Thông tư 32/2016/TT-BLĐTBXH quản lý lao động đối với Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 32/2016/TT-BLĐTBXH
Cơ quan ban hành: | Bộ Lao động Thương binh và Xã hội |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 32/2016/TT-BLĐTBXH |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Đào Ngọc Dung |
Ngày ban hành: | 25/10/2016 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Lao động-Tiền lương |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 25/10/2016, Bộ Lao động Thương binh và Xã hội đã ban hành Thông tư số 32/2016/TT-BLĐTBXH hướng dẫn quản lý lao động, tiền lương, thù lao, tiền thưởng đối với Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam.
Trong đó, việc xác định quỹ tiền lương, thù lao thực hiện, mức tiền thưởng và trả lương, thù lao, tiền thưởng đối với người quản lý của Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam được thực hiện theo quy định về chế độ tiền lương, thù lao, tiền thưởng đối với người quản lý công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ tại Thông tư số 27/2016/TT-BLĐTBXH.
Trường hợp Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam bảo toàn và phát triển vốn Nhà nước, năng suất lao động bình quân không giảm và tổng doanh thu trừ tổng chi phí kế hoạch cao hơn thực hiện của năm trước liền kề thì mức tiền lương bình quân kế hoạch được xác định dựa trên mức lương cơ bản và hệ số điều chỉnh tăng thêm mức lương cơ bản gắn với quy mô tổng doanh thu trừ tổng chi phí. Trong đó, nếu tổng doanh thu trừ tổng chi phí trong năm kế hoạch đạt dưới 200 tỷ đồng thì mức tiền lương bình quân kế hoạch tối đa bằng 0,5 lần mức lương cơ bản; từ 200 tỷ đồng đến dưới 500 tỷ đồng thì bằng tối đa 0,7 lần mức lương cơ bản; từ 500 tỷ đồng trở lên thì tối đa bằng 1,0 lần mức lương cơ bản.
Trường hợp tổng doanh thu trừ tổng chi phí kế hoạch cao hơn thực hiện của năm trước liền kề nhưng năng suất lao động bình quân thấp hơn so với thực hiện của năm trước liền kề thì sau khi xác định mức tiền lương bình quân kế hoạch phải giảm trừ tiền lương theo nguyên tắc: cứ giảm 1% năng suất lao động bình quân kế hoạch so với thực hiện của năm trước liền kề thì giảm trừ 0,5% mức tiền lương bình quân kế hoạch.
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 10/12/2016; các chế độ quy định tại Thông tư áp dụng từ ngày 01/01/2016.
Xem chi tiết Thông tư32/2016/TT-BLĐTBXH tại đây
tải Thông tư 32/2016/TT-BLĐTBXH
BỘ LAO ĐỘNG - THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI
------- Số: 32/2016/TT-BLĐTBXH
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc --------------- Hà Nội, ngày 25 tháng 10 năm 2016
|
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng; - Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ; - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; - VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng; - HĐND, UBND các tỉnh, thành phố thuộc TW; - Văn phòng TW và các Ban của Đảng; - Văn phòng Chủ tịch nước; - Văn phòng Quốc hội; - Văn phòng Chính phủ; - Tòa án nhân dân tối cao; - Viện Kiểm sát nhân dân tối cao; - Kiểm toán Nhà nước; - UB Giám sát tài chính quốc gia; - Ủy ban TW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam; - Cục kiểm tra văn bản QPPL (Bộ Tư pháp); - Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam; - Công báo; - Cổng TTĐT của Chính phủ; - Cổng TTĐT của Bộ LĐTBXH; - Lưu: VT, LĐTL, PC. |
BỘ TRƯỞNG
Đào Ngọc Dung |
THE MINISTRY OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
Circular No. 32/2016/TT-BLDTBXH dated October 25, 2016 of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs guiding the management of employees and remunerations in deposit insurance of Vietnam
Pursuant to the Government’s Decree No. 106/2012/ND-CP dated December 20, 2012 on the functions, missions, authority and organizational structure of the Ministry of Labor - Invalids and Social affairs;
Pursuant to the Government’s Decree No. 68/2013/ND-CP dated June 28, 2013 on details and guidelines for the implementation of the Law of Deposit insurance;
Pursuant to the Government’s Decree No. 51/2016/ND-CP dated June 13, 2016 on the management of employees and their remunerations in single-member limited liability enterprises in which the Government holds 100% of the charter capital;
Pursuant to the Government’s Decree No. 52/2016/ND-CP dated June 13, 2016 on the management of managerial personnel and their remunerations in single-member limited liability enterprises in which the Government holds 100% of the charter capital;
At the request of the Head of the Department of Labor - Salary;
Minister of Labor - Invalids and Social affairs promulgates the Circular on guidelines for the management of employees and remunerations in Deposit Insurance of Vietnam
Part 1. GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of adjustment
This Circular stipulates guidelines for the management of employees and remunerations in Deposit Insurance of Vietnam.
Article 2. Subject of application
1.Employees working under a labor contract in conformity to the Labor Code.
2.Managerial personnel include the Chairperson and members of the Board of Directors, General Director, Director, Deputy General Directors, Vice Directors, Chief accountant, Controllers (except General Director, Director, Deputy General Directors, Vice Directors or Chief accountant employed under a labor contract).
3.Bodies, organizations and individuals involved in the management of employees and remunerations according to this Circular.
Part 2. MANAGEMENT OF EMPLOYEES AND THEIR REMUNERATIONS
Article 3. Management of employees, planning of salary budget, prepayment of salary from the budget, determination of salary budget attained, apportionment of salary and incentives.
1.Deposit Insurance of Vietnam shall manage employees, plan the average salary level and the salary budget, advance salary, determine the salary rate and the salary budget attained, apportion salary, determine the incentive budget and apportion incentives for employees according to Part 2; Article 9, Article 10, Article 13, Part 3 and Part 4 of the Circular No. 26/2016/TT-BLDTBXH dated September 01, 2016 by the Ministry of Labor - Invalids and Social affairs onthe management of employees and their remunerations in single-member limited liability enterprises in which the Government holds 100% of the charter capital (hereinafter referred to as the Circular No. 26/2016/TT-BLDTBXH).
2.Deposit Insurance of Vietnam shall specify the average labor output and profit in the following manner upon planning the average salary level and salary budget and defining the salary budget attained according to Section 1 of this Article:
a) The average labor output shall be based on the total turnover minus the salary-excluded total expenses according to the guidelines annexed to the Circular No. 26/2016/TT-BLDTBXH.
b) Profit is replaced by the total turnover minus total expenses.
The total turnover that computes labor output and profit shall consist of the total revenues from annual investments of idle funds before recorded as income; revenues from the deposit insurance operation and revenues from other activities as defined in financial management regulations of Deposit Insurance of Vietnam.
Article 4. Exclusion of object factors upon determination of employees’ salary
1.The following objective factors affecting labor output and total turnover minus total expenses shall be excluded from the calculation of the employees salary:
a) Objective factors specified in Section 1, Article 11 of the Circular No. 26/2016/TT-BLDTBXH.
b) The government s decisions intrude directly on Deposit Insurance of Vietnam’s total turnover minus total expenses; for instance, amendments to the deposit insurance fee framework or to the payout cap; charter capital supplementation; revisions to the interest rate of Deposit Insurance of Vietnam s deposits in the State Bank; revisions to the deposit insurance fees chargeable by deposit insurance providers; changes to the interest rate of government bonds or treasury bills or cessation of issuance thereof; stipulation of the level of aids for insolvent deposit insurance providers, engagement in political missions, maintenance of social welfare, balancing of supply and demand in the economy, restructuring and settlement of bad debts of deposit insurance providers.
c) Deposit Insurance of Vietnam has to pay depositors premiums to deposit insurance providers, which shrinks the investment fund (due to the decrease in the specialized reserve fund).
2.Deposit Insurance of Vietnam has to quantify objective factor(s) that alter the labor output and total turnover minus total expenses to lessen or enlarge the factors that aggrandize or suppress the labor output and total turnover minus total expenses, respectively, upon the calculation of the average salary level and planning of the salary budget for employees.
3.Deposit Insurance of Vietnam has to reassess its actualization of objective factors affecting the labor output and total turnover minus total expenses attained in comparison with those planned in order to exclude such factors from the calculation of the actual salary budget for employees.
Part 3. MANAGEMENT OF REMUNERATIONS FOR MANAGERIAL PERSONNEL
Article 5. Adjustment and promotion of pay grade for managerial personnel
1.The adjustment and promotion of managerial personnel’s pay grade upon the re-ranking of Deposit Insurance of Vietnam or in other events shall be governed by Part 2, Circular No. 27/2016/TT-BLDTBXH dated September 01, 2016 by the Ministry of Labor - Invalids and Social affairs on guidelines for the delivery of remunerations to managerial personnel in single-member limited liability enterprises in which the Government holds 100% of the charter capital (hereinafter referred to as the Circular No. 27/2016/TT-BLDTBXH).
2.The pay grade for the Chairperson of the Board of Directors of Deposit Insurance of Vietnam, when defined according to Section 1 of this Article, shall be equal to that of the Chairperson of the Members Council or the Chairperson of the enterprise. The pay grade for members of the Board of Directors of Deposit Insurance of Vietnam shall be equal to that for members of the Members Council.
Article 6. Salary budgeting, determination and dispensing of remunerations and advances to managerial personnel
1.The planning of the salary budget, remunerations and average salary level; prepayment of remunerations; determination of the actual salary budget and incentive fund, and payment of remunerations and incentives to managerial personnel of Deposit Insurance of Vietnam shall be subject to Article 3, Article 9, Article 12, Article 14, Article 15, Article 16, Article 17, Article 18, Article 19 and Section 1, 3, 4, 5, 6, Article 10 of the Circular No. 27/2016/TT-BLDTBXH.
2.The average salary level shall be planned according to the following base salary and its increasing coefficient in adherence to the total turnover minus total expenses (referred to as H) if Deposit Insurance of Vietnam preserves and develops the state capital, the average labor output does not decline and the planned total turnover minus total expenses is higher than that attained in the immediately preceding year:
a) If the total turnover minus total expenses planned in the year is below VND 200 billion, H shall be no more than 0.5 times the base salary.
b) If the total turnover minus total expenses planned in the year ranges from VND 200 billion to less than VND 500 billion, H shall be no more than 0.7 times the base salary.
c) If the total turnover minus total expenses planned in the year is VND 500 billion or higher, H shall be no more than 1.0 times the base salary.
3.If the average labor output is lower than that attained in the immediately preceding year though Deposit Insurance of Vietnam preserves and grows the state capital while planning a higher total turnover minus total expenses than that attained in the immediately preceding year, the average salary level planned according to Section 2 of this Article shall be reduced by 0.5% for every 1% inferiority of the average labor output planned to that attained in the immediately preceding year.
4.If the average salary level planned according to Section 1 and Section 2 of this Article is lower than that attained in the immediately preceding year though Deposit Insurance of Vietnam preserves and enhances the state capital while planning a total turnover minus total expenses higher than or equal to that attained in the immediately preceding year, the average salary level planned shall be equal to that attained in the immediately preceding year.
5.Deposit Insurance of Vietnam shall adhere to the following rules when planning the salary budget, remunerations and average salary level; prepaying remunerations; determining the actual salary budget and incentive fund, and paying the remunerations and incentives to managerial personnel of Deposit Insurance of Vietnam according to Section 1, 2, 3 and 4 of this Article:
a) The average labor output and profit as the basis of the calculation of the salary budget, remunerations and average salary level shall be specified according to Section 2, Article 3 of this Circular.
b) The exclusion of objective factors affecting the labor output and total turnover minus total expenses shall be subject to Article 4 of this Circular.
Part 4. IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 7. Implementation organization
1.Board of Directors of Deposit Insurance of Vietnam shall be responsible for conducting the duties of the Members Council or Chairperson of the enterprise as defined in Article 18 of the Circular No. 26/2016/TT-BLDTBXH and Article 20 of the Circular No. 27/2016/TT-BLDTBXH. Remuneration reports to the agency representing the owner shall also be delivered to the Ministry of Labor - Invalids and Social affairs for joint supervision.
2.Controllers of Deposit Insurance of Vietnam shall be responsible for performing the Controller’s duties defined in Article 19 of the Circular No. 26/2016/TT-BLDTBXH and Article 21 of the Circular No. 27/2016/TT-BLDTBXH.
3.Vietnam State Bank shall be responsible for carrying out the duties of the agency representing the owner as defined in Article 20 of the Circular No. 26/2016/TT-BLDTBXH and Article 22 of the Circular No. 27/2016/TT-BLDTBXH.
4.Ministry of Labor - Invalids and Social affairs shall be responsible for:
a) Conducting the duties concerning the owner’s rights and obligations towards Deposit Insurance of Vietnam as assigned by the Government.
b) Cooperate with Vietnam State Bank in supervising the remunerations for employees and managerial personnel in Deposit Insurance of Vietnam; inspect the implementation of remuneration policies in Deposit Insurance of Vietnam.
Article 8. Effect
1.This Circular takes effect on December 10, 2016. Principles defined in this Circular come into force as of January 01, 2016.
2.Deposit Insurance of Vietnam shall specify the cost of shift meal for employees and managerial personnel according to Section 4, Article 22 of the Circular No. 26/2016/TT-BLDTBXH and Section 4, Article 25 of the Circular No. 27/2016/TT-BLDTBXH.
Deposit Insurance of Vietnam and other entities shall report difficulties that ensue during the process of implementation to the Ministry of Labor - Invalids and Social affairs for timely guideline and revision./.
The Minister
Dao Ngoc Dung
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây