Thông tư liên tịch 01/2017/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNN&PTNT-VKSNDTC quy định việc tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư liên tịch 01/2017/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNN&PTNT-VKSNDTC
Cơ quan ban hành: | Bộ Công an; Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn; Bộ Quốc phòng; Bộ Tài chính; Viện kiểm sát nhân dân tối cao |
Số công báo: | Đang cập nhật |
Số hiệu: | 01/2017/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNN&PTNT-VKSNDTC |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Thông tư liên tịch |
Người ký: | Vũ Thị Mai; Hà Công Tuấn; Lê Quý Vương; Nguyễn Hải Phong; Lê Chiêm |
Ngày ban hành: | 29/12/2017 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Hình sự, Tư pháp-Hộ tịch |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Nội dung này được nêu tại Thông tư liên tịch 01/2017/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNN&PTNT-VKSNDTC về việc phối hợp thực hiện quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự 2015 về tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố.
Thông tư liên tịch chỉ rõ, cơ quan điều tra phải tổ chức trực ban hình sự 24/24 giờ, Viện kiểm sát các cấp cũng phải tổ chức trực nghiệp vụ 24/24 giờ để tiếp nhận đầy đủ mọi tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố.
Khi nhận được tin tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố qua dịch vụ bưu chính, điện thoại hoặc phương tiện thông tin khác, cơ quan điều tra, Viện kiểm sát phải ghi vào sổ tiếp nhận. Nếu cá nhân trực tiếp đến tố giác về tội phạm thì lập biên bản và ghi vào sổ tiếp nhận. Có thể ghi âm hoặc ghi hình có âm thanh việc tiếp nhận.
Cũng theo Thông tư liên tịch, thời hạn giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố không quá 20 ngày kể từ ngày nhận được tin. Đối với tố giác, tin báo có nhiều tình tiết phức tạp hoặc phải kiểm tra, xác minh lại, thời hạn có thể kéo dài hơn nhưng không quá 02 tháng.
Thông tư liên tịch này có hiệu lực từ ngày 01/03/2018.
Xem chi tiết Thông tư liên tịch01/2017/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNN&PTNT-VKSNDTC tại đây
tải Thông tư liên tịch 01/2017/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNN&PTNT-VKSNDTC
BỘ CÔNG AN - BỘ QUỐC PHÒNG - BỘ TÀI CHÍNH - BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN - VIỆN KIỂM SÁT NHÂN DÂN TỐI CAO Số: 01/2017/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNN&PTNT-VKSNDTC |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Hà Nội, ngày 29 tháng 12 năm 2017 |
THÔNG TƯ LIÊN TỊCH
QUY ĐỊNH VIỆC PHỐI HỢP GIỮA CÁC CƠ QUAN CÓ THẨM QUYỀN TRONG VIỆC THỰC HIỆN MỘT SỐ QUY ĐỊNH CỦA BỘ LUẬT TỐ TỤNG HÌNH SỰ NĂM 2015 VỀ TIẾP NHẬN, GIẢI QUYẾT TỐ GIÁC, TIN BÁO VỀ TỘI PHẠM, KIẾN NGHỊ KHỞI TỐ
Căn cứ Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015;
Căn cứ Luật Tổ chức cơ quan điều tra hình sự năm 2015;
Bộ trưởng Bộ Công an, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Tài chính, Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao liên tịch quy định việc phối hợp giữa các cơ quan có thẩm quyền trong việc thực hiện một số quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015 về tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố.
QUY ĐỊNH CHUNG
Thông tư liên tịch này quy định việc phối hợp giữa các cơ quan có thẩm quyền trong việc thực hiện một số quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015 về tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố.
Thông tư liên tịch này áp dụng đối với Cơ quan điều tra, Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra, Viện kiểm sát; Thủ trưởng, Phó Thủ trưởng, Điều tra viên, Cán bộ điều tra của Cơ quan điều tra, cấp trưởng, cấp phó, Cán bộ điều tra của Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra, Viện trưởng, Phó Viện trưởng Viện kiểm sát, Kiểm sát viên, Kiểm tra viên; Công an xã, phường, thị trấn, Đồn Công an, Trạm Công an và các cơ quan, tổ chức, cá nhân khác có liên quan đến việc tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố.
Trong Thông tư liên tịch này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:
Viện kiểm sát giải quyết kiến nghị khởi tố trong trường hợp phát hiện Cơ quan điều tra có vi phạm pháp luật nghiêm trọng trong hoạt động kiểm tra, xác minh kiến nghị khởi tố hoặc có dấu hiệu bỏ lọt tội phạm mà Viện kiểm sát đã yêu cầu bằng văn bản nhưng sau 15 ngày kể từ ngày cơ quan đang thụ lý, giải quyết kiến nghị khởi tố nhận văn bản yêu cầu mà không được khắc phục.
QUY ĐỊNH CỤ THỂ
Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra, Công an xã, phường, thị trấn, Đồn Công an, Trạm Công an phải bố trí cán bộ trực để tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm.
Các cơ quan, tổ chức khác khi có tố giác, tin báo về tội phạm thì phải phân công người tiếp nhận.
Trường hợp người phạm tội đến tự thú, đầu thú thì thực hiện theo trình tự, thủ tục theo quy định tại Điều 152 Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015.
Công an xã khi tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm thì lập biên bản tiếp nhận, lấy lời khai ban đầu, thông báo và chuyển tố giác, tin báo về tội phạm kèm theo tài liệu, đồ vật có liên quan cho Cơ quan điều tra có thẩm quyền trong thời hạn không quá 24 giờ kể từ khi tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm. Đối với các xã ở vùng rừng núi xa xôi, hẻo lánh, hải đảo, điều kiện đi lại khó khăn thì thời hạn chuyển tố giác, tin báo về tội phạm không quá 48 giờ kể từ khi tiếp nhận.
Trạm Công an khi tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm thì lập biên bản tiếp nhận và chuyển ngay tố giác, tin báo về tội phạm kèm theo tài liệu, đồ vật có liên quan cho Cơ quan điều tra có thẩm quyền trong thời hạn không quá 24 giờ kể từ khi tiếp nhận.
Trường hợp khẩn cấp, cấp bách, cần ngăn chặn ngay tội phạm, thu thập chứng cứ, bảo vệ hiện trường thì Công an xã, phường, thị trấn, Đồn Công an, Trạm Công an phải báo ngay đến Cơ quan điều tra có thẩm quyền bằng hình thức liên lạc nhanh nhất và thực hiện các biện pháp giải quyết kịp thời theo quy định của pháp luật.
Đối với tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố sau khi tiếp nhận đã rõ về dấu hiệu của tội phạm, đủ căn cứ để khởi tố vụ án hình sự thì Cơ quan điều tra ra Quyết định khởi tố vụ án hình sự và thực hiện trình tự, thủ tục theo quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015, không phải ra Quyết định phân công giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố.
Đối với tố giác, tin báo về tội phạm sau khi tiếp nhận đã rõ về dấu hiệu của tội phạm, đủ căn cứ để khởi tố vụ án hình sự thì cấp trưởng ra Quyết định khởi tố vụ án hình sự và thực hiện trình tự, thủ tục theo quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015, không phải ra Quyết định phân công giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm.
Việc tạm đình chỉ, phục hồi giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố được thực hiện theo quy định tại Điều 148, Điều 149 Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015.
Đối với tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố đã rõ về dấu hiệu của tội phạm mà Cơ quan điều tra, Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra đã ra Quyết định khởi tố vụ án hình sự thì Viện trưởng Viện kiểm sát trực tiếp tổ chức, chỉ đạo hoạt động thực hành quyền công tố, kiểm sát việc khởi tố, điều tra, phân công Kiểm sát viên, Kiểm tra viên hoặc ra Quyết định phân công Phó Viện trưởng tổ chức, chỉ đạo hoạt động thực hành quyền công tố và kiểm sát việc khởi tố, điều tra theo quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015.
Thời hạn giải quyết tiếp trong trường hợp cơ quan đang thụ lý, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố ra quyết định phục hồi giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố là không quá 01 tháng kể từ ngày ra quyết định phục hồi.
Cơ quan nhận được đề nghị phải thực hiện đầy đủ những việc được đề nghị trong văn bản mà cơ quan đang thụ lý, giải quyết đề nghị và chịu trách nhiệm trước pháp luật về kết quả thực hiện. Trường hợp không thực hiện được việc thực hiện yêu cầu thì phải có văn bản nêu rõ lý do gửi cơ quan đã gửi đề nghị.
Viện kiểm sát cùng cấp với cơ quan được đề nghị có trách nhiệm thực hành quyền công tố và kiểm sát việc tiến hành hoạt động xác minh, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố của cơ quan được đề nghị và phải chuyển ngay kết quả cho Viện kiểm sát cùng cấp với cơ quan đang thụ lý, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố.
Trường hợp cơ quan đang thụ lý giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố không nhất trí với yêu cầu của Viện kiểm sát thì vẫn phải thực hiện nhưng có quyền kiến nghị với Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp. Trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày nhận được kiến nghị của cơ quan đang thụ lý, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố,Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp phải xem xét, giải quyết và thông báo kết quả giải quyết cho cơ quan đã kiến nghị.
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Thông tư liên tịch này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 3 năm 2018.
Thông tư liên tịch này thay thế Thông tư liên tịch số 06/2013/TTLT-BCA- BQP-BTC-BNNPTOT-VKSNDTC ngày 02/8/2013 của Bộ trưởng Bộ Công an, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Tài chính, Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao hướng dẫn thi hành quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2003 về tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố.
KT. BỘ TRƯỞNG BỘ QUỐC PHÒNG |
KT. BỘ TRƯỞNG BỘ CÔNG AN |
KT. BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP |
KT. VIỆN TRƯỞNG VIỆN KIỂM SÁT |
|
KT. BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH |
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ (để báo cáo);
- Ủy ban Pháp luật, Ủy ban Tư pháp của Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Các cơ quan, đơn vị thuộc: Bộ Công an, Bộ Quốc phòng, Bộ Tài chính, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL (Bộ Tư pháp);
- Công báo;
- Cổng thông tin điện tử các Bộ, ngành: BCA, BQP, BTC, BNN&PTNT, VKSNDTC;
THE MINISTRY OF PUBLIC SECURITY – THE MINISTRY OF NATIONAL DEFENSE –MINISTRY OF FINANCE –MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT – THE PEOPLE’S SUPREME PROCURACY
Joint Circular No. 01/2017/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNN&PTNT-VKSNDTC of the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense, the Ministry of Finance, the Ministry of Agriculture and Rural Development and the People’s Supreme Procuracy dated December 29, 2017 on cooperation between various authorities in implementation of the criminal procedure code 2015 regarding receipt and handling of crime reports and petitions for prosecution
Pursuant to the Criminal Procedure Code 2015;
Pursuant to the Law on Organization of investigating authorities 2015;
The Minister of Public Security, the Minister of National Defense, the Minister of Finance, the Minister of Agriculture and Rural development, the Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy promulgate a Joint Circular oncooperation between various authorities in implementation of the Criminal Procedure Code 2015 regarding receipt and handling of crime reports and petitions for prosecution.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scopeof adjustment
This Circular provides for cooperation between various authorities in implementation of the Criminal Procedure Code 2015 regarding receipt and handling of crime reports and petitions for prosecution.
Article 2.Subject of application
This Circular applies to investigating authorities, agencies assigned to investigate, chiefs and deputies, investigators and detectives thereof; Procuracies, Directors, Deputy Directors, procurators and inspectors thereof; police authorities of communes, police stations, other organizations and individuals involved in receipt and handling of crime reports and petitions for prosecution.
Article 3. Definitions
For the purpose of this Joint Circular, the terms below are construed as follows:
1. “Serious violation of law” means a situation in which an organization or person having the power to handle crime reports or petitions for prosecution (hereinafter referred to as “competent authority” or “competent person”) fails to comply with or fully comply with the Circular specified in the Criminal Procedure Code 2015 during verification and thus seriously violates the lawful rights and interests of the litigants or affects the truthfulness and integrity of the source of information about criminal activities.
2. “Sign of omission of crime” means a situation in which a competent authority or competent person fails to issue a decision to bring a criminal charge or issues a decision not to bring a criminal charge or delays the handling of a crime report or petition for prosecution despite the fact that there is ample evidence for doing so.
Article 4. Rules for receiving and handling crime reports and petitions for prosecution
1. Human rights, the lawful rights and interests of the organizations and individuals involved must be protected.
2. All crime reports and petitions for prosecution must be received and handled in a timely manner in accordance with the procedures specified in the Criminal Procedure Code 2015 and provisions of the Joint Circular.
3. Only competent authorities and competent persons may handle crime reports and petitions for prosecution.
4. While receiving and handling crime reports and petitions for prosecution, the competent persons must comply with regulations of law and take responsibility for their decisions. Any person who acts against the law while receiving and handling crime reports and petitions for prosecution, depending on the nature and severity of the violations, shall face disciplinary actions or criminal prosecution.
5. The authority that receives or handles crime reports or petition for prosecution shall fulfill the request of the reporting or requesting entity to keep such report or request secret, protect their and their family’s life, dignity, property, lawful rights and interests if they are threatened.
Article 5. Responsibility to receive and handle crime reports and petitions for prosecution
1. The following organizations have the responsibility to receive and handle crime reports and petitions for prosecution;
a) Investigating authorities;
b) Agencies assigned to investigate;
c) Procuracies at all levels;
d) The organizations specified in Point b Clause 2 Article 145 of the Criminal Procedure Code 2015: police authorities of communes, police stations; courts at all levels; press agencies and other organizations.
2. The power to receive and handle crime reports and petitions for prosecution
a) The organizations specified in Point a and Point b Clause 1 of this Article, except for security teams of police authorities of districts, which have the power to handle crime reports within their competence.
b) The Procuracy shall handle a crime report in the cases where the investigating authority or agency assigned to investigate commits a serious violation of law during verification of the crime report or is suspected of omission of crime and fails to make rectification within 15 days from the day on which such authority or agency receives a written request from the Procuracy.
Article 6. Responsibility to receive and power to handle petitions for prosecution
1. Investigating authorities have the responsibility to receive and handle petitions for prosecution.
2. Procuracies shall receive all petitions for prosecution and immediately transfer them to competent investigating authorities.
The Procuracy shall handle a crime report in the cases where the investigating authority or agency assigned to investigate commits a serious violation of law during verification of the request or is suspected of omission of crime and fails to make rectification within 15 days from the day on which such authority or agency receives a written request from the Procuracy.
Chapter II
SPECIFIC PROVISIONS
Article 7. Receipt of crime reports and petitions for prosecution
1. Every investigating authority and Procuracy shall have a team which operates 24/24 to receive every crime report and petition for prosecution (including those through mass media); categorize and transfer them to competent authorities for handling. The receiving authority must have a convenient location and a signboard.
b) Agencies assigned to investigate, polices authorities of communes and police stations shall assign officers in charge of receiving crime reports.
Other organizations shall assign a person to receive such information on demand.
2. Investigating authorities and agencies assigned to investigate shall record crime reports and requests for charges sent by post, by phone or other media in their logbooks. Information that is provided in person shall be written in a logbook and a record. Audio or video recording is permissible.
When a criminal turns himself/herself in, the procedures specified in Article 152 of the Criminal Procedure Code 2015 shall be followed.
Article 8. Classification of crime reports and petitions for prosecution
1. A crime report or petition for prosecution shall be classified within 24 hours from its receipt. Such crime report or petition for prosecution shall be handled if it is within the competent of the receiving authority according to Article 9 of this Joint Circular. A crime report or petition for prosecution beyond the competence of the receiving authority shall be immediately transferred to a competent investigating authority within 24 hours from its receipt. Otherwise, the competent investigating authority must be notified as fast as possible.
2. The agency assigned to investigate (except for security teams of district police authorities) shall classify a crime report within 24 hours from its receipt. Such crime report shall be handled if it is within the competent of the receiving authority according to Article 9 of this Joint Circular. A crime report beyond the competence of the receiving authority shall be immediately transferred to a competent investigating authority within 24 hours from its receipt. Otherwise, the competent investigating authority must be notified as fast as possible.
3. The Procuracy shall transfer a crime report or petition for prosecution to the competent investigating authority within 24 hours from its receipt. Otherwise, the competent investigating authority must be notified as fast as possible.
4. When the police authority of a district receives a crime report that is within the competence of the police authority of the province, it shall prepare a record, take statements and transfer the crime report and relevant documents or items to a competent authority within 24 hours from its receipt. Otherwise, the competent investigating authority must be notified as fast as possible.
5. When the police authority of an urban commune or commune-level town or a police station receives a crime report, its shall prepare a record, carry out initial verification and transfer the crime report together with relevant documents or items to a competent investigating authority within 24 hours from its receipt.
When the police authority of a commune or police station receives a crime report, its shall take statements and transfer the crime report together with relevant documents or items to a competent investigating authority within 24 hours from its receipt. For communes in remote areas where traveling is difficult, a crime report may be transferred within 48 hours from its receipt.
When a police post receives a crime report, its shall prepare a record and transfer the crime report together with relevant documents or items to a competent investigating authority within 24 hours from its receipt.
In case of urgency where the crime must be prevented, evidence must be collected and the crime scene must be protected, the aforementioned receiving authority shall inform a competent investing authority as fast as possible and take appropriate measures as prescribed by law.
6. Courts, press agencies and other organizations shall transfer crime reports to competent investigating authorities as soon as they are received. In case of urgency, the investigating authority may be informed by phone or otherwise informed, and a written notification may be sent later.
7. Crime reports that have been broadcasted shall be handled by competent investigating authorities. In the cases where the location of a crime is yet to be identified or the case involves more than one province, the investigating authority of the same district as that of the broadcasting agency shall perform the initial handling.
Article 9. Handling crime reports and petitions for prosecution
1. Within 03 days from the receipt of a crime report or petition for prosecution within its competence, the chief of the investigating authority shall assign its investigators or detectives to handle the case, or issue a decision to assign the deputy of the investigating authority to handle the case and send a written notification to the Procuracy at the same level or another competent Procuracy.
If there is ample evidence to bring a charge, the investigating authority shall issue a decision to bring a charge and follow the procedures specified in the Criminal Procedure Code 2015 but is not required to issue a decision to assign people handling the crime report or petition for prosecution.
2. Within 03 days from the receipt of the crime report or petition for prosecution within its competence, the head of the agency assigned to investigate specified in Clause 2 Article 35 of the Criminal Procedure Code 2015 shall direct the handling of the case; assign its investigators or deputy to handle the case and send a written notification to the Procuracy at the same level or another competent Procuracy.
If there is ample evidence to bring a charge, the chief shall issue a decision to bring a charge and follow the procedures specified in the Criminal Procedure Code 2015 but is not required to issue a decision to assign people handling the crime report or petition for prosecution.
3. When the process of handling the crime report or petition for prosecution is complete, the handling authority shall issue one of the decisions specified in Clause 1 Article 147 of the Criminal Procedure Code 2015.
The suspension or restoration of the process of handling crime reports and petitions for prosecution shall comply with Article 148 and Article 149 of the Criminal Procedure Code 2015.
Article 10. Exercising the Procuracies’ rights to receipt and handling of crime reports and petitions for prosecution
1. Duties and entitlements of Procuracies regarding receipt and handling of crime reports and petitions for prosecution are specified in Article 159 and Article 160 of the Criminal Procedure Code 2015.
2. Within 03 days from the receipt of decision to assign the handler of the crime report or petition for prosecution from the investigating authority, the agency assigned to investigate and the Procuracy shall direct the exercising of the Procuracies’ rights regarding the receipt and handling of the crime report or petition for prosecution; assign procurators or inspectors, or request the deputy of the Procuracy, in writing, to perform these tasks, and send one copy to the investigating authority or the agency assigned to investigate which issued such decision.
If the investigating authority or agency assigned to investigate has issued a decision to bring a charge, the chief of the Procuracy shall directly direct the process of charge, investigation, assign procurators or inspectors or the deputy of the Procuracy to Within 2015 days from the receipt of decision to assign the handler of the crime report or petition for prosecution from the investigating authority, the agency assigned to investigate and the Procuracy shall direct the exercising of the Procuracies’ rights regarding the receipt and handling of the crime report or petition for prosecution; assign procurators or inspectors, or request the deputy of the Procuracy, in writing, to perform these tasks in accordance with the Criminal Procedure Code 2015.
Article 11. Time limit for handling a crime report or petition for prosecution
1. A crime report or petition for prosecution shall be handled within 20 days from the day on which it is received by a competent authority. In complicated cases that require verification at multiple locations, the chief or deputy (if authorized by the chief) of the handling authority may extend the aforementioned time limit to up to 02 months.
2. At least 05 days before the deadline mentioned in Clause 1 of this Article, the chief or deputy (if authorized by the chief) of the handling authority must send a written request to the Procuracy of the same level or a competent Procuracy for extension of the deadline. Within 03 days from the receipt of such request, the Procuracy shall make a decision. If the request is considered justifiable, the chief or deputy of the Procuracy (if authorized by the chief) shall issue a decision to extend the deadline for up to 02 more months. If the request is considered unjustifiable, the chief or deputy of the Procuracy (if authorized by the chief) shall issue a request that the handling authority must suspend the case, provide explanation, and issue one of the decisions specified in Clause 1 Article 147 of the Criminal Procedure Code 2015.
3. In the cases where the Procuracy cancel the decision to suspend the case, the case must be resumed within 01 month from the day on which the decision on cancellation is received.
In the cases where the handling authority issues a decision to resume the case, the case must be resumed within 01 months from the issuance date of such decision.
Article 12. Handling of a case that involve more than one handling units
1. Regarding a crime report or petition for prosecution that is meant to be handled by an investigating authority and involves more than one handling units of the investigating authority, the chief of the according to may divide the crime report or petition for prosecution into multiple parts, each of which will be handled by a separate unit. The decision to assign handling units must be sent to a competent Procuracy.
2. When the agency assigned to investigate receives a crime report that contains a crime within its competence and a crime beyond its competence, it shall transfer the case to an investigating authority that has the power to handle both of them.
3. In the cases where the same crime report or petition for prosecution is sent to more than one competent authority:
a) If the case is within the competence of an investigating authority and an agency assigned to investigate, the former shall handle it;
b) If the case is within the competence of a superior investigating authority and its inferior investigating authority, the chief of the superior authority shall make decision; the same is applied to agencies assigned to investigate.
4. Where necessary the authority handling a crime report or petition for prosecution may request another competent authority, in writing, to verify it. The request shall be sent to the requested authority and the Procuracy at the same level as the requested authority.
The requested authority must comply with the request and take responsibility for the verification result. If the request cannot be granted, the requested authority shall send a written explanation to the requesting authority.
The Procuracy at the same level as the requested authority shall exercise its rights regarding verification of the crime report or petition for prosecution being handled by the requesting authority and send the verification result to the Procuracy at the same level as the requesting authority.
5. In case of disagreement, Article 150 of the Criminal Procedure Code 2015 shall be complied with.
Article 13. Responsibility of investigating authorities and agencies assigned to investigate to comply with requests and decisions of Procuracies regarding receipt and handling of crime reports and petitions for prosecution
1. Investigating authorities and agencies assigned to investigate shall comply with requests and decisions of Procuracies regarding receipt and handling of crime reports and petitions for prosecution.
2. Whenever the Procuracy requests the authority handling a crime report or petition for prosecution to transfer the case to the Procuracy, the handling authority shall transfer relevant documents to the Procuracy within 05 days from the day on which such a request is made by the Procuracy.
If the handling authority does not concur with such request, it still has to comply with it and may send a petition to superior Procuracy. Whenever the Procuracy requests the authority handling a crime report or petition for prosecution to transfer the case to the Procuracy, the handling authority shall transfer relevant documents to the Procuracy within 10 days from the day on which such a request is made by the Procuracy.
Article 14. Notification of receipt of crime reports and petitions for prosecution
1. Within 03 working days from the receipt of a crime report or petition for prosecution, the receiving authority shall send a written notification to the Procuracy at the same level or a competent Procuracy, and the organization or individual that submits the report or petition.
2. When the process of handling the crime report or petition for prosecution is complete, the handling authority shall send a notification to the Procuracy that exercised its rights regarding the handling of the case in accordance with Article 148, Article 154, Article 158 of the Criminal Procedure Code 2015.
3. Within 03 days from the day on which the handling of the crime report or petition for prosecution is complete, the handling authority shall send a notification of the result to the organization or individual that submits the report or petition.
4. Within 03 days from the issuance date of the decision to resume a case, the handling authority shall send such decision to the Procuracy at the same level or a competent Procuracy and the organization or individual that submits the report or petition.
Article 15. Handling requests of the crime informer, the accused and the victim
1. When the crime informer, the accused or the victim has a request regarding the crime report or petition for prosecution, the investigating authority or agency assigned to investigate or Procuracy shall consider it and notify them of the result. If the request is rejected, the investigating authority or agency assigned to investigate or Procuracy shall prepare a written explanation.
2. If the requesting person does not concur with the result, he/she may file a complaint. The complaint and settlement thereof shall comply with Chapter XXXIII of the Criminal Procedure Code 2015.
Article 15. Converting a criminal case into a civil case
1. If the authority handling a crime report or petition for prosecution issues a decision not to bring a criminal charge and finds that there are administrative violations, it shall prepare and retain copies of documents, prepare a request for imposition of administrative penalties and transfer the original documents and evidence (if any) to a person having the power to impose administrative penalties.
2. Administrative penalties shall be imposed according to the case documents transferred by the handling authority. Where necessary, the person having the power to impose administrative penalties shall perform further verification as the basis for issuance of the decision on imposition of administrative penalties.
Chapter III
IMPLEMENTATIONORGANIZATION
Article 17. Effect
This Joint Circular takes effect on March 01, 2018.
To replace Joint Circular No. 06/2013/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNNPTOT-VKSNDTC dated August 02, 2013.
Article 18. Implementationresponsibilities
Relevant agencies and units of the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense, the Ministry of Finance, the Ministry of Agriculture and Rural Development and the People’s Supreme Procuracy are responsible for implementation and providing guidelines for implementation of this Joint Circular.
Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense, the Ministry of Finance, the Ministry of Agriculture and Rural Development and the People’s Supreme Procuracy.
For the Minister of National Defense
The Deputy Minister
The Senior Lieutenant-General Le Chiem
For The Ministry of Public Security
The Deputy Minister
The Senior Lieutenant-General Le Quy Vuong
For the Minister of Agriculture and Rural Development
The Deputy Minister
Ha Cong Tuan
For Chief of the People’s Supreme Procuracy
The Deputy Chief
Nguyen Hai Phong
For the Minister Of Finance
The Deputy Minister
Vu Thi Mai
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem Nội dung MIX.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây