Quyết định 183/QĐ-BYT 2022 Hướng dẫn chăm sóc giảm nhẹ
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Quyết định 183/QĐ-BYT
Cơ quan ban hành: | Bộ Y tế |
Số công báo: | Đang cập nhật |
Số hiệu: | 183/QĐ-BYT |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Quyết định |
Người ký: | Nguyễn Trường Sơn |
Ngày ban hành: | 25/01/2022 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Y tế-Sức khỏe |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Theo đó, bác sĩ không nên tham gia vào việc cung cấp hình thức an tử, tự tử có sự trợ giúp của bác sĩ hoặc trợ giúp của bác sĩ trong cái chết của người bệnh. Việc cố ý trực tiếp gây ra cái chết của người bệnh (an tử) không được chấp nhận vì bất kỳ lý do gì, bao gồm để giảm bớt đau khổ hoặc tuân thủ yêu cầu từ người bệnh hoặc gia đình…
Công cụ đo lường mức độ đau dựa trên tự đánh giá chủ quan của người bệnh. Điểm số của cơn đau không nên sử dụng để so sánh cơn đau giữa những người bệnh khác nhau.
Nguyên tắc chung trong điều trị giảm đau là tất cả người bệnh chịu đựng cơn đau ở bất kỳ giai đoạn nào của bệnh đều phải được điều trị để giảm bớt đau khổ và cải thiện chất lượng cuộc sống, trừ khi người bệnh từ chối dùng thuốc giảm đau. Bên cạnh đó, giảm đau hiệu quả là khi người bệnh không còn cảm giác đau, hoặc cảm thấy dễ chịu và có thể thực hiện hoạt động thường ngày mà không bị cản trở bởi đau…
Ngoài ra, thang giảm đau gồm 3 bậc: Bậc 1 – Đau nhẹ, điều trị thuốc không opioid +/- thuốc hỗ trợ cho cơn đau từ nhẹ đến trung bình; Bậc 2 – Đau trung bình, điều trị thuốc opioid yếu hoặc liều thấp của opiod mạnh +/- thuốc không opioid +/- thuốc hỗ trợ; và Bậc 3 – Đau nặng, điều trị thuốc opioid mạnh (chỉ dành cho cơn đau từ trung bình đến nặng) +/- thuốc không opioid +/- thuốc hỗ trợ.
Quyết định có hiệu lực từ ngày ký.
Xem chi tiết Quyết định183/QĐ-BYT tại đây
tải Quyết định 183/QĐ-BYT
BỘ Y TẾ | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 183/QĐ-BYT | Hà Nội, ngày 25 tháng 01 năm 2022 |
QUYẾT ĐỊNH
Về việc ban hành Hướng dẫn chăm sóc giảm nhẹ
______________
BỘ TRƯỞNG BỘ Y TẾ
Căn cứ Luật Khám bệnh, chữa bệnh năm 2009;
Căn cứ Nghị định số 75/2017/NĐ-CP ngày 20 tháng 6 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Y tế;
Căn cứ theo Biên bản họp Hội đồng chuyên môn nghiệm thu “Hướng dẫn điều trị chăm sóc giảm nhẹ” ngày 14/9/2020;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Quản lý Khám, chữa bệnh.
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Hướng dẫn chăm sóc giảm nhẹ.
Điều 2. Hướng dẫn chăm sóc giảm nhẹ áp dụng tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh Nhà nước và tư nhân trên cả nước.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký, ban hành.
Điều 4. Các ông, bà: Cục trưởng Cục Quản lý Khám, chữa bệnh, Chánh Văn phòng Bộ, Chánh Thanh tra Bộ; các Vụ trưởng, Cục trưởng của Bộ Y tế; Giám đốc các cơ sở khám, chữa bệnh trực thuộc Bộ Y tế; Giám đốc Sở Y tế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Thủ trưởng y tế các Bộ, ngành; Thủ trưởng các đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận: | KT. BỘ TRƯỞNG |
THE MINISTRY OF HEALTH |
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
DECISION
On providing the Guidance on Palliative Care
___________
THE MINISTER OF HEALTH
Pursuant to the 2009 Law on Medical Examination and Treatment;
Pursuant to the Government's Decree No. 75/2017/ND-CP dated June 20, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Health;
Pursuant to the Meeting minutes of the Professional Council for Acceptance of the “Guidance on Palliative Care” dated September 14, 2020;
At the request of the Director of the Medical Services Administration,
DECIDES:
Article 1. To promulgate together with this Decision the Guidance on Palliative Care.
Article 2. The Guidance on Palliative Care is applied to State-owned and private medical examination and treatment establishments nationwide.
Article 3. This Decision takes effect on the date of its signing.
Article 4. Director of the Medical Services Administration, Chief of the Ministry Office, Chief Inspector of the Ministry; Directors of Departments and Agencies of the Ministry of Health; Directors of medical examination and treatment establishments under the Ministry of Health, Directors of Departments of Health of provinces and centrally-run cities, Medical heads of ministries, branches and Heads of relevant units shall responsible for the implementation of this Decision./.
|
FOR THE MINISTER THE DEPUTY MINISTER
Nguyen Truong Son |
* All Appendices are not translated herein.
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây