Đăng nhập thành viên.
Đây là tiện ích dành cho tài khoản thành viên. Vui lòng Đăng nhập để xem chi tiết. Nếu chưa có tài khoản, vui lòng Đăng ký tại đây!
Bạn chưa Đăng nhập thành viên.
Đây là tiện ích dành cho tài khoản thành viên. Vui lòng Đăng nhập để xem chi tiết. Nếu chưa có tài khoản, vui lòng Đăng ký tại đây!