Thông tư 28/2019/TT-BYT hướng dẫn thông tin, báo cáo hoạt động kiểm dịch y tế biên giới
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 28/2019/TT-BYT
Cơ quan ban hành: | Bộ Y tế |
Số công báo: | Đang cập nhật |
Số hiệu: | 28/2019/TT-BYT |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Nguyễn Trường Sơn |
Ngày ban hành: | 28/10/2019 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Y tế-Sức khỏe |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Bộ Y tế đã ban hành Thông tư 28/2019/TT-BYT về việc hướng dẫn việc thông tin, báo cáo hoạt động kiểm dịch y tế biên giới ngày 28/10/2019.
Theo đó, cơ quan thực hiện báo cáo bao gồm: Tổ chức kiểm dịch y tế biên giới các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương (Trung tâm Kiểm dịch y tế quốc tế; Trung tâm Y tế dự phòng; Trung tâm kiểm soát bệnh tật tỉnh, thành phố có thực hiện hoạt động kiểm dịch y tế); Viện khu vực (Viện Vệ sinh dịch tễ trung ương; Viện Pasteur TP. Hồ Chí Minh; Viện Pasteur Nha Trang và Viện Vệ sinh dịch tễ Tây Nguyên).
Cụ thể, báo cáo định kỳ gồm báo cáo tuần, báo cáo tháng, báo cáo 06 tháng và báo cáo năm. Bên cạnh đó, báo cáo đột xuất ngay khi phát hiện trường hợp nghi ngờ, mắc bệnh truyền nhiễm nhóm A tại khu vực cửa khẩu hoặc các dấu hiệu cảnh báo, các yếu tố có nguy cơ gây ra bệnh, dịch bệnh truyền nhiễm và các sự kiện có nguy cơ ảnh hưởng đến sức khỏe cộng đồng tại khu vực cửa khẩu.
Báo cáo được thực hiện bằng văn bản hoặc bằng phần mềm báo cáo trực tuyến. Trường hợp báo cáo đột xuất có thể thực hiện thông qua fax, thư điện tử, điện thoại hoặc báo cáo trực tiếp sau đó phải gửi báo cáo bằng văn bản trong vòng 24 giờ hoặc bằng phần mềm báo cáo trực tuyến.
Thông tư này có hiệu lực từ ngày 10/12/2019.
Xem chi tiết Thông tư28/2019/TT-BYT tại đây
tải Thông tư 28/2019/TT-BYT
BỘ Y TẾ ------- Số: 28/2019/TT-BYT
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ------------------ Hà Nội, ngày 28 tháng 10 năm 2019 |
THÔNG TƯ
Hướng dẫn việc thông tin, báo cáo hoạt động kiểm dịch y tế biên giới
-------------------------------
Căn cứ Nghị định số 89/2018/NĐ-CP ngày 25 tháng 6 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Phòng, chống bệnh truyền nhiễm về kiểm dịch y tế biên giới;
Căn cứ Nghị định số 75/2017/NĐ-CP ngày 20 tháng 6 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Y tế;
Xét đề nghị của Cục trưởng Cục Y tế dự phòng;
Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Thông tư hướng dẫn việc thông tin, báo cáo hoạt động kiểm dịch y tế biên giới.
Báo cáo được thực hiện bằng văn bản hoặc bằng phần mềm báo cáo trực tuyến. Trường hợp báo cáo đột xuất có thể thực hiện thông qua fax, thư điện tử, điện thoại hoặc báo cáo trực tiếp sau đó phải gửi báo cáo bằng văn bản trong vòng 24 giờ hoặc bằng phần mềm báo cáo trực tuyến.
- Báo cáo tuần: nội dung và chỉ số thông tin, báo cáo thực hiện theo quy định tại Phụ lục 1 ban hành kèm theo Thông tư này;
- Báo cáo tháng: nội dung và chỉ số thông tin, báo cáo thực hiện theo quy định tại Phụ lục 2 ban hành kèm theo Thông tư này;
- Báo cáo sáu tháng: nội dung và chỉ số thông tin, báo cáo thực hiện theo quy định tại Phụ lục 3 ban hành kèm theo Thông tư này;
- Báo cáo năm: nội dung và chỉ số thông tin, báo cáo thực hiện theo quy định tại Phụ lục 4 ban hành kèm theo Thông tư này.
Trung tâm Kiểm dịch y tế quốc tế khi phát hiện trường hợp nghi ngờ hoặc mắc bệnh truyền nhiễm nhóm A tại khu vực cửa khẩu ngoài việc thực hiện thông tin, báo cáo về Cục Y tế dự phòng, Viện khu vực thuộc địa bàn phụ trách và Sở Y tế còn phải thông báo cho Trung tâm Y tế dự phòng, Trung tâm kiểm soát bệnh tật tỉnh trong địa bàn.
- Tiếp nhận, phân tích, phản hồi thông tin, báo cáo của tổ chức kiểm dịch y tế biên giới tỉnh thuộc địa bàn phụ trách;
- Thực hiện báo cáo sáu tháng, báo cáo năm về Cục Y tế dự phòng;
Nơi nhận: - Uỷ ban các vấn đề xã hội của Quốc hội; - Văn phòng Chính phủ (Vụ KGVX, Công báo, Cổng TTĐT); - Bộ Tư pháp (Cục KTVBQPPL); - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; - UBND các tỉnh, TP trực thuộc TƯ; - Bộ Trưởng Bộ Y tế (để báo cáo); - Các Thứ trưởng Bộ Y tế (để phối hợp chỉ đạo); - Các Vụ, Cục, Tổng cục, VP Bộ, Thanh tra Bộ Y tế; - Các đơn vị trực thuộc Bộ Y tế; - Sở Y tế các tỉnh, thành phố trực thuộc TƯ; - TTYTDP, TTKSBT, TTKDYTQT các tỉnh, TP trực thuộc TƯ; - Cổng TTĐT Bộ Y tế; - Lưu: VT, DP (03b), PC (02b). |
KT. BỘ TRƯỞNG THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Trường Sơn
|
MINISTRY OF HEALTH ------- No. 28/2019/TT-BYT
|
THE SOCIALIST REPUPBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness ------------------ Hanoi, October 28, 2019 |
CIRCULAR
ON GUIDELINES FOR NOTIFICATION AND REPORTING OF MEDICAL QUARANTINE ACTIVITIES AT BORDER
-------------------------------
Pursuant to the Government’s Decree No. 89/2018/ND-CP dated June 25, 2018 on details for the enforcement of certain Articles of the Law on Prevention and Control of Infectious Diseases on medical quarantine at border;
Pursuant to the Government’s Decree No. 75/2017/ND-CP dated June 20, 2017 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Health;
At the proposal of Head of General Department of Preventive Medicine;
The Minister of Health hereby promulgates the Circular on guidelines for notification and reporting by medical quarantine activities at border.
Article 1. Scope of adjustment and Subjects of application
1. This Circular prescribes principles, implementation agencies, regime, form, content, process and time of notification and reporting of the medical quarantine activities at border.
2. This Circular applies with agencies, organizations and individuals related to notification and reporting of the medical quarantine activities at border.
Article 2. Principles for notification and reporting
1. Accuracy, adequacy, punctuality and integrity must be maintained.
2. Adherence to order, procedures, authority and forms enclosed to this Circular.
3. In case of reporting by online software, written report is not necessary.
Article 3. Reporting authorities
1. Border quarantine agencies in provinces and centrally affiliated cities (referred to as provinces) include: International Quarantine Centers, provincial Preventive Health Centers, Disease control centers in provinces and cities which conduct medical quarantine activities.
2. Regional institutes: National Institute of Hygiene and Epidemiology, Pasteur Institute in Ho Chi Minh City, Pasteur Institute in Nha Trang and Tay Nguyen Institute of Hygiene and Epidemiology.
Article 4. Regimes and formats of notification and reporting
1. Reporting regimes:
a) Periodic reporting include: Weekly report, monthly report, six-month report and annual report;
b) Ad-hoc reporting: Upon detection of individuals suspicious of or infected with category A contagious diseases in border areas or signs and factors which may cause infectious diseases and events that are likely to affect public health at the border area.
c) Upon requests by superior authorities.
2. Formats of notifications and reports:
Reports are made in writing or by online reporting software. Ad-hoc reports may be executed by fax, by email or telephone or directly spoken before given in writing within 24 hours or by online reporting software.
Article 5. Contents and indicators in notifications and reports
1. Periodic reporting:
a) Provincial border quarantine agencies:
- Weekly reports: Contents and indicators in notifications and reports are stipulated in Appendix 1 enclosed to this Circular;
- Monthly reports: Contents and indicators in notifications and reports are stipulated in Appendix 2 enclosed to this Circular;
- Monthly reports: Contents and indicators in notifications and reports are stipulated in Appendix 3 enclosed to this Circular;
- Annual reports: Contents and indicators of notifications and reports are regulated in Appendix 4 enclose to this Circular;
b) Regional institutes: Contents and indicators of six-month and yearly reports adhere to Appendix 5 enclosed to this Circular.
2. Ad-hoc reporting:
a) Reports on suspicious cases and afflictions of category A contagious diseases detected in border areas: Contents and indicators of notifications and reports are stipulated in Appendix 6 enclosed to this Circular;
Reports on signs and factors which may cause infectious diseases and events that are likely to affect public health. Contents of reports are subject to event-based monitoring Guidelines of the Ministry of Health.
3. Reports made at superior authorities' requests: Contents and indicators are subject to superior authorities’ requisitions.
Article 6. Procedures for notification and reporting
1. A provincial border quarantine agency shall send notifications and reports to the General Department of Preventive Medicine and regional institute(s) intra vires and concurrently to the department of health.
Apart from sending notifications and reports to the General Department of Preventive Medicine, regional institute(s) and the department of health, international quarantine center intra vires, when discovering suspicious cases or afflictions of category A contagious diseases in border areas, must notify the provincial Preventive Health Centers, Disease control centers.
2. Regional institutes:
a) With regard to periodic reports:
- Receive, analyze and respond to notifications and reports from border quarantine agencies intra vires;
- Execute and submit six-month and annual reports to the General Department of Preventive Medicine;
b) With regard to ad-hoc reports: Receive, evaluate and verify ad-hoc notifications and reports from provincial border quarantine agencies intra vires and make reports to the General Department of Preventive Medicine.
Article 7. Time of notification and reporting
1. Provincial border quarantine agencies shall be responsible for delivering notifications and reports according to these following time:
a) Week reports (given 7 days for data preparation, from 00:00 o'clock on
Monday to 24:00 o'clock on Sunday in the reporting week): must be delivered by 14:00 o’clock on next Thursday;
b) Monthly reports (data prepared from 00:00 o'clock on the first day to 24:00 o'clock on the last day of the reporting month): must be delivered by the 15th of the following month;
c) Six-month reports (data prepared from 00:00 o'clock on the first day of the year to 24:00 o'clock on the last day of the 6th month): must be delivered by the 15th of July in the reporting year;
d) Annual reports (data prepared from 00:00 o'clock on the first day of the reporting year to 24:00 o'clock on the last day of the same year): must be delivered by the 15th of January in the following year;
dd) Reports on suspicious cases and afflictions of category A contagious diseases in border areas: Report at the right time of detection of suspicious case;
e) Reports on signs and factors which may cause infectious diseases and events that are likely to affect public health in areas: Implement in accordance to event-based monitoring Guidelines of the Ministry of Health.
f) Reports made at superior authorities' requests: Superior authorities shall decide the reporting time.
2. Regional institutes shall be responsible for delivering reports according to these following time:
a) Six-month reports (data prepared from 00:00 o'clock on the first day of the year to 24:00 o'clock on the last day of the 6th month): must be delivered by the 20th of July in the reporting year;
b) Annual reports (data prepared from 00:00 o'clock on the first day of the reporting year to 24:00 o'clock on the last day of the same year): must be delivered by the 20th of January in the following year;
Ad-hoc reporting: Ad-hoc reports must be delivered in 24 hours upon the receipt of notifications from provincial border quarantine agencies;
Reports made at superior authorities' requests: Superior authorities shall decide the reporting time.
Article 8. Responsibilities of the General Department of Preventive Medicine
1. Provide instructions and guidelines for notification and reporting by quarantine activities on nation-wide scale.
2. Summarize, analyze and assess notifications and reports on quarantine
activities across the nation.
3. Inspect and supervise the notification and reporting by nation-wide activities of quarantine.
4. Coordinate with Ministries, agencies, mass media bodies and international organizations to share information on quarantine activities as per regulations.
5. Build, run the information systems, make the online reports on border medical quarantine activities.
Article 9. Responsibilities of regional institutes
1. To organize, command, provide guidelines, supervise and assess notifications and reports from provincial border quarantine agencies intra vires.
2. Verify, summarize, analyze, store information and report medical quarantine activities of provincial quarantine agencies intra vires.
3. Cooperate with regional institutes and share information on quarantine activities.
Article 10. Responsibilities of Health Departments and border quarantine agencies
1. Health Department are responsible to command, check and urge the implementation of notification, reporting regimes on medical quarantine activities in accordance to law. Arrange fund for implementing and maintaining of notification, reporting of medical quarantine activities.
2. Provincial border quarantine agencies: Are responsible to arrange specialized staffs, equipment and fund for the implementation of notification, reporting of medical quarantine activities.
Article 11. Effect
1. This Circular takes effect on December 10, 2019.
2. The Circular No. 15/2014/TT-BYT dated May 15, 2014 of the Minister of Health on guidelines for notification and reporting by quarantine activities shall be null and void from the effective date of this Circular.
Any difficulties that arise during the implementation of this Circular shall be reported to the Ministry of Health (General Department of Preventive Medicine) for consideration and settlement./.
For the Minister
The Deputy Minister
Nguyen Truong Son
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây