Hiệp định khung giữa Chính phủ Chính phủ CHXHCN Việt Nam và Chính phủ Cộng hoà Tuy-ni-di về hợp tác trong lĩnh vực nông nghiệp

Thuộc tính Nội dung VB gốc Tiếng Anh Hiệu lực VB liên quan Lược đồ Nội dung MIX Tải về
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam

HIỆP ĐỊNH CHUNG

GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HOÀ Xà HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HOÀ TUY-NI-DI VỀ HỢP TÁC
TRONG LĨNH VỰC NÔNG NGHIỆP

 

Chính phủ nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hoà Tuy-ni-di, dưới đây được gọi là "các bên".

Ý thức về vai trò quan trọng của nông nghiệp, phát triển nông thôn và phát huy giá trị các sản phẩm nông nghiệp trong sự phát triển kinh tế của hai nước.

Đánh giá lợi ích trong hỗ trợ việc hợp tác giữa các tổ chức và cơ quan trong nghiên cứu đào tạo, phát triển nông nghiệp nông thôn.

Mong muốn phát triển hợp tác kinh tế, khoa học và công nghệ trong các lĩnh vực nông nghiệp, chăn nuôi, lâm nghiệp, phát triển nông thôn và phát huy giá trị các sản phẩm nông nghiệp.

Hai bên đã thoả thuận các điều sau đây:

 

Điều I.

Hai bên sẽ thiết lập và tăng cường sự hợp tác khoa học, công nghệ và kinh tế trong các lĩnh vực nông nghiệp, chăn nuôi, lâm nghiệp, phát triển nông thôn và phát huy giá trị các sản phẩm nông nghiệp.

Với mục đích này, hai bên trong chừng mực có thể sẽ tìm kiếm những điều bổ sung cho nhau.

 

Điều II.

Sự hợp tác sẽ chủ yếu dựa trên việc trao đổi kỹ thuật, tài liệu và thông tin để xác định những lĩnh vực mà hai Bên cùng quan tâm.

 

Điều III.

Hai bên sẽ xây dựng các chương trình hành động tương lai về hợp tác trong các lĩnh vực nói trên và tất cả các lĩnh vực khác mà hai bên cùng quan tâm.

 

Điều IV.

Hai bên sẽ khuyến khích các doanh nghiệp tư nhân và Nhà nước xúc tiến quan hệ đối tác nông nghiệp, thông qua việc tổ chức các hội chợ triển lãm, các chuyến khảo sát thông tin, các cuộc hội thảo và các hoạt động khác nhằm xúc tiến trao đổi thương mại.

 

Điều V.

Hai Bên sẽ tiến hành xúc tiến và phát triển các trao đổi thương mại giữa các doanh nghiệp tư nhân và Nhà nước, đặc biệt đối với các sản phẩm nông nghiệp, lương thực và sản phẩm đầu vào.

 

Điều VI.

Những chi phí phát sinh do thực hiện Hiệp định này sẽ do hai Bên đảm nhận và tùy theo nguồn vốn có sẵn ở mức quốc gia và quốc tế (đa phương).

 

Điều VII.

Hiệp định này sẽ có hiệu lực kể từ ngày nhận được thông báo thứ hai trong hai thông báo mà các Bên thông báo cho nhau về việc hoàn tất các thủ tục trong nước.

Hiệp định này có giá trị trong thời hạn 5 năm kể từ ngày Hiệp định có hiệu lực, và sẽ mặc nhiên được gia hạn cho một thời gian tương tự.

Mỗi bên có thể, vào bất kỳ lúc nào, thông báo qua đường ngoại giao cho phía Bên kia quyết định chấm dứt Hiệp định của mình. Trong trường hợp chấm dứt, Hiệp định sẽ ngừng tồn tại kể từ 6 tháng sau khi thông báo cho phía bên kia.

Để làm chứng, các đại diện được Chính phủ hai nước uỷ quyền đã ký Hiệp định này.

Làm tại, Tunis ngày 10 tháng 12 năm 2002 thành hai bản gốc bằng tiếng Arập, tiếng Việt và tiếng Pháp. Cả hai văn bản đều có giá trị như nhau. Trong trường hợp có bất đồng về giải thích, bản tiếng Pháp sẽ là quyết định.

 

Thuộc tính văn bản
Hiệp định khung giữa Chính phủ Chính phủ CHXHCN Việt Nam và Chính phủ Cộng hoà Tuy-ni-di về hợp tác trong lĩnh vực nông nghiệp
Cơ quan ban hành: Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam; Chính phủ Cộng hoà Tuy-ni-di Số công báo: Đang cập nhật
Số hiệu: Không số Ngày đăng công báo: Đang cập nhật
Loại văn bản: Hiệp định Người ký: Đỗ Như Đính; Saida Chtioui
Ngày ban hành: 10/12/2002 Ngày hết hiệu lực: Đang cập nhật
Áp dụng: Đã biết Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Lĩnh vực: Ngoại giao , Nông nghiệp-Lâm nghiệp
Tóm tắt văn bản
Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Nội dung văn bản đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Để được hỗ trợ dịch thuật văn bản này, Quý khách vui lòng nâng cấp gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao.

Tôi muốn dịch văn bản này (Request a translation)
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.
Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi

Tải App LuatVietnam miễn phí trên Android tại đây trên IOS tại đây. Xem thêm

Văn bản cùng lĩnh vực
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!