Nghị định 108/2011/NĐ-CP sửa Nghị định về sinh vật biến đổi gen
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị định 108/2011/NĐ-CP
Cơ quan ban hành: | Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 108/2011/NĐ-CP |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Nghị định |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 30/11/2011 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Y tế-Sức khỏe, Tài nguyên-Môi trường |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 30/11/2011, Chính phủ đã ban hành Nghị định số 108/2011/NĐ-CP sửa đổi một số điều Nghị định số 69/2010/NĐ-CP ngày 21/06/2010 về an toàn sinh học đối với sinh vật biến đổi gen, mẫu vật di truyền và sản phẩm của sinh vật biến đổi gen.
Theo đó, thẩm quyền, trình tự, thủ tục cấp, thu hồi Giấy xác nhận sinh vật biến đổi gen đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm; thầm quyền ban hành Danh mục sinh vật biến đổi gen được cấp giấy xác nhận đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm được chuyển giao từ Bộ Y tế sang cho Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn.
Thời gian thực hiện các thủ tục hành chính và hồ sơ cấp, thu hồi Giấy xác nhận sinh vật biến đổi gen đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm vẫn giữ nguyên như quy định trước đây.
Được biết, sinh vật biến đổi gen được cấp Giấy xác nhận đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm phải đáp ứng 01 trong các điều kiện: Được Hội đồng an toàn thực phẩm biến đổi gen thẩm định hồ sơ đăng ký cấp Giấy xác nhận sinh vật biến đổi gen đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm kết luận sinh vật biến đổi gen đó không có các rủi ro không kiểm soát được đối với sức khỏe con người; hoặc sinh vật biến đổi gen được ít nhất 05 nước phát triển cho phép sử dụng làm thực phẩm và chưa xảy ra rủi ro ở các nước đó.
Các sửa đổi, bổ sung này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15/01/2012.
Xem chi tiết Nghị định108/2011/NĐ-CP tại đây
tải Nghị định 108/2011/NĐ-CP
CHÍNH PHỦ Số: 108/2011/NĐ-CP |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Hà Nội, ngày 30 tháng 11 năm 2011 |
NGHỊ ĐỊNH
SỬA ĐỔI MỘT SỐ ĐIỀU NGHỊ ĐỊNH SỐ 69/2010/NĐ-CP NGÀY 21 THÁNG 6 NĂM 2010 CỦA CHÍNH PHỦ VỀ AN TOÀN SINH HỌC ĐỐI VỚI SINH VẬT BIẾN ĐỔI GEN, MẪU VẬT
DI TRUYỀN VÀ SẢN PHẨM CỦA SINH VẬT BIẾN ĐỔI GEN
--------------------------
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Bảo vệ môi trường ngày 29 tháng 11 năm 2005;
Căn cứ Luật Đa dạng sinh học ngày 13 tháng 11 năm 2008;
Căn cứ Luật An toàn thực phẩm ngày 17 tháng 6 năm 2010;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường,
NGHỊ ĐỊNH:
b) Báo cáo đánh giá rủi ro của sinh vật biến đổi gen đối với sức khỏe con người theo quy định tại Phụ lục V của Nghị định số 69/2010/NĐ-CP;
4. Trong thời hạn 180 ngày, kể từ ngày nhận hồ sơ hợp lệ, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tổ chức Hội đồng an toàn thực phẩm biến đổi gen để thẩm định hồ sơ đăng ký cấp Giấy xác nhận sinh vật biến đổi gen đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm. Trường hợp sinh vật biến đổi gen thuộc đối tượng quy định tại khoản 2 Điều 27 của Nghị định số 69/2010/NĐ-CP thì thời gian xem xét cấp hoặc từ chối cấp Giấy xác nhận sinh vật biến đổi gen đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm tối đa là 60 ngày.
5. Sau khi nhận hồ sơ hợp lệ, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn đưa thông tin về Báo cáo đánh giá rủi ro của sinh vật biến đổi gen đối với sức khỏe con người lên trang thông tin điện tử của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn để lấy ý kiến công chúng và tổng hợp báo cáo Hội đồng an toàn thực phẩm biến đổi gen. Thời gian lấy ý kiến công chúng tối thiểu là 30 ngày, kể từ ngày thông tin được đăng tải.
6. Trong thời hạn 30 ngày, kể từ ngày có kết quả thẩm định, Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn xem xét cấp Giấy xác nhận sinh vật biến đổi gen đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm. Trường hợp từ chối cấp Giấy xác nhận sinh vật biến đổi gen đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm thì Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn thông báo và nêu rõ lý do cho tổ chức, cá nhân đăng ký cấp Giấy xác nhận sinh vật biến đổi gen đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm biết.
9. Hội đồng an toàn thực phẩm biến đổi gen là tổ chức tư vấn cho Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn xem xét cấp Giấy xác nhận sinh vật biến đổi gen đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm. Hội đồng an toàn thực phẩm biến đổi gen bao gồm đại diện các Bộ: Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Công Thương, Khoa học và Công nghệ, Tài nguyên và Môi trường, Y tế và một số chuyên gia.
Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn quyết định thành lập và quy định cụ thể chức năng, nhiệm vụ và cơ chế hoạt động của Hội đồng an toàn thực phẩm biến đổi gen.”
“Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn quyết định thu hồi Giấy xác nhận sinh vật biến đổi gen đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm; thông báo bằng văn bản cho tổ chức, cá nhân bị thu hồi Giấy xác nhận sinh vật biến đổi gen đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm và thông tin trên các phương tiện thông tin đại chúng.”
“Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn quy định mẫu Giấy xác nhận sinh vật biến đổi gen đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm.”
“Điều 31. Danh mục sinh vật biến đổi gen được cấp giấy xác nhận đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm
1. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn lập Danh mục sinh vật biến đổi gen được cấp Giấy xác nhận sinh vật biến đổi gen đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm và công bố Danh mục trên trang thông tin điện tử của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn.
2. Trong thời hạn 10 ngày, kể từ ngày cấp hoặc thu hồi Giấy xác nhận sinh vật biến đổi gen đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn bổ sung hoặc xóa tên sinh vật biến đổi gen trong Danh mục.”
Nơi nhận: |
TM. CHÍNH PHỦ |
THE GOVERNMENT No. 108/2011/ND-CP | SOCIALISTREPUBLIC OF VIET NAM Hanoi, November 30, 2011 |
DECREE
AMENDING A NUMBER OF ARTICLES OF THE GOVERNMENT S DECREE NO. 69/2010/ ND-CP OF JUNE 21, 2010, ON BIOSAFETY FOR GENETICALLY MODIFIED ORGANISMS, GENETIC SPECIMENS AND PRODUCTS OF GENETICALLY MODIFIED ORGANISMS
--------------
THE GOVERNMENT
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the November 29, 2005 Law on Environmental Protection;
Pursuant to the November 13, 2008 Biodiversity Law;
Pursuant to the June 17, 2010 Law on Food Safety;
At the proposal of the Minister of Natural Resources and Environment,
DECREES:
Article 1.To amend a number of articles of the Government s Decree No. 69/2010/ND-CP of June 21, 2010, on biosafety for genetically modified organisms, genetic specimens and products of genetically modified organisms (below referred to as Decree No. 69/2010/ND-CP)
1. To amend Article 28 as follows:
"Article 28. Competence, order and procedures for grant or revocation of a written certification of genetically modified organisms eligibility for use as food
1. The Ministry of Agriculture and Rural Development may grant and revoke written certifications of genetically modified organisms eligibility for use as food.
2. An applicant for a written certification of genetically modified organisms eligibility for use as food shall submit three (3) dossier sets to the Ministry of Agriculture and Rural Development. Such a dossier comprises:
a/ An application for a written certification of genetically modified organisms eligibility for use as food, made according to the form specified by the Ministry of Agriculture and Rural Development;
b/ A report on assessment of risks of genetically modified organisms to human health, made according to the form provided in Appendix V to Decree No. 69/2010/ND-CP;
c/ For genetically modified organisms specified in Clause 2, Article 27 of Decree No. 69/2010/ND-CP, documents evidencing that they have been permitted for use as food in five (5) developed countries are required.
3. Within 7 working days after receiving a dossier, the Ministry of Agriculture and Rural Development shall notify the applicant of its acceptance of the valid dossier or request the applicant to supplement and complete the dossier under regulations. The time for dossier supplementation and completion will not be included in the time for dossier appraisal.
4. Within 180 days after receiving a valid dossier, the Ministry of Agriculture and Rural Development shall set up a genetically modified food safety council to appraise the dossier. For genetically modified organisms specified in Clause 2, Article 27 of Decree No. 69/2010/ ND-CP, the time limit for grant of, or refusal to grant, such a written certification is 60 days.
5. After receiving a valid dossier, the Ministry of Agriculture and Rural Development shall publish information on the report on assessment of risks of genetically modified organisms to human health on its website for public comment. Public comments shall be summarized and reported to the genetically modified food safety council. The time limit for collecting public comments is 30 days after information is published.
6. Within 30 days after obtaining appraisal results, the Minister of Agriculture and Rural Development shall consider granting a written certification of genetically modified organisms eligibility for use as food. In case of refusal, it shall issue a notice clearly stating the reason to the applicant.
7. Applicants for written certification of genetically modified organisms eligibility for use as food shall pay a charge for dossier appraisal. The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Agriculture and Rural Development in, specifying rates, management and use of the charge for dossier appraisal.
8. The Ministry of Agriculture and Rural Development shall specify the order and procedures for granting a written certification of genetically modified organisms eligibility for use as food.
9. The genetically modified food safety council shall advise the Minister of Agriculture and Rural Development on whether to grant a written certification of genetically modified organisms eligibility for use as food. This council shall be composed of representatives of the Ministries of Agriculture and Rural Development, Industry and Trade; Science and Technology; Natural Resources and Environment; and Health, and some experts.
The Minister of Agriculture and Rural Development shall decide to set up, and define the functions, tasks and operation mechanism of, the genetically modified food safety council."
2. To amend Clause 2 of Article 29 as follows:
"The Ministry of Agriculture and Rural Development shall decide to revoke a written certification of genetically modified organisms eligibility for use as food and issue a written notice to the organization or individual having such certification revoked and publish the revocation in the mass media."
3. To amend Clause 2 of Article 30 as follows:
"The Ministry of Agriculture and Rural Development shall stipulate the form of a written certification of genetically modified organisms eligibility for use as food."
4. To amend Article 31 as follows:
"Article 31. List of genetically modified organisms eligible to be granted a written certification of eligibility for use as food
1. The Ministry of Agriculture and Rural Development shall make a list of genetically modified organisms eligible to be granted a written certification of eligibility for use as food and publish this list on its website.
2. Within 10 days after granting or revoking a written certification of genetically modified organisms eligibility for use as food, the Ministry of Agriculture and Rural Development shall add or delete the names of genetically modified organisms to or from such list.
Article 2.Effect
1. This Decree takes effect on January 15, 2012.
2. A written certification of genetically modified organisms eligibility for use as food that is granted before the effective date of this Decree remains valid till the expiration of the validity duration written therein.
Article 3.Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, and chairperson of provincial-level People s Committees shall implement this Decree.-
| ON BEHALF OF THE GOVERNMENT |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem Nội dung MIX.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây