Quyết định 1830/QĐ-BTC 2021 triển khai áp dụng hóa đơn điện tử tại TP.Hà Nội
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Quyết định 1830/QĐ-BTC
Cơ quan ban hành: | Bộ Tài chính |
Số công báo: | Đang cập nhật |
Số hiệu: | 1830/QĐ-BTC |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Quyết định |
Người ký: | Hồ Đức Phớc |
Ngày ban hành: | 20/09/2021 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Tài chính-Ngân hàng, Thuế-Phí-Lệ phí |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 20/9/2021, Bộ Tài chính ban hành Quyết định 1830/QĐ-BTC về việc triển khai áp dụng hóa đơn điện tử tại Thành phố Hà Nội.
Cụ thể, doanh nghiệp, tổ chức kinh tế, hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh trên địa bàn Thành phố Hà Nội (trừ một số trường hợp không đủ điều kiện theo quy định) sẽ triển khai áp dụng hóa đơn điện tử từ tháng 11/2021.
Bên cạnh đó, Cục Thuế Thành phố Hà Nội có trách nhiệm rà soát, phân loại người nộp thuế là doanh nghiệp, tổ chức kinh tế, hộ, cá nhân kinh doanh trên địa bàn là đối tượng sử dụng các loại hóa đơn điện tử theo quy định để thông báo đến từng đối tượng từ những ngày đầu triển khai thực hiện; chuẩn bị điều kiện về cơ sở hạ tầng công nghệ thông tin để thực hiện việc lập, chuyển dữ liệu hóa đơn điện tử đến cơ quan thuế, gửi hóa đơn điện tử cho người mua và các nội dung khác về quản lý, sử dụng hóa đơn điện tử.
Mặt khác, Cục Thuế Thành phố Hà Nội cần tổ chức tập huấn cho người nộp thuế và cán bộ nộp thuế quy định về hóa đơn điện tử. Ngoài ra, đường dây nóng cần được tổ chức công bố tại Cục Thuế và Chi cục Thuế.
Quyết định có hiệu lực từ ngày ký.
Xem chi tiết Quyết định1830/QĐ-BTC tại đây
tải Quyết định 1830/QĐ-BTC
BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 1830/QĐ-BTC |
Hà Nội, ngày 20 tháng 9 năm 2021 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC TRIỂN KHAI ÁP DỤNG HÓA ĐƠN ĐIỆN TỬ TẠI THÀNH PHỐ HÀ NỘI
____________
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
Căn cứ Luật Quản lý thuế ngày 13 tháng 6 năm 2019;
Căn cứ Nghị quyết số 36a/NQ-CP ngày 14/10/2015 của Chính phủ về Chính phủ điện tử;
Căn cứ Nghị định số 123/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ quy định về hóa đơn, chứng từ;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Căn cứ Thông tư số 78/2021/TT-BTC ngày 17 tháng 9 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện một số điều của Luật Quản lý thuế ngày 13 tháng 6 năm 2019, Nghị định số 123/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ quy định về hóa đơn, chứng từ;
Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Thuế.
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Triển khai áp dụng hóa đơn điện tử đối với doanh nghiệp, tổ chức kinh tế, hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh trên địa bàn thành phố Hà Nội (trừ một số trường hợp không đủ điều kiện theo quy định). Thời gian thực hiện từ tháng 11/2021.
Điều 2. Việc triển khai áp dụng hóa đơn điện tử tại thành phố Hà Nội thực hiện theo quy định về hóa đơn điện tử tại Luật Quản lý thuế, Nghị định số 123/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ quy định về hóa đơn, chứng từ và Thông tư số 78/2021/TT-BTC ngày 17 tháng 9 năm 2021 của Bộ Tài chính.
Điều 3. Cục Thuế thành phố Hà Nội có trách nhiệm:
1. Báo cáo Ủy ban nhân dân thành phố thành lập Ban Chỉ đạo triển khai áp dụng hóa đơn điện tử tại địa phương nêu tại Quyết định này do Lãnh đạo thành phố làm Trưởng Ban và thành viên là đại diện lãnh đạo của Cục Thuế và các sở, ban, ngành có liên quan (sau đây gọi là Ban Chỉ đạo). Ban Chỉ đạo có Tổ giúp việc do Cục trưởng Cục Thuế làm Tổ trưởng và thành viên là đại diện lãnh đạo, công chức các Chi cục, Phòng trong Cục Thuế, đại diện các sở, ban, ngành và các đơn vị có liên quan trên địa bàn;
2. Chủ động phối hợp với Sở Thông tin và Truyền thông, các báo đài tại địa phương để tuyên truyền kịp thời lợi ích của việc thực hiện hóa đơn điện tử và những nội dung mới của hóa đơn điện tử theo quy định tại Luật Quản lý thuế, Nghị định số 123/2020/NĐ-CP và Thông tư số 78/2021/TT-BTC. Chuẩn bị và cung cấp nội dung tuyên truyền phù hợp từng đối tượng khác nhau và bằng các hình thức tuyên truyền phong phú, đa dạng liên tục trong quá trình tổ chức triển khai thực hiện;
3. Rà soát, phân loại người nộp thuế là doanh nghiệp, tổ chức kinh tế, hộ, cá nhân kinh doanh trên địa bàn là đối tượng sử dụng các loại hoá đơn điện tử theo quy định để thông báo đến từng doanh nghiệp, tổ chức kinh tế, hộ, cá nhân kinh doanh những nội dung từ ngày bắt đầu triển khai thực hiện; chuẩn bị điều kiện về cơ sở hạ tầng công nghệ thông tin để thực hiện việc lập, chuyển dữ liệu hóa đơn điện tử đến cơ quan thuế, gửi hóa đơn điện tử cho người mua và các nội dung khác về quản lý, sử dụng hóa đơn điện tử;
4. Rà soát và thông báo đến các tổ chức cung cấp dịch vụ hóa đơn điện tử trên địa bàn về việc triển khai hóa đơn điện tử để các tổ chức chuẩn bị cơ sở hạ tầng công nghệ thông tin đáp ứng được việc cung cấp dịch vụ hóa đơn điện tử cho khách hàng theo quy định tại Luật Quản lý thuế, Nghị định số 123/2020/NĐ-CP và Thông tư số 78/2021/TT-BTC;
5. Tổ chức tập huấn cho người nộp thuế và cán bộ thuế quy định về hóa đơn điện tử tại Luật Quản lý thuế, Nghị định số 123/2020/NĐ-CP và Thông tư số 78/2021/TT-BTC để đảm bảo triển khai thực hiện hóa đơn điện tử có kết quả;
6. Tổ chức công bố đường dây nóng tại Cục Thuế và Chi cục Thuế. Thường xuyên rà soát, nắm bắt các vướng mắc trong quá trình chuẩn bị và trong thời gian đầu thực hiện hóa đơn điện tử để xử lý ngay các vướng mắc phát sinh tại địa phương. Đối với những vấn đề vượt thẩm quyền, báo cáo Ủy ban nhân dân, Tổng cục Thuế và Bộ Tài chính để tháo gỡ kịp thời.
Điều 4. Quyết định có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký. Tổng cục trưởng Tổng cục Thuế, Cục trưởng Cục Tin học và Thống kê tài chính, Cục trưởng Cục Kế hoạch - Tài chính, Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế, Vụ trưởng Vụ Pháp chế, Chánh văn phòng Bộ Tài chính, Thủ trưởng các đơn vị thuộc hệ thống Thuế, Cục trưởng Cục Thuế thành phố Hà Nội chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./.
Nơi nhận: |
BỘ TRƯỞNG
|
THE MINISTRY OF FINANCE _______ No. 1830/QD-BTC |
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Hanoi, September 20, 2021 |
DECISION
ON THE APPLICATION OF E-INVOICES IN HANOI
____________
THE MINISTER OF FINANCE
Pursuant to the Law on Tax Administration dated June 13, 2019
Pursuant to the Government’s Resolution No. 36a/NQ-CP dated October 14, 2015, on e-Government
Pursuant to the Government’s Decree No. 123/2020/ND-CP dated October 19, 2020, on invoices and documents; on invoices and documents
Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017, on defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to the Ministry of Finance’s Circular No. 78/2021/TT-BTC dated September 17, 2021 guiding the implementation of a number of articles of the Law on Tax Administration dated June 13, 2019, and the Government's Decree No. 123/2000/ND-CP dated October 19, 2020, on invoices and documents;
At the proposal of the Director General of Taxation;
DECIDES:
Article 1. To deploy the application of e-invoices for enterprises, economic organizations, business households, sole traders in Hanoi (except for some cases where the conditions are not satisfied). Execution time: from November, 2021.
Article 2. The application of e-invoices in Hanoi shall comply with regulations on electronic invoices in the Law on Tax Administration, Decree No. 123/2020/ND-CP dated October 19, 2020 of the Government, on invoices and documents and Circular No. 78/2021/TT-BTC dated September 17, 2021 of the Ministry of Finance
Article 3. Hanoi Tax Department shall be responsible for:
1. Reporting to Hanoi People's Committee to establish the Steering Committee for application of e-invoices in locality as mentioned in this Decision, in which the City's leader shall act as the head and the members are the representatives of leaders of the Tax Department and relevant departments, agencies and sectors (hereinafter referred to as the Steering Committee). The Steering Committee’sassistant group is headed by the Director of Hanoi Tax Department and its members consists representative of leaders and civil servants of Branches and Divisions in the Tax Department, representatives of relevant departments, agencies, sectors and units in the locality.
2. Actively coordinating with Hanoi Department of Information and Communications, local news agencies to promptly propagate the benefits of using e-invoices and new contents of e-invoices in accordance with the Law on Tax Administration, Decree No. 123/2020/ND-CP and Circular No. 78/2021/TT-BTC. Preparing and providing propaganda content suitable for each different audience and in various forms of propaganda continuously during the implementation process;
3. Reviewing and classifying taxpayers being enterprises, economic organizations, business households and sole traders in the locality who use e-invoices according to regulations to notify each enterprise, economic organization, business household and sole trader contents from the date of implementation; preparing conditions for information technology infrastructure to make and transfer e-invoice data to tax authorities, send e-invoices to buyers and other contents on management and use of e-invoices;
4. Reviewing and notifying local e-invoice service providers about the implementation of e-invoices so that organizations can prepare information technology infrastructure for the provision of e-invoice service for customers in accordance with the Law on Tax Administration, Decree No. 123/2020/ND-CP and Circular No. 78/2021/TT-BTC;
5. Organizing training for taxpayers and tax officers on regulations on e-invoices in the Law on Tax Administration, Decree No. 123/2020/ND-CP and Circular No. 78/2021/TT-BTC to ensure the effective implementation of e-invoices;
6. Organizing the announcement of hotlines at Tax Departments and Tax Branches. Regularly reviewing and capturing problems during the preparation and initial implementation of e-invoices to immediately handle problems arising locally. Matters beyond the competence should be reported to the People's Committee, General Department of Taxation and the Ministry of Finance for timely resolution.
Article 4. This Decision takes effect on the signing date. The Directors of General Department of Taxation, Department of Financial Informatics and Statistics, Department of Financial Planning, Department of Tax Policy, Department of Legal Affairs; Chief of Office of the Ministry of Finance, heads of units affiliated in the tax system, the Director of Hanoi Tax Department shall be responsible for implementing this Decision.
|
THE MINISTER
|
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây