Nghị định 38/2019/NĐ-CP về mức lương cơ sở của cán bộ, công chức và lực lượng vũ trang
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị định 38/2019/NĐ-CP
Cơ quan ban hành: | Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 38/2019/NĐ-CP |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Nghị định |
Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 09/05/2019 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Lao động-Tiền lương, Cán bộ-Công chức-Viên chức |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Theo đó, mức lương cơ sở là căn cứ để tính mức lương trong các bảng lương, mức phụ cấp; tính mức hoạt động phí, sinh hoạt phí; tính các khoản trích và thực hiện các chế độ khác theo quy định pháp luật. Từ ngày 01/7/2019, mức lương cơ sở tăng từ 1,39 triệu đồng/tháng theo quy định tại Nghị định 72/2018/NĐ-CP lên 1,49 triệu đồng/tháng.
Kinh phí để thực hiện thay đổi mức lương cơ sở ở các Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, cơ quan khác ở trung ương được lấy từ nguồn tiết kiệm 10% chi thường xuyên (không kể các khoản chi tiền lương, phụ cấp theo lương, các khoản có tính chất lương và các khoản chi cho con người theo chế độ) dự toán năm 2019 tăng thêm so với dự toán năm 2018 được cấp có thẩm quyền giao.
Các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương sử dụng từ nguồn 50% tăng thu ngân sách địa phương (không kể thu tiền sử dụng đất, thu xổ số kiến thiết) thực hiện so với dự toán năm 2018 do Thủ tướng Chính phủ giao; sử dụng nguồn thực hiện cải cách tiền lương năm 2018 chưa sử dụng hết chuyển sang (nếu có) để thực hiện việc tăng lương cơ sở;...
Nghị định này có hiệu lực từ ngày 01/7/2019.
Nghị định này:
- Làm hết hiệu lực Nghị định 72/2018/NĐ-CP
- Được hướng dẫn bởi Thông tư 04/2019/TT-BNV; Thông tư 79/2019/TT-BQP
>> Xem thêm: 5 tác động của việc tăng lương cơ sở theo Nghị định 38
Xem chi tiết Nghị định38/2019/NĐ-CP tại đây
tải Nghị định 38/2019/NĐ-CP
CHÍNH PHỦ Số: 38/2019/NĐ-CP |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Hà Nội, ngày 09 tháng 05 năm 2019 |
NGHỊ ĐỊNH
QUY ĐỊNH MỨC LƯƠNG CƠ SỞ ĐỐI VỚI CÁN BỘ, CÔNG CHỨC, VIÊN CHỨC VÀ LỰC LƯỢNG VŨ TRANG
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015;
Căn cứ Bộ luật Lao động ngày 18 tháng 6 năm 2012;
Căn cứ Nghị quyết số 70/2018/QH14 ngày 09 tháng 11 năm 2018 của Quốc hội về dự toán ngân sách nhà nước năm 2019;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nội vụ và Bộ trưởng Bộ Tài chính;
Chính phủ ban hành Nghị định quy định mức lương cơ sở đối với cán bộ, công chức, viên chức và lực lượng vũ trang.
Nghị định này quy định mức lương cơ sở áp dụng đối với cán bộ, công chức, viên chức, người hưởng lương, phụ cấp và người lao động (sau đây gọi chung là người hưởng lương, phụ cấp) làm việc trong các cơ quan, tổ chức, đơn vị sự nghiệp của Đảng, Nhà nước, tổ chức chính trị - xã hội và hội được ngân sách nhà nước hỗ trợ kinh phí hoạt động ở trung ương, ở tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, ở huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh, thành phố thuộc thành phố trực thuộc trung ương (cấp huyện), ở xã, phường, thị trấn (cấp xã), ở đơn vị hành chính - kinh tế đặc biệt và lực lượng vũ trang.
Người hưởng lương, phụ cấp quy định tại Điều 1 Nghị định này bao gồm:
- Tiết kiệm 10% chi thường xuyên (không kể các khoản chi tiền lương, phụ cấp theo lương, các khoản có tính chất lương và các khoản chi cho con người theo chế độ) dự toán năm 2017 được cấp có thẩm quyền giao.
- Tiết kiệm 10% chi thường xuyên (không kể các khoản chi tiền lương, phụ cấp theo lương, các khoản có tính chất lương và các khoản chi cho con người theo chế độ) dự toán năm 2018 tăng thêm so với dự toán năm 2017 được cấp có thẩm quyền giao.
- 50% tăng thu ngân sách địa phương (không kể thu tiền sử dụng đất, thu xổ số kiến thiết) dự toán năm 2018 so với dự toán năm 2017 do Thủ tướng Chính phủ giao.
- 50% tăng thu ngân sách địa phương (không kể thu tiền sử dụng đất, thu xổ số kiến thiết) dự toán năm 2019 so với dự toán năm 2018 do Thủ tướng Chính phủ giao.
- Một phần nguồn thu được để lại theo chế độ năm 2019 của cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập.
Nơi nhận: |
TM. CHÍNH PHỦ |
THE GOVERNMENT
DecreeNo. 38/2019/ND-CP dated May 9, 2019 of the Government prescribing the base salary for cadres, civil servants, public employees and armed forces
Pursuant to the June 19, 2015 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the June 18, 2012 Labor Code;
Pursuant to Resolution No. 70/2018/QH14 dated November 09, 2018 of the National Assembly on the 2019 state budget estimates;
At the proposal of the Minister of Home Affairs and Minister of Finance;
The Government promulgates the Decree prescribing the base salary for cadres, civil servants, public employees and armed forces.
Article 1. Scope of regulation
This Decree prescribes the base salary for cadres, civil servant,
public employees, persons receiving salaries and allowances, and
employees (below collectively referred to as persons receiving salaries
and allowances) working in agencies, organizations and non-business
units of the Party, State, socio-political organizations and state budget funded associations that operate at the central level, in provinces and
centrally run cities, in rural districts, urban districts, towns, provincial
cities and municipal cities (district level), in communes, wards and
townships (commune level), and in special administrative-economic
units and armed forces.
Article 2. Subjects of application
Employees on payroll prescribed in Article 1 hereof include:
1. Cadres and civil servants from central echelon to district level prescribed in Clause 1 and Clause 2 Article 4 of Law on Cadres and Civil Servants 2008.
2. Cadres and civil servants at commune level prescribed in Clause 3 Article 4 of Law on Cadres and Civil Servants 2008.
3. Public employees working in public service provider prescribed in Law on Public Employees 2010.
4. Contract employees who are paid as prescribed in Government s Decree No. 204/2004/ND-CP dated December 14, 2004 on salary regime for cadres, public servants, officials, and armed force personnel, including: Contract employees in agencies of the Communist Party, the Government, socio-political organizations prescribed in the Government s Decree No. 68/2000/ND-CP dated November 17, 2000 on the application of the contractual regime to a number of jobs in the state administrative agencies and public-service providers and the Government s Decree No. 161/2018/ND-CP dated November 29, 2018 on amending and supplementing to regulations on recruitment of cadres and public employees, pay grade advancement for public employees, promotion for public employees and contracts of employment for certain positions in state administrative agencies and public service provider.
5. Persons in the payroll of state budget-funded associations specified in the Government’s Decree No. 45/2010/ND-CP of April 21, 2010, on the organization, operation and management of associations;
6.Officers, professional military personnel, non-commissioned
officers, soldiers, defense workers and public employees, contractual
employees in the Vietnam People’s Army force;
7.Officers, non-commissioned officers receiving salaries, noncommissioned officers, service men, public-security workers and
contractual employees in the People’s Public Security force;
8. Persons working in cipher organizations;
9.Part-timers in communes, villages and residential quarters.
Article 3. Base salary
1. The base salary will serve as a basis for:
a)Calculating salary levels in salary tables and allowance levels and
implementing other regimes in accordance with law applicable to the
subjects defined in Article 2 of this Decree;
b)Calculating levels of operation cost and cost-of-living allowance
in accordance with law;
c) Calculating deductions and benefits that are based on the base
salary.
2. From July 1, 2019, the base salary is VND 1,490,000 per month.
3. The Government shall request the National Assembly for adjusting base salary suitable to the capacity of the state budget, consumer price index and national economic growth rate.
Article 4. Funs
1. Ministries, ministerial-level agencies, Governmental attached agencies, and other central agencies of central government:
a)Use the 10-percent saved regular expenditure (excluding
salaries, salary-based allowances, expenditures of salary nature and other
expenditures for human resources under regulations) of the 2019 year’s
state budget estimate higher than the state budget estimate allocated in
2018;
b) Use part of the retained revenues of administrative agencies and public service provider;
c) Use the 2018’s unused funds for the salary reform (if any).
2. Provincial authorities shall:
a) Use the saving funded by 10% of recurrent expenditures (excluding salaries, allowances, salary equivalents and other human-related costs) as per 2019 s budget estimates as compared with 2018’s budget estimates given by competent authorities;
b)Use the 50-percent increased revenues of local budgets in
comparison with the 2018 budget estimate allocated by the Prime
Minister (excluding revenues from land use levy and construction
lottery);
c) Use 50% of budget retrenchment for current administrative activities (due to cutting down of personnel on payroll and reshuffling of the political system towards a streamlined, efficient and effective system) and public service entities (due to fundamental changes in organization and management, quality improvement and operation effectiveness of public service provider);
d) Use the 2018’s unused funds for the salary reform (if any);
dd) Use the remaining funds (if any) after adjustment of base salary to VND 1,390,000 per month, from the following resources:
- Use the saving funded by 10% of recurrent expenditures (excluding salaries, allowances, salary equivalents and other human-related costs) as per 2017 s budget estimates given by competent authorities.
- Use the saving funded by 10% of recurrent expenditures (excluding salaries, allowances, salary equivalents and other human-related costs) as per 2018 s budget estimates as compared with 2017’s budget estimates given by competent authorities.
- Use 50% the increase in the local budget revenue (excluding revenues from land use levy and construction lottery) as per 2018’s budget estimates in comparison with the 2017’s revenue estimate given by the Prime Minister.
- Use 50% the increase in the local budget revenue (excluding revenues from land use levy and construction lottery) as per 2019’s budget estimates in comparison with the 2018’s revenue estimate given by the Prime Minister.
- Use part of the retained revenues in 2019 of administrative agencies and public service entities.
3. The central government’s budget shall provide financial aids for Ministries, ministerial-level agencies, Governmental agencies, other agencies of central government and central-affiliated cities and provinces if their finances for the 2019’s salary reform are insufficient despite their implementation of provisions in Clause 1 and Clause 2 of this Article.
Article 5. Effect
1. This Decree takes effect on July 1, 2019.
2. The Government s Decree No. 72/2018/ND-CP dated May 15, 2018 on base salary for public officials and public employees and armed forces’ personnel expires from effective date of this Decree.
Article 6. Responsibility for guidance and implementation
1.The Minister of Home Affairs shall guide the implementation of
this Decree applicable to persons receiving salaries and allowances of
agencies, organizations and units of the Party, State, socio-political
organizations andand associations.
2. The Minister of National Defense and the Minister of Public Security shall guide the implementation of this Decree applicable to subjects under their management.
3. The Minister of Finance shall:
a)Guide the determination of demands, funding sources and
methods of payment for application of the base salary specified this
Decree;
b) Verify demands and funding sources for application of the base salary of ministries, ministerial-level agencies, Governmental agencies, other agencies of central government and provinces specified this Decree, and summarize and report implementation results of activities to the Prime Minister.
4.Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of
government-attached agencies and chairpersons of provincial-level
People’s Committees shall implement this Decree.-
For the Government
Prime Minister
Nguyen Xuan Phuc
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây