Quyết định 879/QĐ-BYT 2020 hướng dẫn cách ly y tế tại nhà phòng chống dịch COVID-19
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Quyết định 879/QĐ-BYT
Cơ quan ban hành: | Bộ Y tế |
Số công báo: | Đang cập nhật |
Số hiệu: | 879/QĐ-BYT |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Quyết định |
Người ký: | Đỗ Xuân Tuyên |
Ngày ban hành: | 12/03/2020 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Y tế-Sức khỏe, COVID-19 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Theo đó, ban quản lý khu chung cư, khách sạn, nhà nghỉ, ký túc xá phải khử trùng bằng chất tẩy rửa thông thường hoặc các dung dịch khử trùng có chứa 0,05% Clo hoạt tính (bảo đảm thời gian tiếp xúc trên bề mặt là 10 phút) hoặc có chứa ít nhất 60% độ cồn; Khử trùng tay nắm cửa, tay vịn cầu thang, lan can, nút bấm, cabin thang máy ít nhất 02 lần/ngày.
Bộ Y tế cũng quy định, thời gian cách ly là 14 ngày kể từ ngày tiếp xúc lần cuối với nguồn nghi ngờ truyền nhiễm. Phòng ở của người được cách ly nên cách xa giường ngủ của các thành viên khác trong gia đình hoặc trong cùng nơi ở, nơi lưu trú ít nhất 2m và xa khu sinh hoạt chung, có thùng rác có nắp đậy; có nhà vệ sinh, xà phòng rửa tay, nước sạch.
Cần chú ý, người được cách ly không được ra khỏi nơi ở, nơi lưu trú trong suốt thời gian cách ly; không ăn chung, ngủ chung với người khác trong gia đình, nơi ở, nơi lưu trú. Thành viên trong hộ gia đình, nơi ở, nơi lưu trú hạn chế tiếp xúc với người được cách ly, đeo khẩu trang và giữ khoảng cách tối thiểu 2m khi cần tiếp xúc; không tổ chức liên hoan ăn uống, hoạt động đông người tại nơi ở, nơi lưu trú.
Quyết định này có hiệu lực từ ngày ký.
Xem chi tiết Quyết định879/QĐ-BYT tại đây
tải Quyết định 879/QĐ-BYT
BỘ Y TẾ |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
QUYẾT ĐỊNH
Về việc ban hành “Hướng dẫn cách ly y tế tại nhà, nơi lưu trú phòng chống dịch
COVID-19”
---------------
BỘ TRƯỞNG BỘ Y TẾ
Căn cứ Luật Phòng, chống bệnh truyền nhiễm ngày 21 tháng 11 năm 2007;
Căn cứ Nghị định số 101/2010/NĐ-CP ngày 30 tháng 9 năm 2010 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Phòng, chống bệnh truyền nhiễm về áp dụng biện pháp cách ly y tế, cưỡng chế cách ly y tế và chống dịch đặc thù trong thời gian có dịch;
Căn cứ Nghị định số 75/2017/NĐ-CP ngày 20 tháng 6 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức Bộ Y tế;
Căn cứ Quyết định số 173/QĐ-TTg ngày 01/02/2020 của Thủ tướng Chính phủ về việc công bố dịch bệnh viêm đường hô hấp cấp do nCoV gây ra;
Xét đề nghị của Cục trưởng Cục Y tế dự phòng, Bộ Y tế,
QUYẾT ĐỊNH;
Nơi nhận: |
KT. BỘ TRƯỞNG
Đỗ Xuân Tuyên |
BỘ Y TẾ
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
HƯỚNG DẪN
Cách ly y tế tại nhà, nơi lưu trú phòng chống dịch COVID-19
(Ban hành kèm theo Quyết định số 879/QĐ-BYT ngày 12 tháng 03 năm 2020
của Bộ trưởng Bộ Y tế)
---------------------------
1. Mục đích
Ngăn chặn sự lây lan của dịch COVID-19 ra cộng đồng.
2. Hình thức cách ly
Cách ly y tế tại nhà, nơi ở, nơi lưu trú: nhà riêng; căn hộ chung cư; nhà ở tập thể; phòng ký túc xá trường học, khu công nghiệp, xí nghiệp; phòng nghỉ khách sạn, nhà nghỉ, nhà trọ và các phòng lưu trú của các cơ quan, đơn vị.
3. Đối tượng cách ly
- Người tiếp xúc với người tiếp xúc gần với trường hợp bệnh xác định;
- Người thuộc đối tượng cách ly tập trung có kết quả xét nghiệm âm tính với SARS-CoV-2 theo hướng dẫn của Bộ Y tế;
- Các đối tượng khác theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ hoặc Ban chỉ đạo Quốc gia phòng chống dịch COVID-19 và tùy theo diễn biến cụ thể của dịch bệnh Bộ Y tế tiếp tục hướng dẫn.
4. Thời gian cách ly
Cách ly 14 ngày kể từ ngày tiếp xúc lần cuối với nguồn nghi ngờ truyền nhiễm.
5. Yêu cầu về phòng ở của người được cách ly
- Tốt nhất là ở phòng riêng, nếu không có phòng riêng thì giường ngủ của người được cách ly nên cách xa giường ngủ của các thành viên khác trong gia đình hoặc trong cùng nơi ở, nơi lưu trú ít nhất 2 mét và xa khu sinh hoạt chung.
- Phòng cách ly nên đảm bảo thông thoáng khí, không sử dụng điều hòa nhiệt độ, thường xuyên được vệ sinh, hạn chế các đồ đạc vật dụng trong phòng.
- Nếu có điều kiện nên chọn phòng ở cuối dãy, cuối hướng gió, xa khu vực đông người qua lại.
- Có nhà vệ sinh, xà phòng rửa tay, nước sạch.
- Có thùng rác có nắp đậy.
6. Tổ chức thực hiện cách ly
6.1. Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn nơi có người được cách ly
a) Phối hợp với Ban Chỉ đạo phòng chống dịch COVID-19 của địa phương ra quyết định áp dụng biện pháp cách ly y tế và cấp giấy xác nhận đã hoàn thành cách ly y tế đối với người được cách ly.
b) Chỉ đạo, tổ chức, giám sát chặt chẽ việc thực hiện cách ly.
c) Hỗ trợ nguồn lực để đảm bảo việc thực hiện cách ly theo quy định.
d) Tổ chức tiến hành cưỡng chế cách ly y tế nếu người được cách ly không tuân thủ yêu cầu cách ly y tế.
đ) Tạo điều kiện, động viên, giúp đỡ người được cách ly để họ yên tâm thực hiện việc cách ly.
e) Cung cấp số điện thoại đường dây nóng của địa phương để người được cách ly liên hệ khi cần thiết.
6.2. Ban quản lý/người quản lý/chủ hộ khu chung cư, ký túc xá, khách sạn, nhà nghỉ, nhà trọ
- Phối hợp chặt chẽ với y tế địa phương và các đơn vị có liên quan trong việc tổ chức thực hiện cách ly.
- Phân công cán bộ đầu mối phụ trách về công tác phòng chống dịch COVID-19 và công khai thông tin liên lạc (tên, số điện thoại) để mọi người biết, liên hệ.
- Tổ chức thực hiện giám sát người được cách ly đảm bảo đúng quy định.
- Báo cáo với cơ quan thẩm quyền và phối hợp tổ chức cưỡng chế cách ly nếu người được cách ly không tuân thủ yêu cầu cách ly y tế.
- Thông báo cho các hộ gia đình, người lưu trú tại nơi ở, nơi lưu trú có người được cách ly về thông tin của người được cách ly, đối với một số trường hợp đặc biệt thì theo hướng dẫn của Bộ Y tế để mọi người biết, phối hợp thực hiện việc cách ly và tham gia giám sát việc cách ly.
- Tổ chức thông tin truyền thông phòng chống dịch COVID-19. Treo, dán các áp phích, thông báo, hướng dẫn phòng chống dịch COVID-19.
- Không tổ chức các sự kiện tập trung đông người tại khu vực sinh hoạt chung, nơi ở, nơi lưu trú.
- Cung cấp đầy đủ khẩu trang cho người được phân công giám sát cách ly.
- Bố trí thùng đựng rác có nắp đậy, dung dịch sát khuẩn tay nhanh tại khu vực sảnh chờ, hành lang, cầu thang bộ, cửa cầu thang máy (nếu có).
- Tổ chức vệ sinh khử trùng khu vực sinh hoạt chung:
Khử trùng bằng các chất tẩy rửa thông thường hoặc các dung dịch khử trùng có chứa 0,05% Clo hoạt tính (đảm bảo thời gian tiếp xúc trên bề mặt là 10 phút) hoặc 0,1% Clo hoạt tính (đảm bảo thời gian tiếp xúc trên bề mặt là 01 phút) hoặc có chứa ít nhất 60% độ cồn; ưu tiên việc khử trùng bằng cách lau, rửa:
+ Nền nhà, tường, bàn ghế, các đồ vật tại khu vực công cộng (sảnh chờ, khu vui chơi, khu thể dục thể thao...), khu vệ sinh chung, cầu thang bộ, thang máy (nếu có): khử trùng ít nhất 01 lần/ngày.
+ Tay nắm cửa, tay vịn cầu thang, lan can; nút bấm, cabin thang máy: khử trùng ít nhất 02 lần/ngày.
- Tổ chức thu gom rác thải và xử lý hàng ngày.
- Thông báo ngay cho cơ quan y tế địa phương hoặc qua đường dây nóng của chính quyền và y tế địa phương khi có trường hợp sốt hoặc ho, đau họng, khó thở.
- Tạo điều kiện, động viên, chia sẻ giúp đỡ người được cách ly để họ yên tâm thực hiện việc cách ly.
6.3. Nhân viên y tế
a) Phối hợp với công an khu vực và các tổ chức đoàn thể ở khu phố điều tra, lập danh sách người cần cách ly để ghi nhận thông tin về địa chỉ gia đình, nơi lưu trú, số điện thoại cá nhân; tên và số điện thoại của người khi cần báo tin. Cung cấp số điện thoại của cơ quan y tế cho người được cách ly và gia đình, người quản lý nơi lưu trú.
b) Phối hợp với tổ dân phố, Ban quản lý/ người quản lý nơi ở, nơi lưu trú của người được cách ly thông báo yêu cầu, mục đích, thời gian của việc cách ly cho người được cách ly và gia đình hoặc người quản lý nơi lưu trú; vận động tạo sự đồng thuận, tình nguyện thực hiện.
c) Hàng ngày đo thân nhiệt và theo dõi tình trạng sức khỏe người được cách ly. Ghi chép kết quả giám sát vào phiếu theo dõi sức khoẻ hàng ngày. Báo cáo cho Trạm y tế cấp xã để báo cáo Trung tâm y tế cấp huyện.
d) Hướng dẫn Ban quản lý/người quản lý/chủ hộ, thành viên trong gia đình người được cách ly cách thức khử trùng nơi ở như: lau nền nhà, bề mặt các vật dụng, tay nắm cửa ở nơi cách ly bằng các chất tẩy rửa thông thường hoặc dung dịch khử trùng.
đ) Thực hiện nghiêm các qui định về phòng chống lây nhiễm cho cán bộ y tế theo quy định của Bộ Y tế khi tiếp xúc với người được cách ly.
e) Hướng dẫn người được cách ly thu gom khẩu trang, khăn, giấy lau mũi, miệng đã qua sử dụng vào túi hoặc thùng đựng rác thải để gọn vào góc phòng của người được cách ly. Trong thời gian cách ly, nếu người được cách ly xuất hiện triệu chứng nghi ngờ mắc bệnh thì các vật dụng trên được thu gom và xử lý như chất thải lây nhiễm. Hết thời gian cách ly, nếu người được cách ly không xuất hiện triệu chứng nghi ngờ mắc bệnh thì người cách ly thu gom các vật dụng trên và xử lý như rác thải thông thường.
g) Hướng dẫn và phát tờ rơi khuyến cáo phòng bệnh cho Ban quản lý/người quản lý/chủ hộ nơi ở, nơi lưu trú và người được cách ly thực hiện các biện pháp dự phòng lây nhiễm.
h) Báo cáo ngay cho y tế tuyến trên và chính quyền địa phương, phối hợp chuyển người được cách ly có biểu hiện mắc bệnh như sốt, ho, khó thở trong quá trình theo dõi đến cơ sở y tế để khám, điều trị kịp thời.
i) Ứng xử tận tình, chia sẻ, động viên và giúp đỡ người được cách ly khi thực hiện nhiệm vụ tạo tâm lý thoải mái, tin tưởng của người được cách ly trong suốt quá trình theo dõi.
k) Báo cáo kết quả cuối cùng cho y tế tuyến huyện và chính quyền địa phương ngay sau khi kết thúc thời gian cách ly.
l) Báo cáo với cơ quan thẩm quyền và phối hợp tổ chức cưỡng chế cách ly nếu người được cách ly không tuân thủ yêu cầu cách ly y tế.
m) Cung cấp số điện thoại đường dây nóng của cơ sở y tế để người được cách ly liên hệ khi cần thiết.
6.4. Người được cách ly
a) Chấp hành việc tự cách ly tại nơi ở, nơi lưu trú đúng thời gian quy định và có cam kết với chính quyền địa phương (Mẫu kèm theo).
b) Tự đo thân nhiệt và tự theo dõi sức khỏe hàng ngày. Ghi lại kết quả đo và tình trạng sức khỏe chung vào phiếu theo dõi sức khoẻ hàng ngày. Thông báo hàng ngày cho nhân viên y tế cấp xã về kết quả đo nhiệt độ và tình hình sức khỏe của bản thân.
c) Thông báo ngay cho nhân viên y tế cấp xã được phân công phụ trách theo dõi ngay khi có một trong các triệu chứng nghi ngờ mắc bệnh: sốt, ho, đau họng, khó thở.
d) Hạn chế ra khỏi phòng riêng, hạn chế tiếp xúc trực tiếp với người trong gia đình, nơi lưu trú cũng như những người khác;
đ) Không ra khỏi nơi ở, nơi lưu trú trong suốt thời gian cách ly.
e) Thực hiện các biện pháp vệ sinh cá nhân, đeo khẩu trang, thường xuyên rửa tay bằng xà phòng và nước sạch hoặc dung dịch sát khuẩn khác. Không dùng chung các đồ dùng vật dụng cá nhân: bát, đũa, thìa, cốc, bàn chải đánh răng, khăn mặt...
f) Thu gom khẩu trang, khăn, giấy lau mũi, miệng đã qua sử dụng vào túi đựng rác thải riêng để xử lý theo quy định.
g) Không ăn chung, không ngủ chung cùng với những người khác trong gia đình, nơi ở, nơi lưu trú.
h) Đảm bảo ăn uống đủ chất dinh dưỡng, uống đủ nước, vận động cơ thể, tập thể dục nhẹ nhàng tại chỗ.
6.5. Thành viên trong hộ gia đình, nơi ở, nơi lưu trú
a) Hạn chế tiếp xúc với người được cách ly, đeo khẩu trang và giữ khoảng cách tối thiểu 2 mét khi cần tiếp xúc.
b) Lau nền nhà, bề mặt dụng cụ, tay nắm cửa ở nơi ở, nơi lưu trú hàng ngày bằng các chất tẩy rửa thông thường hoặc dung dịch khử trùng.
c) Cung cấp xuất ăn riêng cho người được cách ly.
d) Thông báo ngay cho nhân viên y tế cấp xã, chính quyền địa phương sở tại khi người được cách ly tự ý rời khỏi khu cách ly hoặc có một trong các triệu chứng nghi ngờ mắc bệnh: sốt, ho, đau họng, khó thở và.
đ) Không tổ chức liên hoan ăn uống, hoạt động đông người tại nơi ở, nơi lưu trú.
e) Giúp đỡ, động viên, chia sẻ với người được cách ly trong suốt thời gian cách ly.
Trong quá trình thực hiện nếu có khó khăn, vướng mắc, đề nghị các đơn vị, cá nhân phản ánh về Bộ Y tế (Cục Y tế dự phòng) để nghiên cứu, giải quyết./.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
Đỗ Xuân Tuyên |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------------
......., ngày ... tháng ... năm 2020
BẢN CAM KẾT
Thực hiện biện pháp cách ly y tế tại nhà/nơi lưu trú
để phòng, chống dịch COVID-19
Họ và tên người được cách ly:.........................................................................................
Họ và tên chủ hộ gia đình có người được cách ly:.............................................................
Địa chỉ:............................................................................................................................
Điện thoại:.......................................................................................................................
Để chủ động phòng, chống dịch COVID-19, tôi và gia đình xin cam kết với Chính quyền địa phương thực hiện tốt biện pháp cách ly y tế tại nơi ở/nơi lưu trú, cụ thể như sau:
1. Thực hiện nghiêm các biện pháp phòng, chống dịch bệnh theo yêu cầu của Chính quyền địa phương và hướng dẫn của ngành y tế.
2. Chấp hành việc tự cách ly tại nhà đúng thời gian quy định.
3. Không ra khỏi nơi ở, nơi lưu trú trong suốt thời gian cách ly.
4. Không tổ chức liên hoan ăn uống, hoạt động đông người tại nơi ở, nơi lưu trú.
5. Các cá nhân trong hộ gia đình chấp hành nghiêm việc tự theo dõi sức khỏe, không giấu bệnh và thông báo ngay cho nhân viên y tế cấp xã và tổ dân phố khi có một trong các triệu chứng nghi ngờ mắc bệnh: sốt (nhiệt độ trên 37,5° C); ho; khó thở; sổ mũi, đau rát họng ....
6. Cá nhân và các thành viên trong hộ gia đình hàng ngày thực hiện các biện pháp vệ sinh phòng bệnh:
- Đeo khẩu trang; thường xuyên rửa tay bằng xà phòng.
- Giữ nhà cửa thông thoáng, vệ sinh trong nhà: lau các đồ dùng vật dụng, bàn ghế, nền nhà, tay nắm cửa... bằng các chất khử trùng, chất tẩy rửa thông thường.
7. Các thành viên trong gia đình động viên, chia sẻ, giúp đỡ nhau, yên tâm thực hiện việc cách ly trong suốt thời gian theo dõi.
Tôi và gia đình cam kết thực hiện đúng các nội dung trên, nếu vi phạm xin chịu mọi trách nhiệm trước pháp luật./.
Khi có dấu hiệu nghi ngờ mắc bệnh thì gia đình liên hệ với số điện thoại sau:.....................
Người được cách ly |
Đại diện hộ gia đình
|
Tổ dân phố |
UBND xã, phường, thị trấn |
ỦY BAN NHÂN DÂN XÃ …………………………
Thôn/Tổ:............................. Xã/Phường:............................
BẢNG THEO DÕI SỨC KHỎE NGƯỜI ĐƯỢC CÁCH LY
TẠI NHÀ/NƠI LƯU TRÚ
Ngày bắt đầu cách ly: ……./............/......
Họ và tên người được cách ly:...........................................................................................
Số điện thoại người được cách ly:......................................................................................
Họ và tên người theo dõi:...................................................................................................
Số điện thoại để liên hệ khi có các triệu chứng nghi mắc bệnh:............................................
Thứ tự ngày theo dõi |
Ngày giám sát |
Thân nhiệt đo được* |
Có triệu chứng nghi ngờ mắc bệnh (Sốt; ho; đau họng; hắt hơi - sổ mũi; đau người - mệt mỏi ớn lạnh; khó thở) Nếu có ghi rõ |
Sức khoẻ bình thường (Không có triệu chứng nghi ngờ) Nếu không có ghi "BT" |
Ca bệnh nghi ngờ** |
Vắng mặt** (Nếu vắng mặt báo ngay cho lãnh đạo phụ trách) |
|||
|
|
S |
C |
S |
C |
S |
C |
|
|
Ngày 1 |
…/......./2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngày 2 |
....../......./2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngày 3 |
…/......./2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngày 4 |
…/......./2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngày 5 |
…/......./2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngày 6 |
…/......./2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngày 7 |
…/......./2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngày 8 |
…/......./2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngày 9 |
…/......./2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngày 10 |
…/......./2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngày 11 |
…/......./2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngày 12 |
…/......./2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngày 13 |
…/......./2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngày 14 |
…/......./2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ghi chú: S: sáng, C: chiều I * Ghi rõ nhiệt độ đo được I ** Đánh dấu "X" nếu Có
THE MINISTRY OF HEALTH --------- No. 879/QD-BYT | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness ------------- Hanoi, March 12, 2020 |
DECISION
Promulgating the "Guidance on medical isolation at home and places of residence for the prevention and control of the COVID-19 epidemic”
---------------
THE MINISTER OF HEALTH
Pursuant to the Law on Prevention and Control of Infectious Diseases dated November 21, 2007;
Pursuant to the Government’s Decree No. 101/2010/ND-CP dated September 30, 2010 on detailing the implementation of a number of Articles of the Law on Prevention and Control of Infectious Diseases regarding the application of medical isolation measures, enforced medical isolation measures and specific anti-epidemic measures during the epidemic period;
Pursuant to the Government s Decree No. 75/2017/ND-CP dated June 20, 2017 on defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Health;
Pursuant to the Decision No. 173/QD-TTg dated February 01, 2020 of the Prime Minister on the announcement of epidemic of acute respiratory infections caused by new strains of Coronavirus;
At the proposal of Director of the General Department of Preventive Medicine, the Ministry of Health,
DECIDES:
Article 1.To promulgate together with this Decision the“Guidance on medical isolation at home and places of residence for the prevention and control of the COVID-19 epidemic”.
Article 2.“Guidance on medical isolation at home and places of residence for the prevention and control of the COVID-19 epidemic”shall be applied in households, places of residence of those subject to medical isolation.
Article 3.This Decision takes effect on the signing date and replaces the Decision No. 345/QD-BYT dated February 07, 2020 of the Minister of Health.
Article 4.Mr./Ms.: The Chief of Ministry office; the Chief of Inspectorate of Ministry; Directors and General Directors of Departments and Directorates of the Ministry of Health; Directors of Institute of Hygiene and Epidemiology and Pasteur Institute; Directors of hospitals of the Ministry of Health; Directors of Health Departments of provinces and centrally run cities; Heads of medical units of ministries and branches; Heads of relevant units are responsible for the implementation of this Decision./.
| FOR THE MINISTER THE DEPUTY MINISTER
Do Xuan Tuyen |
THE MINISTRY OF HEALTH ---------
| THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness ------------- |
GUIDANCE
On medical isolation at home and places of residence for the prevention and control of the COVID-19 epidemic
(Attached to the Decision No. 879/QD-BYT dated March 12, 2020 of the Minister of Health)
------------------------
1. Objectives
To prevent the spreading of the COVID-19 epidemic to the community.
2. Methods of isolation
Medical isolation at home, accommodation, and place of residence: home; apartment; collective housing; dormitories in schools, industrial parks and enterprises; room in hotels, inns and guest rooms of agencies and units.
3. Subjects of isolation
- People who are in a close contact with a confirmed case;
- People who are the subjects of concentrated isolation and have negative test results with SARS-CoV-2 according to the guidance of the Ministry of Health;
- Other subjects according to directions of the Prime Minister or of the National Steering Committee for the prevention and control of the COVID-19 epidemic and following guidances of the Ministry of Health depending on specific situations of the epidemic.
4. Quarantine
A quarantine of 14 days is required from the last day of contact with suspected source.
5. Requirements of the room’s isolated person
- Private room is the best, if not, the bed of the isolated person should be at least 2 meters away from the beds of other family members’beds or those of the people in the same accommodation or place of residence and far away from the common area.
- The quarantine room should ensure ventilation, not use air conditioning, be regularly cleaned, limit the furnishings.
- A room should be at the end of the corridor, at the end of the wind, away from crowded areas.
- To have toilets, hand washing soap, clean water.
- To have trashcan with lid.
6. Organization of implementation of isolation
6.1. People s Committees of communes, wards, townships where an isolated person is living
a) To coordinate with the Steering Committee for the prevention and control of the COVID-19 epidemic to issue decisions on application of medical isolation measures and issue certificates of medical isolation completion to isolated person.
b) To direct, organize and strictly monitor the isolation.
c) To support resources to implement the isolation as prescribed.
d) To carry out the enforced medical isolation if the isolated person does not comply with the requirements of medical isolation.
dd) To facilitate, encourage, help the isolated person so that he/she can safely carry out the isolation.
e) To provide hotline of localities so that isolated person can contact them when necessary.
6.2. Management board/manager/owner of apartment building, dormitory, hotel, inn, guest house
- To coordinate closely with local medical agencies and related units in organizing the isolation.
- To assign the official in charge of the prevention and control of the COVID-19 epidemic and publicize contact information (name, phone number) for everyone to know and contact.
- To organize the supervision of isolated person according to regulations.
- To report to the competent authorities and coordinate in implementing the enforced medical isolation if isolated person does not comply with the requirements of medical isolation.
- To notify the information of the isolated person to households, people who are living in the same the accommodation or place of residence with the isolated person, in some special cases, to implement the guidance of the Ministry of Health so that everyone knows and coordinates in implementing the isolation and participates in monitoring the isolation.
- To organize communication for prevention and control of the COVID-19 epidemic. To hang, post posters, notices and guidances on prevention and control of the COVID-19 epidemic.
- Not to organize crowed events in common areas, accommodations and places of residence.
- To fully provide masks for the persons assigned to supervise isolation.
- To arrange waste bins with lids, quick hand disinfectant solution in waiting areas, corridors, stairs and elevator doors (if any).
- To organize disinfection of common areas:
To disinfect with regular detergents or disinfectant solutions that contain 0.05% of active chlorine (ensure 10 minutes of surface contact) or 0.1% of active chlorine (ensure 1 minute of surface contact) or contain at least 60% of alcohol; disinfection by wiping, washing is prioritized:
+ Floors, walls, tables and chairs, objects in public areas (waiting rooms, playing areas, sport areas...), common toilets, stairs, elevators (if any): To disinfect at least once a day.
+ Doorknobs, stair handrails, railings; buttons, elevator cabin: To disinfect at least 02 times/day.
- To organize daily garbage collection and treatment.
- To immediately notify local medical agencies directly or via the local government authorities or medical agencies’hotline in case of fever, cough, sore throat, shortness of breath.
- To facilitate, encourage, share sympathy and help an isolated person so that he/she can safely carry out the isolation.
6.3. Medical staffs shall:
a) To coordinate with regional police and organizations in the neighborhood to investigate and make a list of people to be isolated to record information about family addresses, places of residence, phone numbers; name and contact numbers of people when needed to contact. To provide phone numbers of medical agencies for a person who is isolated and his/her family and the manager of his/her place of residence.
b) To cooperate with residential group, Management Board/manager of accommodation, place of residence of the isolated person to notify request, purpose and duration of the isolation to isolated person and his/her family or the manager of his/her place of residence; to mobilize consensus, voluntary implementation.
c) To check daily temperature and monitor the health status of isolated person. To record the result on the daily health tracking sheet. To report to the commune-level medical station to report to the district-level medical center.
d) To guide the management board/manager/head of household, family members of isolated person to disinfection for accommodation such as: clean floors, surfaces of objects, doorknobs in isolated place with regular detergents or disinfectant solutions.
dd) To strictly implement provisions on prevention and control of infection for medical staffs in accordance with the Ministry of Health’s regulations when contacting the isolated person.
e) To guide the isolated person to separately collect medical masks, towels and tissues used for clean mouth and nose in to garbage bags or waste bin in his/her room corner. In the period of isolation, if the isolated person has any symptom of disease, the above-mentioned masks, towels and tissues shall be collected and handled as infectious waste. End of the quarantine, if the isolated person does not have any symptom of disease, the isolated person shall collected and handled the above-mentioned masks, towels and tissues as regular waste.
g) To guide and distribute disease prevention recommendations to the management board/manager/head of accommodation, place of residence and the isolated person to implement measures to prevent infection.
h) To immediately report to the medical authorities at higher levels and local authorities, to coordinate the transfer of isolated person to medical agencies for timely examination and treatment if the he/she shows signs of illness such as fever, cough, shortness of breath during monitoring process.
i) To be friendly, show sympathy, encourage and help the isolated person when performing the task to create a comfortable and confident psychology of the isolated person during the monitoring process.
k) To report the final result for district-level medical authority and local authority immediately after ending the quarantine.
l) To report to the competent authority and coordinate in implementing enforce medical isolation if the isolated person does not comply with the medical isolation requirements.
m) To provide isolated person with the hotline of medical agencies to contact when necessary.
6.4. An isolated person shall
a) To isolate at the accommodation, the place of residence with the specified and to commit to local authorities (Attached Form)
b) To check his/her temperature and monitor his/her health status himself or herself daily. To record the result and his/her general health status on the daily health tracking sheet. To notify daily the results of his/her temperature and health status to commune-level medical staff.
c) To immediately notify commune-level medical staff assigned to supervise as soon as showing one of the suspected symptoms: fever, cough, sore throat, shortness of breath.
d) Daily restrictions on leaving the private room, limiting direct contact with family members, persons in his/her place of residence as well as others;
dd) Not to leave the accommodation, the place of residence during the period of isolation.
e) To implement personal hygiene measures, wear a medical mask, regularly wash his/her hands with soap, clean water or other disinfectant solution. Not to share personal belongings: bowls, chopsticks, spoons, glasses, toothbrushes, towels...
f) To collect masks, towels, tissues used for clean mouth and nose in to separate garbage bags for disposal in accordance with regulations.
g) Not to eat or sleep with other people in the family, accommodation, place of residence.
h) To eat enough nutrition, drink enough water, to do physical activity and gentle exercises.
6.5. Family members, members of accommodations, places of residence where the isolated person shall
a) Restrictions on contacting the isolated person, wearing medical masks and keep away from the isolated person at least 02 meters when needed to contact.
b) To clean floors, tool surfaces, doorknobs at accommodation or the place of residence with regular disinfectants or disinfectant solution.
c) To providing separate meals for isolated person.
d) To immediately notify to commune-level medical staff and local authority when the isolated person leaves the quarantine area or has one of suspected symptoms: fever, cough, sore throat, and shortness of breath.
dd) Not to organize party or crowded activities at accommodation, place of residence.
e) To help, encourage and share sympathy with the isolated person during the period of isolation.
Any difficulty and trouble arising in the course of implementation shall be promptly reported to the Ministry of Health (the General Department of Preventive Medicine) for consideration and settlement./.
| FOR THE MINISTER THE DEPUTY MINISTER
Do Xuan Tuyen |
* All Appendices are not translated herein.
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây