Nghị quyết 37/NQ-CP 2020 chế độ đặc thù trong phòng, chống dịch COVID-19
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị quyết 37/NQ-CP
Cơ quan ban hành: | Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 37/NQ-CP |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Nghị quyết |
Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 29/03/2020 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Y tế-Sức khỏe, COVID-19 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Theo đó, chế độ phụ cấp chống dịch mức 300.000 đồng/ngày, kể cả ngày nghỉ, ngày lễ, đối với 02 nhóm đối tượng sau: Người đi giám sát, điều tra, xác minh dịch; Người trực tiếp khám, chẩn đoán, điều trị người mắc bệnh dịch tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh.
Bên cạnh đó, chế độ phụ cấp chống dịch mức 200.000 đồng/ngày, kể cả ngày nghỉ, ngày lễ được áp dụng đối với: Người vận chuyển người bệnh, bệnh phẩm; bảo quản tử thi bệnh nhân; Người giặt đồ vải, quần áo bác sĩ, bệnh nhân; Cán bộ y tế thực hiện giám sát dịch tễ, theo dõi y tế tại các cơ sở cách ly y tế tại nhà và cơ sở cách ly y tế theo chỉ định của cơ quan quản lý Nhà nước...
Ngoài ra, Chính phủ cũng quyết định mức hỗ trợ tiền ăn của người bị áp dụng biện pháp cách ly y tế là 80.000 đồng/ngày trong thời gian cách ly. Người bị áp dụng biện pháp cách ly y tế cũng được cấp miễn phí nước uống, khăn mặt, khẩu trang, nước dung dịch rửa tay, dung dịch sát khuẩn miệng, bàn chải đánh răng, xà phòng tắm gội và các vật dụng thiết yếu với tổng chi phí là 40.000 đồng/ngày.
Nghị quyết này có hiệu lực từ ngày ký.
Xem chi tiết Nghị quyết37/NQ-CP tại đây
tải Nghị quyết 37/NQ-CP
CHÍNH PHỦ _______ Số: 37/NQ-CP | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ________________________ Hà Nội, ngày 29 tháng 3 năm 2020 |
NGHỊ QUYẾT
Về một số chế độ đặc thù trong phòng, chống dịch COVID-19
__________
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015;
Căn cứ Luật Phòng, chống bệnh truyền nhiễm ngày 21 tháng 11 năm 2007;
Căn cứ Nghị định số 138/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 10 năm 2016 của Chính phủ ban hành Quy chế làm việc của Chính phủ;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Y tế;
Trên cơ sở ý kiến của các thành viên Chính phủ,
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1. Áp dụng một số chế độ đặc thù trong phòng, chống dịch COVID-19 như sau:
1. Tiền ăn của người bị áp dụng biện pháp cách ly y tế
a) Đối tượng áp dụng: người Việt Nam, người nước ngoài đang bị áp dụng biện pháp cách ly y tế tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh hoặc tại cơ sở, địa điểm khác (không áp dụng đối với hình thức cách ly tại nhà, nơi lưu trú, khách sạn, resort, doanh nghiệp).
b) Mức hỗ trợ tiền ăn là 80.000 đồng/ngày trong thời gian cách ly y tế.
Đối với địa phương đang hỗ trợ tiền ăn cho người bị áp dụng biện pháp cách ly y tế khác mức 80.000 đồng/ngày trước ngày 29/3/2020 thì thanh quyết toán theo số đã chi. Căn cứ khả năng ngân sách của địa phương, Chủ tịch UBND tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương được phép quyết định mức hỗ trợ cao hơn.
Căn cứ tình hình thực tế và khả năng ngân sách của địa phương có thể tiếp tục thực hiện theo mức hỗ trợ đã được ban hành hoặc điều chỉnh theo mức 80.000 đồng/ngày.
c) Cơ quan, đơn vị được giao thực hiện cách ly y tế có trách nhiệm cung cấp bữa ăn cho người bị cách ly y tế bảo đảm kịp thời, thuận lợi. Trường hợp người bị cách ly y tế có yêu cầu bữa ăn theo nhu cầu (nếu có), thì phải tự chi trả phần chi phí tăng thêm. Việc yêu cầu cung cấp bữa ăn riêng của người bị cách ly phải phù hợp với điều kiện của cơ sở thực hiện cách ly y tế.
2. Người bị áp dụng biện pháp cách ly y tế quy định tại Điểm a Khoản 1 Điều này được cấp không thu tiền: nước uống, khăn mặt, khẩu trang, nước dung dịch rửa tay, dung dịch sát khuẩn miệng, bàn chải đánh răng, xà phòng tắm gội và các vật dụng thiết yếu, các chi phí khác phục vụ nhu cầu sinh hoạt trong những ngày cách ly y tế với tổng chi phí là 40.000 đồng/ngày.
3. Chi trả chi phí khám, chữa bệnh khác đối với trường hợp đang trong thời gian cách ly y tế tập trung mà mắc các bệnh khác phải khám, điều trị.
a) Đối với người có thẻ bảo hiểm y tế, Quỹ bảo hiểm y tế thanh toán phần chi phí khám, điều trị trong trong phạm vi được hưởng bảo hiểm y tế như trường hợp đi khám, chữa bệnh đúng tuyến. Ngân sách nhà nước chi trả phần chi phí đồng chi trả của người bệnh và các chi phí ngoài phạm vi hưởng bảo hiểm y tế.
b) Đối với người không có thẻ bảo hiểm y tế: người Việt Nam thì do ngân sách nhà nước chi trả; người nước ngoài tự chi trả chi phí khám, điều trị.
4. Chế độ phụ cấp chống dịch cho cán bộ y tế, người lao động tham gia phòng, chống dịch
a) Chế độ phụ cấp chống dịch mức 300.000 đồng/ngày, kể cả ngày nghỉ, ngày lễ đối với:
- Người đi giám sát, điều tra, xác minh dịch;
- Người trực tiếp khám, chẩn đoán, điều trị người mắc bệnh dịch tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh.
b) Chế độ phụ cấp chống dịch mức 200.000 đồng/ngày, kể cả ngày nghỉ, ngày lễ đối với:
- Người vận chuyển người bệnh, bệnh phẩm; bảo quản tử thi người bệnh; người giặt đồ vải, quần áo bác sĩ, bệnh nhân; thu gom vỏ chai, lọ, hộp hóa chất; bảo vệ khu điều trị cách ly; vệ sinh, tẩy uế, diệt tác nhân gây bệnh trong khu cách ly tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh;
- Cán bộ y tế thực hiện giám sát dịch tễ, theo dõi y tế tại cơ sở cách ly y tế tại nhà và cơ sở cách ly y tế theo chỉ định của cơ quan quản lý nhà nước.
c) Chế độ phụ cấp chống dịch mức 150.000 đồng/ngày, kể cả ngày nghỉ, ngày lễ đối với:
- Người thực hiện nhiệm vụ (không phải là chuyên môn y tế) tại cơ sở cách ly tập trung (không áp dụng đối với hình thức cách ly tại nhà, nơi lưu trú, khách sạn, resort, doanh nghiệp).
- Người tham gia cưỡng chế cách ly y tế đối với trường hợp phải áp dụng biện pháp cách ly nhưng không chấp hành biện pháp cách ly y tế.
- Người phiên dịch, đội cấp cứu 115, kíp vận chuyển người bị cách ly.
5. Chế độ đối với người tham gia thường trực chống dịch 24/24 giờ:
a) Mức phụ cấp thường trực chống dịch 24/24 giờ là 130.000 đồng/ngày, kể cả ngày nghỉ, ngày lễ.
b) Người lao động tham gia thường trực chống dịch 24/24 giờ được hỗ trợ tiền ăn mức 80.000 đồng/phiên trực.
6. Cán bộ y tế, quân đội, công an thực hiện nhiệm vụ tại cơ sở cách ly y tế tập trung (không áp dụng đối với hình thức cách ly tại nhà, nơi lưu trú, khách sạn, resort, doanh nghiệp); người tham gia thực hiện nhiệm vụ phân luồng, làm thủ tục cho người nhập cảnh; người bảo vệ khu vực cách ly tại các địa bàn dân cư theo chỉ định của cơ quan quản lý nhà nước; cán bộ y tế thường trực 24/24 giờ tại cơ sở điều trị cách ly y tế để chăm sóc, điều trị người mắc, nghi mắc COVID-19 được hỗ trợ tiền ăn là 80.000 đồng/ngày.
7. Chế độ bồi dưỡng đối với cộng tác viên, tình nguyện viên tham gia chống dịch trong thời gian có dịch COVID-19:
a) Mức 130.000 đồng/ngày đối với cộng tác viên, tình nguyện viên trực tiếp hoặc phối hợp tham gia các hoạt động chống dịch;
b) Mức 80.000 đồng/ngày đối với cộng tác viên, tình nguyện viên trực tiếp tuyên truyền, vận động nhân dân, phát tờ rơi hoặc tham gia diễn tập.
Điều 2. Nguồn kinh phí thực hiện
1. Ngân sách nhà nước bố trí theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước và phân cấp ngân sách nhà nước hiện hành. Ngân sách trung ương hỗ trợ cho ngân sách các địa phương còn khó khăn chưa cân đối được ngân sách theo quy định của Thủ tướng Chính phủ.
2. Quỹ bảo hiểm y tế chi trả chi phí khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế.
3. Nguồn viện trợ, tài trợ, hỗ trợ của tổ chức, cá nhân trong nước và ngoài nước và các nguồn vốn hợp pháp khác.
Điều 3. Điều khoản thi hành
1. Nghị quyết này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành.
2. Các chế độ đặc thù quy định tại Nghị quyết này được thực hiện trong thời gian phòng, chống dịch COVID-19. Các chế độ khác không được quy định tại Nghị quyết ngày thì thực hiện theo quy định hiện hành của pháp luật.
3. Các đối tượng tham gia chống dịch COVID-19 đã hưởng chế độ phụ cấp theo Quyết định số 73/2011/QĐ-TTg ngày 28 tháng 12 năm 2011 của Thủ tướng Chính phủ về việc quy định một số chế độ đặc thù đối với công chức, viên chức, người lao động trong các cơ sở y tế công lập (Quyết định số 73/2011/QĐ-TTg) và chế độ phụ cấp chống dịch thì được truy lĩnh phần tăng thêm (nếu có) tương ứng với mức phụ cấp quy định tại Nghị quyết này kể từ ngày hưởng chế độ phụ cấp chống dịch theo quy định tại Quyết định số 73/2011/QĐ-TTg.
4. Đối tượng được giao thường trực chống dịch 24/24 giờ thì thời điểm hưởng phụ cấp thường trực 24/24 giờ kể từ ngày tiếp nhận ca nghi nhiễm COVID-19 đầu tiên nhưng không được sớm hơn ngày xảy ra dịch bệnh theo quy định tại khoản 2 Điều 1 Quyết định số 173/QĐ-TTg ngày 1 tháng 2 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ cho đến hết ngày công bố là hết dịch viêm đường hô hấp cấp do chủng mới của vi rút corona theo quyết định của Thủ tướng Chính phủ.
Điều 4. Trách nhiệm thi hành
1. Bộ Tài chính, Bộ Y tế có trách nhiệm chỉ đạo triển khai thực hiện Nghị quyết này.
2. Các cơ quan nhà nước, đơn vị, tổ chức, doanh nghiệp có trách nhiệm thực hiện đầy đủ hướng dẫn của Bộ Y tế về biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại nơi làm việc, học tập, ký túc xá hoặc nơi lưu trú tập trung của người lao động nhằm hạn chế thấp nhất lây lan dịch bệnh, đảm bảo sức khỏe, an toàn vệ sinh lao động cho người lao động. Kinh phí thực hiện nhiệm vụ này được bố trí theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước và quyết định của Thủ tướng Chính phủ hoặc nguồn kính phí hoạt động theo quy định của pháp luật hoặc hạch toán vào chi phí được khấu trừ khi xác định thu nhập chịu thuế theo pháp luật thuế thu nhập doanh nghiệp.
3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này./.
Nơi nhận: - Ban Bí thư Trung ương Đảng; - Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ; - Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; - HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương; - Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng; - Văn phòng Tổng Bí thư; - Văn phòng Chủ tịch nước; - Văn phòng Quốc hội; - Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội; - Tòa án nhân dân tối cao; - Viện kiểm sát nhân dân tối cao; - Kiểm toán Nhà nước; - Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia; - Ngân hàng Chính sách xã hội; - Ngân hàng Phát triển Việt Nam; - Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam; - Cơ quan trung ương của các đoàn thể; - VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo; - Lưu: VT, KGVX (2b). | TM. CHÍNH PHỦ THỦ TƯỚNG
Nguyễn Xuân Phúc |
THE GOVERNMENT _______ No. 37/NQ-CP | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness ________________________ Hanoi, March 29, 2020 |
RESOLUTION
On some specific regimes in prevention and control of the COVID-19 pandemic
__________
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the Government dated June 19, 2015;
Pursuant to the Law on Prevention and Control of Infectious Diseases dated November 21, 2007;
Pursuant to the Government’s Decree No. 138/2016/ND-CP dated October 01, 2016 on promulgating the Working Regulation of the Government;
At the proposal of the Minister of Health;
Based on the opinions of the Government members,
RESOLVES:
Article 1.To apply some specific regimes in the prevention and control of the COVID-19 pandemic as follows:
1. Meals of people subject to medical isolation
a) Subjects of application: Vietnamese and foreigners being subject to medical isolation measures at medical examination and treatment establishments or other establishments or locations (not applicable to the isolation at home, residence places, hotels, resorts and enterprises).
b) A meal allowance is VND 80,000/day during the isolation period.
For localities that are providing the meal allowance other than a that of VND 80,000/day for an isolated person before March 29, 2020, the payment shall be made in accordance with the amounts paid. Based on the local budget capacity, the Chairpersons of the People s Committees of provinces or centrally-run cities shall decide to provide the higher allowance.
Based on the actual situation and the local budget capacity, such localities may continue providing the current meal allowance or adjust to the new allowance of VND 80,000/day
c) Authorities and units that are assigned to implement the medical isolation shall be responsible for providing meals for the isolated persons in a timely and favorably manner. In case the isolated person request other meals (if any), he/she shall have to pay for the extra cost. The isolated person’s requirement for different meals must comply with conditions of the facilities that carry out the medical isolation.
2. A person subject to medical isolation as prescribed in Point a, Clause 1 of this Article shall be provided with free drinking water, face towels, medical masks, hand sanitizers, oral antiseptic solutions, toothbrushes, shower soaps and other essentials to meet daily needs during the isolation period with total costs of VND 40,000/day.
3. Regarding payment of other medical examination and treatment expenses for a person who is in the medical concentrated isolation period and suffer other disease requiring medical examination and treatment.
a) For those with health insurance cards, the health insurance fund shall pay the medical examination and treatment expenses within the scope of health insurance coverage like cases of medical examination and treatment on the right route. The State budget shall cover the co-payments of patients and other expenses that are not covered by health insurance.
b) For a person without health insurance card: If he/she is Vietnamese, the medical examination and treatment expenses shall be covered by the State budget; if he/she is foreigner, such expenses shall be paid by himself/herself.
4. Allowances regimes for health staff and employees participating in the pandemic prevention and control
a) The pandemic prevention and control allowance of VND 300,000/day, including weekends and holidays is provided for:
- A person performing the monitoring, investigation and verification of the pandemic;
- A person directly examining, diagnosing and treating the infected cases in the medical examination and treatment establishment.
b) The pandemic prevention and control allowance of VND 200,000/day, including weekends and holidays, is provided for:
- A person transiting patients and patients samples; preserving patients corpses; washing cloth, doctors and patients’ clothes; collecting chemical bottles and containers; protecting the isolation treatment areas; cleaning, disinfecting and killing pathogens in isolation areas in the medical examination and treatment establishments;
- Health staff carrying out epidemiological surveillance and medical surveillance at home and medical isolation establishments as directed by state management agencies.
b) The pandemic prevention and control allowance of VND 150,000/day, including weekends and holidays, is provided for:
- A person performing duties (other than medical expertise) at concentrated isolation establishments (not applicable to isolation at home, residence places, hotels, resorts and enterprises).
- A person participating in coercive medical isolation with those subject to isolation but does not comply with medical isolation measure.
- An interpreter, emergency team 115 and a crew transporting isolated people.
5. The regime for a person participating in the 24/24 hours pandemic prevention includes:
a) The 24/24 hours pandemic prevention allowance of VNN 130,000/day, including weekends and holidays.
b) An employee participating in the 24/24 hours pandemic prevention shall be supported a meal allowance of VND 80,000/duty.
6. Health staff, army and police who performs duties at the medical concentrated isolation establishments (not applicable to isolation at home, residence places, hotels, resorts and enterprises); a person who participates in the medical separation and carrying out procedures for people on their entry; a person who protects the isolation areas in residential areas under the designation of the State management authorities and health staff who are available 24 hours a day at a medical isolation clinic to take care of and treat people infected with COVID-19 or suspected of having COVID-19 shall be provided with the meal allowance of VND 80,000/day.
7. The allowance regimes for collaborators and volunteers participating in pandemic prevention during the COVID-19 pandemic period:
a) An allowance of VND 130,000/day shall be provided for a collaborator, volunteer directly participating or coordinating in the pandemic prevention activities.
b) An allowance of VND 80,000/day shall be provided for a collaborator and volunteer, who directly propagates, mobilizes people and distributes leaflets or participates in the maneuvers.
Article 2.Funds for implementation
1. The State budget shall be arranged in accordance with current laws on State budget and decentralization of State budget. The Central budget shall support the budget of localities which are still difficult and cannot balance the budget according to the regulations of the Prime Minister.
2. The health insurance fund shall pay for the medical examination and treatment expenses covered by health insurance.
3. Aid, funding and support from domestic and foreign organizations and individuals and other lawful capital sources.
Article 3.Implementation provisions
1. This Resolution takes effect on the date of its signing.
2. The specific regimes prescribed in this Resolution shall be applied during the COVID-19 pandemic prevention and control period. Other regimes not mentioned in this Resolution shall comply with current regulations of law.
3. A person who participated in the COVID-19 pandemic prevention and has enjoyed the allowances as prescribed in the Decision No. 73/2011/QD-TTg dated December 28, 2011 of the Prime Minister on some specific allowances for civil servants, public employees and employees in public health establishments (hereinafter referred to as the Decision No. 73/2011/QD-TTg) and the pandemic prevention allowance regimes shall be entitled to retrospectively receive the increase (if any) corresponding to the allowances specified in this Resolution form the date of enjoying the pandemic prevention allowances according to the Decision No. 73/2011/QD-TTg.
4. For a person who is assigned to be on duty 24 hours a day, the time to start enjoying the on-duty allowance is from the date of receiving the first COVID-19 suspected case but not earlier than the date of occurrence of the pandemic as prescribed in Clause 2, Article 1 of the Decision No. 173/QD-TTg dated February 01, 2020 of the Prime Minister till the end of the announcement date of termination of the acute respiratory infection causing by a new strain of Coronavirus according to the Prime Minister’s decision.
Article 4.Implementation responsibility
1. The Ministry of Finance and the Ministry of Health shall be responsible for directing and implementing this Resolution.
2. State authorities, units, organizations and enterprises shall be responsible for fully implementing the Ministry of Health s guidance on the COVID-19 pandemic prevention and control measures at working and study place, dormitories or concentrated accommodation of employees to minimize the spread of the pandemic, protect the employee s health, occupational safety and hygiene. Funding for the implementation of this task shall be arranged in accordance with law provisions on the state budget and the Prime Minister s decision or the operation funds in accordance with law provisions or shall be accounted to the deductible expenses when determining the taxable income under the law on enterprise income tax.
3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of Government-attached agencies, and Chairpersons of Peoples Committees of provinces and centrally-run cities shall be responsible for implementing this Resolution./.
| FOR THE GOVERNMENT THE PRIME MINISTER
Nguyen Xuan Phuc |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây