Nghị quyết 126/NQ-CP 2021 sửa đổi Nghị quyết 68/NQ-CP hỗ trợ người lao động và người sử dụng lao động gặp khó khăn do đại dịch COVID-19
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị quyết 126/NQ-CP
Cơ quan ban hành: | Chính phủ |
Số công báo: | Đang cập nhật |
Số hiệu: | 126/NQ-CP |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Nghị quyết |
Người ký: | Lê Minh Khái |
Ngày ban hành: | 08/10/2021 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Lao động-Tiền lương, Chính sách, COVID-19 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 08/10/2021, Chính phủ ban hành Nghị quyết 126/NQ-CP về sửa đổi, bổ sung Nghị quyết 68/NQ-CP ngày 01/7/2021 của Chính phủ về một số chính sách hỗ trợ người lao động và người sử dụng lao động gặp khó khăn do đại dịch COVID-19.
Theo đó, hộ kinh doanh có đăng ký kinh doanh và có trong danh bạ của cơ quan thuế; hộ kinh doanh sản xuất nông, lâm, ngư nghiệp, làm muối và những người bán hàng rong, quà vặt, buôn chuyến, kinh doanh lưu động, kinh doanh thời vụ, làm dịch vụ có thu nhập thấp không phải đăng ký hộ kinh doanh phải dừng hoạt động từ 15 ngày liên tục trở lên do yêu cầu của cơ quan Nhà nước có thẩm quyền để phòng, chống dịch COVID-19 hoặc do có địa điểm kinh doanh trên địa bàn thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch từ ngày 01/5/2021 đến hết ngày 31/12/2021 được ngân sách Nhà nước hỗ trợ 3.000.000 đồng/hộ.
Ngoài ra, bỏ điều kiện người sử dụng lao động không có nợ xấu tại tổ chức tín dụng và chi nhánh ngân hàng nước ngoài tại thời điểm đề nghị vay vốn đối với người sử dụng lao động vay trả lương ngừng việc.
Đồng thời, chính sách tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất được sửa đổi như sau: người sử dụng lao động đã đóng đủ bảo hiểm xã hội hoặc đang tạm dừng đóng vào Quỹ hưu trí và tử tuất đến hết tháng 01/2021 bị ảnh hưởng bởi COVID-19 dẫn đến phải giảm từ 10% (thay vì 15% như quy định cũ) lao động tham gia bảo hiểm xã hội trở lên so với thời điểm tháng 01/2021 thì người lao động và người sử dụng lao động được tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất 06 tháng kể từ thời điểm nộp hồ sơ đề nghị.
Nghị quyết có hiệu lực kể từ ngày ký.
Xem chi tiết Nghị quyết126/NQ-CP tại đây
tải Nghị quyết 126/NQ-CP
CHÍNH PHỦ ________ Số: 126/NQ-CP |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc _________________________ Hà Nội, ngày 08 tháng 10 năm 2021 |
NGHỊ QUYẾT
Sửa đổi, bổ sung Nghị quyết số 68/NQ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2021
của Chính phủ về một số chính sách hỗ trợ người lao động
và người sử dụng lao động gặp khó khăn do đại dịch COVID-19
___________
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;
Căn cứ Nghị định số 138/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 10 năm 2016 của Chính phủ ban hành Quy chế làm việc của Chính phủ;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội và ý kiến của các Thành viên Chính phủ.
QUYẾT NGHỊ:
“2. Chính sách tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất
Người sử dụng lao động đã đóng đủ bảo hiểm xã hội hoặc đang tạm dừng đóng vào Quỹ hưu trí và tử tuất đến hết tháng 01 năm 2021 bị ảnh hưởng bởi đại dịch COVID-19 dẫn đến phải giảm từ 10% lao động tham gia bảo hiểm xã hội trở lên so với thời điểm tháng 01 năm 2021 (kể cả lao động ngừng việc, tạm hoãn thực hiện hợp đồng lao động, thỏa thuận nghỉ không hưởng lương) thì người lao động và người sử dụng lao động được tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất 06 tháng kể từ thời điểm nộp hồ sơ đề nghị. Đối với trường hợp đã được giải quyết tạm dừng đóng theo Nghị quyết số 42/NQ-CP ngày 09 tháng 4 năm 2020 và Nghị quyết số 154/NQ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ, nếu đủ điều kiện thì vẫn được giải quyết nhưng tổng thời gian tạm dừng đóng không quá 12 tháng”.
“Người lao động làm việc theo hợp đồng lao động, đang tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc tính đến thời điểm ngay trước khi tạm hoãn thực hiện hợp đồng lao động, nghỉ việc không hưởng lương; có thời gian tạm hoãn thực hiện hợp đồng lao động, nghỉ việc không hưởng lương trong thời hạn của hợp đồng lao động từ 15 ngày liên tục trở lên tính từ ngày 01 tháng 5 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2021 và thời điểm bắt đầu tạm hoãn thực hiện hợp đồng lao động, nghỉ việc không hưởng lương tính từ ngày 01 tháng 5 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2021 và thuộc một trong các trường hợp sau: phải điều trị COVID-19, cách ly y tế, trong các khu vực bị phong tỏa, không thể đến địa điểm làm việc do yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để phòng, chống dịch COVID-19; do người sử dụng lao động bị tạm dừng hoạt động theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để phòng, chống dịch COVID-19 hoặc có trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm sản xuất, kinh doanh trên địa bàn thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch theo nguyên tắc của Chỉ thị số 16/CT-TTg hoặc bố trí lại sản xuất, lao động để phòng, chống dịch COVID-19 được hỗ trợ một lần như sau: Từ 15 ngày liên tục trở lên đến dưới 01 tháng mức 1.855.000 đồng/người; từ 01 tháng trở lên mức 3.710.000 đồng/người.”
“Người lao động làm việc theo hợp đồng lao động bị ngừng việc vì lý do theo khoản 3 Điều 99 Bộ luật Lao động; đang tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc tính đến thời điểm ngay trước khi ngừng việc và thuộc một trong các trường hợp sau: phải điều trị COVID-19, cách ly y tế, trong các khu vực bị phong tỏa hoặc không thể đến địa điểm làm việc do yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo nguyên tắc của Chỉ thị số 16/CT-TTg; do người sử dụng lao động phải tạm dừng hoạt động theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc có trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm sản xuất, kinh doanh trên địa bàn thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch theo nguyên tắc của Chỉ thị số 16/CT-TTg hoặc bố trí lại sản xuất, lao động để phòng, chống dịch COVID-19 từ 14 ngày liên tục trở lên trong thời gian từ ngày 01 tháng 5 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2021 được hỗ trợ một lần 1.000.000 đồng/người.”
“Người lao động làm việc theo hợp đồng lao động, đang tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc, phải chấm dứt hợp đồng lao động trong thời gian từ ngày 01 tháng 5 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2021 và thuộc một trong các trường hợp sau: phải cách ly y tế, trong các khu vực bị phong tỏa hoặc không thể đến địa điểm làm việc do yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để phòng, chống dịch COVID-19; do người sử dụng lao động bị tạm dừng hoạt động theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để phòng, chống dịch COVID-19 hoặc người sử dụng lao động có trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm sản xuất, kinh doanh trên địa bàn thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch theo nguyên tắc của Chỉ thị số 16/CT-TTg hoặc bố trí lại sản xuất, lao động để phòng, chống dịch COVID-19 nhưng không đủ điều kiện hưởng trợ cấp thất nghiệp được hỗ trợ một lần 3.710.000 đồng/người.”
“c) Người cao tuổi và người khuyết tật nặng, người khuyết tật đặc biệt nặng theo quy định tại khoản 5 và khoản 6 Điều 5 của Nghị định số 20/2021/NĐ-CP ngày 15 tháng 3 năm 2021 của Chính phủ, phải điều trị nhiễm COVID-19 (F0) hoặc cách ly y tế theo quy định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền (F1) thì được ngân sách nhà nước hỗ trợ thêm 1.000.000 đồng/người trong thời gian điều trị, cách ly từ ngày 27 tháng 4 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2021.”
“Hộ kinh doanh có đăng ký kinh doanh và có trong danh bạ của cơ quan thuế; hộ kinh doanh sản xuất nông, lâm, ngư nghiệp, làm muối và những người bán hàng rong, quà vặt, buôn chuyến, kinh doanh lưu động, kinh doanh thời vụ, làm dịch vụ có thu nhập thấp không phải đăng ký hộ kinh doanh phải dừng hoạt động từ 15 ngày liên tục trở lên do yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để phòng, chống dịch COVID-19 hoặc do có địa điểm kinh doanh trên địa bàn thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch theo nguyên tắc của Chỉ thị số 16/CT-TTg trong thời gian từ ngày 01 tháng 5 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2021 được ngân sách nhà nước hỗ trợ một lần 3.000.000 đồng/hộ.”
“Cho vay trả lương ngừng việc: Người sử dụng lao động được vay vốn tại Ngân hàng Chính sách xã hội với lãi suất 0% và không phải thực hiện biện pháp bảo đảm tiền vay để trả lương ngừng việc đối với người lao động đang tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc phải ngừng việc từ 15 ngày liên tục trở lên theo quy định khoản 3 Điều 99 Bộ luật Lao động, trong thời gian từ ngày 01 tháng 5 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 3 năm 2022. Mức cho vay tối đa bằng mức lương tối thiểu vùng đối với số người lao động theo thời gian trả lương ngừng việc thực tế tối đa 3 tháng. Thời hạn vay vốn dưới 12 tháng.”
“b) Cho vay trả lương phục hồi sản xuất: Người sử dụng lao động phải tạm dừng hoạt động theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để phòng, chống dịch COVID-19; người sử dụng lao động có trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm sản xuất, kinh doanh trên địa bàn thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch theo nguyên tắc của Chỉ thị số 16/CT-TTg và người sử dụng lao động hoạt động trong lĩnh vực vận tải, hàng không, du lịch, dịch vụ lưu trú và đưa người lao động Việt Nam đi làm việc ở nước ngoài theo hợp đồng trong thời gian từ ngày 01 tháng 5 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 3 năm 2022 được vay vốn tại Ngân hàng Chính sách xã hội với lãi suất 0% và không phải thực hiện biện pháp bảo đảm tiền vay để trả lương cho người lao động. Mức cho vay tối đa bằng mức lương tối thiểu vùng đối với số người lao động làm việc theo hợp đồng lao động và đang tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc theo thời gian trả lương thực tế tối đa 3 tháng. Thời hạn vay vốn dưới 12 tháng.”
“b) Căn cứ quy định tại điểm đ khoản 2 Mục I Nghị quyết này, quy định của pháp luật có liên quan và số thực chi từ ngân sách nhà nước của các địa phương (có xác nhận của Kho bạc Nhà nước) để xem xét, bổ sung từ ngân sách trung ương cho ngân sách địa phương. Trường hợp dịch bệnh xảy ra trên phạm vi lớn, ngân sách địa phương không đủ nguồn lực để thực hiện, căn cứ đề nghị của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, Bộ Tài chính bổ sung cho ngân sách địa phương tối đa bằng 70% mức dự kiến đề xuất ngân sách trung ương hỗ trợ để kịp thời thực hiện chính sách. Sau khi địa phương có báo cáo kết quả chi ngân sách hỗ trợ người lao động và người sử dụng lao động (địa phương chịu trách nhiệm về tính chính xác của số liệu báo cáo), Bộ Tài chính bổ sung hoặc thu hồi dự toán ngân sách trung ương trên cơ sở thực tế hỗ trợ đối tượng theo quy định; tổng hợp báo cáo Thủ tướng Chính phủ tình hình, kết quả thực hiện.”
Nơi nhận: - Tổng Bí thư (để báo cáo); - Chủ tịch nước (để báo cáo); - Thường trực Ban Bí thư; - Ban Bí thư Trung ương Đảng; - Chủ tịch, các Phó Chủ tịch Quốc hội; - Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ; - Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; - HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương; - Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng; - Văn phòng Tổng Bí thư; - Văn phòng Chủ tịch nước; - Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội; - Văn phòng Quốc hội; - Tòa án nhân dân tối cao; - Viện kiểm sát nhân dân tối cao; - Kiểm toán nhà nước; - Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia; - Ngân hàng Chính sách xã hội; - Ngân hàng Phát triển Việt Nam; - Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam; - Cơ quan trung ương của các đoàn thể; - VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc; - Lưu: VT, KGVX (2). |
TM. CHÍNH PHỦ KT. THỦ TƯỚNG PHÓ THỦ TƯỚNG
Lê Minh Khái |
THE GOVERNMENT _______ No. 126/NQ-CP
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness ________________________
Hanoi, October 08, 2021 |
RESOLUTION
Amending and supplementing the Government’s Resolution No. 68/NQ-CP dated July 01, 2021, on policies to support employees and employers facing difficulties due to the COVID-19 pandemic
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the Government dated June 19, 2015; the Law dated November 22, 2019, amending and supplementing a number of articles of the Law on Organization of the Government and the Law on Organization of Local Administration;
Pursuant to the Government's Decree No. 138/2016/ND-CP dated October 1, 2016, on the promulgation of the Government's working regulations
At the proposal of the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs and the opinions of members of the Government,
HEREBY RESOLVES:
1. To amend and supplement the Government’s Resolution No. 68/NQ-CP dated July 1, 2021, on policies to support employees and employers facing difficulties due to the COVID-19 pandemic as follows:
a) To amend and supplement Clause 2, Section II as follows:
“2. Temporary suspension of contributions to the retirement and survivorship allowance fund
In cases where employers who have fully paid social insurance or are temporarily suspending contributions to the retirement and survivorship allowance fund until the end of January 2021 but are affected by the COVID-19 pandemic, resulting in a reduction of 10% or more of employees participating in social insurance in comparison to that of early January 2021 (including the employees who are out of work, have their labor contracts suspended, or agree to take unpaid leave), such employers and their employees may temporarily suspend from making contributions to the retirement and survivorship allowance fund for 6 months from the time of submitting their applications. For those who have been entitled to the suspension of contributions thereof in accordance with the Resolution No. 42/NQ-CP dated April 9, 2020 and the Resolution No. 154/NQ-CP dated October 19, 2020 of the Government, if eligible, shall still be entitled to this policy, but the total period of temporary suspension shall not exceed 12 months.”
b) To amend and supplement Clause 4, Section II as follows:
“With regard to employees who are working under labor contracts and participating in compulsory social insurance up to the time right before the suspension of labor contracts or unpaid leave while the period of the temporary suspension of labor contracts or unpaid leave is within the term of their labor contracts in 15 consecutive days or more during the period from May 1, 2021 to the end of December 31, 2021, and such suspension or unpaid leave begins during the period from May 1, 2021 to the end of December 31, 2021; and they are subject to any of the following cases, including being treated for COVID-19, being imposed medical quarantine measure, being isolated in lockdown areas or being unable to come to the workplace at the request of competent state agencies for the COVID-19 pandemic prevention and control; or because the employers are temporarily suspended from operation at the request of competent state agencies for the COVID-19 pandemic prevention and control, or their head offices, branches, representative offices, production and business locations are located in the areas subject to disease prevention and control measures in accordance with the Directive No. 16/CT-TTg, or due to the re-arrangement of production and labor for the COVID-19 pandemic prevention and control, they shall be entitled to one-off support as follows: VND 1,855,000/person for labor contract suspension or unpaid leave ranging from 15 consecutive days to less than 01 month; and VND 3,710,000/person for labor contract suspension or unpaid leave of 01 month or more.”
c) To amend and supplement Clause 5, Section II as follows:
“With regard to employees working under labor contracts who are out of work in accordance with Clause 3, Article 99 of the Labor Code; are participating in compulsory social insurance up to the time right before they are out of work and subject to any of the following cases, including being treated for COVID-19, being imposed medical quarantine measure, being isolated in lockdown areas or being unable to come to the workplace at the request of competent state agencies according to the Directive No. 16/CT-TTg; or because the employers are temporarily suspended from operation at the request of competent state agencies, or their head offices, branches, representative offices, production and business locations are located in the areas subject to disease prevention and control measures in accordance with the Directive No. 16/CT-TTg, or due to the re-arrangement of production and labor for the COVID-19 pandemic prevention and control for 14 consecutive days or more during the period from May 1, 2021 to the end of December 31, 2021, they shall be entitled to a one-off support of VND 1,000,000/person.”
d) To amend and supplement Clause 6, Section II as follows:
“With regard to employees working under labor contracts and participating in compulsory social insurance who must terminate their labor contracts during the period from May 1, 2021 to the end of December 31, 2021 and fall into any of the following cases, including being imposed medical quarantine measure, being isolated in lockdown areas or being unable to come to the workplace at the request of competent state agencies for the COVID-19 pandemic prevention and control; or because the employers are temporarily suspended from operation at the request of competent state agencies for the COVID-19 pandemic prevention and control, or their head offices, branches, representative offices, production and business locations are located in the areas subject to disease prevention and control measures in accordance with the Directive No. 16/CT-TTg, or due to the re-arrangement of production and labor for the COVID-19 pandemic prevention and control; and are not eligible for unemployment benefits, they shall be entitled to a one-off support of VND 3,710,000/person.”
dd) To supplement Clause 7, Section II as follows:
“c) With regard to the elderly and people with severe disabilities or people with extremely severe disabilities as prescribed in Clauses 5 and 6, Article 5 of the Government’s Decree No. 20/2021/ND-CP dated March 15, 2021, if they are treated for COVID-19 infection (F0) or imposed medical quarantine measure (F1) as prescribed by competent state agencies, they shall be entitled to an additional support of VND 1,000,000/person covered by the State budget during the treatment or quarantine period from April 27, 2021 to the end of December 31, 2021.”
e) To amend and supplement Clause 10, Section II as follows:
“With regard to business households that have made business registration and are included in the directory of the tax authority; business households involved in agriculture, forestry, fishery, salt-making and street vendors, persons involved in mobile businesses or seasonal businesses, and service providers with low incomes that are not required to make household business registration, if they have to suspend their operations for 15 consecutive days or more at the request of competent state agencies in order to prevent and control the COVID-19 pandemic or because their business locations are located in areas subject to disease prevention and control measures in accordance with the Directive No. 16/CT-TTg during the period from May 1, 2021 to the end of December 31, 2021, they shall be entitled to a one-off support of VND 3,000,000/household covered by the State budget.”
g) To amend and supplement Point a, Clause 11 of Section II as follows:
“Loans to pay for out-of-work employees: Employers are entitled to loans from the Vietnam Bank for Social Policies at the interest rate of 0% and do not have to take loan security measures in order for them to pay for their employees who are paying compulsory social insurance but must be out of work for 15 consecutive days or more as prescribed in Clause 3, Article 99 of the Labor Code during the period from May 1, 2021 to the end of March 31, 2022. The maximum loan shall be equal to the regional minimum salary multiplying the number of employees and their actually out-of-work period up to 03 months. The loan term is less than 12 months.”
h) To amend and supplement Point b, Clause 11 of Section II as follows:
“b) Loans to pay salaries for production recovery: With regard to employers who must suspend their operations at the request of competent State agencies for the COVID-19 pandemic prevention and control; employers whose head offices, branches, representative offices, and production and business locations are located in areas subject to disease prevention and control measures in accordance with the Directive No. 16/CT-TTg, and employers involved in the domains of transportation, aviation, tourism, accommodation services and sending Vietnamese employees to work overseas under contracts during the period from May 1, 2021 to the end of March 31, 2022, they shall be entitled to loans from the Vietnam Bank for Social Policies at the interest rate of 0% and do not have to take loan security measures in order for them to pay for the employees. The maximum loan shall be equal to the regional minimum salary multiplying the number of employees working under labor contracts and participating in compulsory social insurance according to the actual payment period up to 3 months. The loan term is less than 12 months.”
i) To amend and supplement Point b, Clause 2 of Section III as follows:
“b) Base themselves on the provisions at Point dd, Clause 2, Section I of this Resolution, relevant laws and actual expenditures from the state budgets of localities (certified by the State Treasury) to timely consider and allocate funds from the Central budget to the localities. In cases where the pandemic occurs on a large scale while the local budget does not have enough resources for the implementation, the Ministry of Finance shall, based on the proposal of provincial People’s Committees, allocate funds with a maximum amount of 70% compared to the proposed support level from the Central budget in order to timely implement the policies. After the localities report on the results of budget expenditures to support employees and employers (the localities shall be accountable for the accuracy of reported data), the Ministry of Finance shall supplement or withdraw the central budget estimates on the basis of actual support to the entities as prescribed; summarize and report the results to the Prime Minister.”
2. This Resolution takes effect on the date of its signing.
3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of Government-attached agencies, chairpersons of People’s Committees of provinces and centrally-run cities and relevant agencies, organizations and individuals shall assume the responsibility for implement this Resolution./.
On behalf of the Government
For the Prime Minister
The Deputy Prime Minister
LE MINH KHAI
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây