Quyết định 96/2007/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc quản lý, chăm sóc, tư vấn, điều trị cho người nhiễm HIV và phòng lây nhiễm HIV tại các cơ sở giáo dục, trường giáo dưỡng, cơ sở chữa bệnh, cơ sở bảo trợ xã hội, trại giam, trại tạm giam

thuộc tính Quyết định 96/2007/QĐ-TTg

Quyết định 96/2007/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc quản lý, chăm sóc, tư vấn, điều trị cho người nhiễm HIV và phòng lây nhiễm HIV tại các cơ sở giáo dục, trường giáo dưỡng, cơ sở chữa bệnh, cơ sở bảo trợ xã hội, trại giam, trại tạm giam
Cơ quan ban hành: Thủ tướng Chính phủ
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:96/2007/QĐ-TTg
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Trương Vĩnh Trọng
Ngày ban hành:28/06/2007
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Giáo dục-Đào tạo-Dạy nghề, An ninh trật tự, Y tế-Sức khỏe, Chính sách

TÓM TẮT VĂN BẢN

* Phòng chống lấy nhiếm HIV - Ngày 28/6/2007, Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Quyết định số 96/2007/QĐ-TTg về việc quản lý, chăm sóc, tư vấn, điều trị cho người nhiễm HIV và phòng lây nhiễm HIV tại các cơ sở giáo dục, trường giáo dưỡng, cơ sở chữa bệnh, cơ sở bảo trợ xã hội, trại giam, trại tạm giam. Theo đó, các cơ sở có trách nhiệm: lập hồ sơ người nhiễm HIV để theo dõi sức khỏe, điều trị khi cần thiết; bố trí ăn ở, sinh hoạt... phù hợp với tình hình sức khỏe của người nhiễm HIV đối với những trường hợp sức khỏe yếu; bàn giao bệnh án và tài liệu liên quan cho cơ sở tiếp nhận khi điều chuyển người nhiễm HIV đến cơ sở mới; thông báo cho cơ quan đầu mối về phòng, chống HIV tại địa phương nơi người nhiễm HIV trở về cư trú; thực hiện việc khám nghiệm tử thi, xử lý mẫu vật và mai táng theo quy định pháp luật hiện hành (nếu người nhiễm HIV tử vong do AIDS thì không phải trưng cầu giám định pháp y)… Việc xét nghiệm phát hiện HIV tại các cơ sở được thực hiện theo nguyên tắc giữ bí mật và tự nguyện, trừ các trường hợp khác do luật định. Chỉ có các phòng xét nghiệm HIV đã được Bộ Y tế công nhận đủ điều kiện khẳng định các trường hợp HIV dương tính mới được quyền khẳng định các trường hợp HIV dương tính… Người nhiễm HIV mắc các bệnh nhiễm trùng cơ hội hoặc bệnh khác liên quan đến HIV/AIDS được điều trị tại cơ sở y tế hoặc khu điều trị của cơ sở. Trường hợp mắc bệnh truyền nhiễm phải điều trị tại khu hoặc phòng riêng, nếu nặng vượt quá khả năng chuyên môn của cơ sở thì được chuyển đến cơ sở y tế dân y của Nhà nước hoặc bệnh viện Quân đội để được tiếp tục điều trị. Khi điều trị các bệnh nhiễm trùng cơ hội tại khu điều trị của cơ sở, người nhiễm HIV được hỗ trợ mức không thấp hơn 150.000 đồng/người/năm; khi chết được hỗ trợ chi phí mai táng thấp nhất là 2 triệu đồng/người… Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.

Xem chi tiết Quyết định96/2007/QĐ-TTg tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYẾT ĐỊNH

CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 96/2007/QĐ-TTg NGÀY 28 THÁNG 6 NĂM 2007

VỀ VIỆC QUẢN LÝ, CHĂM SÓC, TƯ VẤN, ĐIỀU TRỊ CHO NGƯỜI NHIỄM HIV VÀ PHÒNG LÂY NHIỄM HIV TẠI CÁC CƠ SỞ GIÁO DỤC, TRƯỜNG GIÁO DƯỠNG, CƠ SỞ CHỮA BỆNH, CƠ SỞ BẢO TRỢ XÃ HỘI, TRẠI GIAM, TRẠI TẠM GIAM

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;

Căn cứ Luật Phòng, chống nhiễm vi rút gây ra hội chứng suy giảm miễn dịch mắc phải ở người (HIV/AIDS) ngày 29 tháng 6 năm 2006;

Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Y tế,

QUYẾT ĐỊNH :

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng
1. Quyết định này quy định về việc quản lý, chăm sóc, tư vấn, điều trị cho người nhiễm HIV, hỗ trợ chi phí mai táng cho họ khi chết và các biện pháp phòng lây nhiễm HIV tại:
a) Cơ sở chữa bệnh thành lập theo Pháp lệnh Xử lý vi phạm hành chính;
b) Cơ sở bảo trợ xã hội của nhà nước;
c) Cơ sở giáo dục, trường giáo dưỡng thuộc Bộ Công an;
d) Trại giam, trại tạm giam thuộc Bộ Công an, Bộ Quốc phòng.
2. Quyết định này áp dụng đối với người nhiễm HIV đang được quản lý tại các cơ sở quy định tại khoản 1 Điều này (sau đây gọi tắt là cơ sở).
Điều 2. Quản lý người nhiễm HIV tại các cơ sở
Các cơ sở có trách nhiệm:
1. Lập hồ sơ người nhiễm HIV để theo dõi sức khỏe, thực hiện công tác tư vấn, dự phòng lây nhiễm HIV, chăm sóc hỗ trợ, điều trị khi cần thiết và mai táng khi người nhiễm HIV chết.
2. Bố trí ăn ở, sinh hoạt, học tập, lao động, sản xuất cùng với các đối tượng khác trong cơ sở; bố trí công việc phù hợp với tình hình sức khoẻ của người nhiễm HIV đối với những trường hợp sức khoẻ yếu.
3. Bàn giao hồ sơ bệnh án và tài liệu liên quan cho cơ sở tiếp nhận khi điều chuyển người nhiễm HIV đến cơ sở mới, để tiếp tục theo dõi và quản lý. 
4. Thông báo cho cơ quan đầu mối về phòng, chống HIV/AIDS tại địa phương nơi người nhiễm HIV trở về cư trú tại cộng đồng để tiếp tục theo dõi và quản lý.
5. Thực hiện việc khám nghiệm tử thi, xử lý mẫu vật và mai táng theo các quy định của pháp luật hiện hành. Trường hợp người nhiễm HIV tử vong mà nguyên nhân được xác định trên lâm sàng và xét nghiệm là do AIDS thì không phải trưng cầu giám định pháp y.
Điều 3. Tư vấn, xét nghiệm HIV tại các cơ sở
1. Các cơ sở có trách nhiệm tổ chức các hoạt động thông tin, giáo dục và truyền thông thay đổi hành vi, đưa nội dung giáo dục về HIV/AIDS vào chương trình giáo dục thường xuyên của cơ sở. Người nhiễm HIV/AIDS tại các cơ sở được tuyên truyền, tư vấn về HIV/AIDS, các biện pháp dự phòng lây nhiễm HIV và các vấn đề khác liên quan đến HIV/AIDS.
2. Việc xét nghiệm phát hiện HIV tại các cơ sở được thực hiện theo nguyên tắc giữ bí mật và tự nguyện, trừ trường hợp xét nghiệm được quy định tại Điều 25 và Điều 28 của Luật Phòng, chống nhiễm vi rút gây ra hội chứng suy giảm miễn dịch mắc phải ở người (HIV/AIDS).
3. Các trường hợp xét nghiệm HIV đều phải được tư vấn trước và sau khi xét nghiệm theo quy định tại Điều 26 của Luật Phòng, chống nhiễm vi rút gây ra hội chứng suy giảm miễn dịch mắc phải ở người (HIV/AIDS).
4. Cơ sở y tế của địa phương nơi cơ sở đặt trụ sở có trách nhiệm phối hợp với các cơ sở tiến hành tư vấn và xét nghiệm HIV cho các đối tượng. Chỉ có các phòng xét nghiệm HIV đã được Bộ Y tế công nhận đủ điều kiện khẳng định các trường hợp HIV dương tính mới được quyền khẳng định các trường hợp HIV dương tính.
Điều 4. Chăm sóc, điều trị cho người nhiễm HIV tại các cơ sở
1. Người nhiễm HIV mắc các bệnh nhiễm trùng cơ hội hoặc bệnh khác liên quan đến HIV/AIDS được điều trị tại cơ sở y tế hoặc tại khu điều trị của cơ sở. Trường hợp mắc bệnh truyền nhiễm phải điều trị tại khu hoặc phòng riêng. Trường hợp đối tượng bị bệnh nặng vượt quá khả năng chuyên môn của cơ sở thì được chuyển đến cơ sở y tế dân y của Nhà nước hoặc bệnh viện quân đội (đối với phạm nhân, người bị tạm giữ, tạm giam trong trại giam, trại tạm giam thuộc Bộ Quốc phòng) để được tiếp tục điều trị. Cơ sở y tế dân y của Nhà nước, bệnh viện quân đội có trách nhiệm tiếp nhận và điều trị cho đối tượng từ các cơ sở chuyển đến.
2. Người nhiễm HIV được tạo điều kiện tiếp cận thuốc kháng HIV từ gia đình, các tổ chức, cá nhân và các chương trình hoặc dự án được cấp có thẩm quyền cho phép thực hiện, theo chỉ định chuyên môn của bác sỹ.
3. Căn cứ vào điều kiện và tình hình cụ thể về đối tượng nhiễm HIV hiện đang quản lý, cơ sở có trách nhiệm bố trí phòng điều trị và cán bộ y tế theo quy định của Bộ Y tế để chăm sóc và điều trị cho người nhiễm HIV.
4. Cơ sở quản lý người nhiễm HIV có trách nhiệm thanh toán kinh phí khám bệnh, chữa bệnh cho cơ sở y tế dân y của Nhà nước hoặc bệnh viện quân đội khi có đối tượng của cơ sở mình chuyển tuyến đến đó để tiếp tục được chăm sóc và điều trị. Nguồn kinh phí khám bệnh, chữa bệnh cho người nhiễm HIV  khi chuyển tuyến thực hiện theo quy định tại Điều 6 Quyết định này. Trường hợp người nhiễm HIV đang tham gia bảo hiểm y tế do Quỹ Bảo hiểm Y tế chi trả các chi phí khám bệnh, chữa bệnh theo quy định hiện hành.
5. Người nhiễm HIV khi mắc các bệnh nhiễm trùng cơ hội, điều trị tại khu điều trị của cơ sở, được hỗ trợ mức không thấp hơn 150.000 đồng/người/năm; khi chết được hỗ trợ chi phí mai táng thấp nhất là 2.000.000 đồng/người.
Điều 5. Dự phòng lây nhiễm HIV tại các cơ sở
1. Dự phòng lây nhiễm HIV tại các cơ sở bao gồm: thông tin, giáo dục và truyền thông thay đổi hành vi, hướng dẫn tiêm chích và tình dục an toàn, truyền thông về điều trị nghiện các chất dạng thuốc phiện bằng thuốc thay thế, thực hiện các quy định chuyên môn về xử lý nhiễm HIV tại các cơ sở.
2. Giám đốc các cơ sở có trách nhiệm triển khai các biện pháp dự phòng lây nhiễm HIV quy định tại khoản 1 Điều này tại cơ sở theo hướng dẫn của các cơ quan có thẩm quyền; phối hợp với cơ sở y tế địa phương để được hỗ trợ trong việc thực hiện các biện pháp dự phòng lây nhiễm HIV.
Điều 6. Kinh phí thực hiện

Kinh phí thực hiện công tác quản lý, chăm sóc, tư vấn, điều trị cho người nhiễm HIV và hỗ trợ chi phí mai táng khi họ chết tại các cơ sở được bố trí:
- Trong dự toán ngân sách nhà nước hàng năm theo phân cấp của Luật Ngân sách nhà nước và các văn bản hướng dẫn pháp luật có liên quan;
- Các nguồn đóng góp, tài trợ của cơ quan, tổ chức, cá nhân trong nước và nước ngoài;
- Các nguồn kinh phí hợp pháp khác.
Điều 7. Tổ chức thực hiện
1. Bộ Y tế, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, Bộ Công an, Bộ Quốc phòng có trách nhiệm hướng dẫn, chỉ đạo việc tổ chức thực hiện và bảo đảm công tác quản lý, chăm sóc, tư vấn, điều trị và mai táng cho người nhiễm HIV khi chết tại các cơ sở do Bộ quản lý.
2. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với cơ quan liên quan cân đối và bố trí trong dự toán ngân sách nhà nước hàng năm cho các Bộ, cơ quan trung ương, đồng thời hướng dẫn chi theo chế độ quy định tại Quyết định này.
3. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm bố trí kinh phí và triển khai thực hiện công tác quản lý, chăm sóc, tư vấn, điều trị và mai táng người nhiễm HIV khi chết tại các cơ sở do địa phương quản lý.
Điều 8. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo. Các quy định trước đây trái với quy định tại Quyết định này đều bị bãi bỏ.
Điều 9. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

                     KT. THỦ TƯỚNG

                      PHÓ THỦ TƯỚNG

                          Trương Vĩnh Trọng

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

THE PRIME MINISTER
-------
SOCIALIST REPUBLICOF VIETNAM Independence - Freedom– Happiness
----------
No. 96/2007/QD-TTg
Hanoi, 28 June 2007
 
DECISION
ON MANAGEMENT, CARE, COUNSELING, AND TREATMENT FOR HIV-INFECTED PEOPLE AND ON HIV PREVENTION AT EDUCATIONAL ESTABLISHMENTS, CORRECIONAL CENTRES, TREATMENT CENTRES FOR DRUG USERS AND SEX WORKERS, SOCIAL WELFARE ESTABLISHMENTS, PRISONS, AND REMAND HOUSES
PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of the Government dated 25 December 2001;
Pursuant to the Law on HIV/AIDS Prevention and Control dated 29 June 2006;
Upon the request of the Minister of Health
DECISION:
Article 1. Scope of regulation and subject of application
1. This Decision provides for management, care, counseling, and treatment for HIV-infected people, supporting burial fee when they die, and supplying HIV prevention measures at:
a) Medical treatment establishments set up under the Ordinance on Administrative Sanctions;
b) State-run social welfare establishments;
c) Re-education and correctional centres under the Ministry of Public Security;
d) Prisons and detention camps under the Ministry of Public Security and the Ministry of National Defense
2. This Decision shall apply to HIV-infected people who are in the establishments as regulated in item 1 of this Article (hereafter they will be called establishments for short)
Article 2. Management of HIV-infected people at the establishments
The establishments shall have the following responsibilities:
1. Set up profiles of HIV-infected people to monitor their health, provide counseling, HIV prevention, care and support if necessary, and burial service when they die.
2. Arrange accommodation, education, and work for HIV-infected people so that they can integrate with others in the establishments; HIV-infected people with poor health should be given work within their physical ability.
3. Hand over medical profiles and other related documents to the establishments to which HIV-infected people will be sent for follow-up monitoring and management.
4. Inform HIV/AIDS Prevention and Control focal points in the hometown of HIV-infected people when they come back to re-integrate with the community for follow-up monitoring and management.
5. Carry out post-mortem, specimen processing and burial service in accordance with the provisions in the current law. In the case of HIV-infected people who die of AIDS as based on clinical and testing evidence, no forensic examination will be required.
Article 3. HIV Counseling and testing in the establishments

1. The establishments shall be responsible for conducting public awareness, behavior change communication, and adding HIV/AIDS issues to their continuing education curricula. HIV-infected people living in the establishments can get access to IEC, counseling on HIV/AIDS, measures to prevent HIV transmission, and other issues relating to HIV/AIDS.

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 96/2007/QD-TTg DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

Quyết định 35/2007/QĐ-BGDĐT của Bộ Giáo dục và Đào tạo về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế thi tốt nghiệp bổ túc trung học cơ sở và bổ túc trung học phổ thông ban hành kèm theo Quyết định số 18/2002/QĐ-BGD&ĐT ngày 08/4/2002 và được sửa đổi, bổ sung tại các Quyết định số 46/2002/QĐ-BGD&ĐT ngày 12/11/2002, Quyết định số 12/2004/QĐ-BGD&ĐT ngày 28/4/2004, Quyết định số 20/2006/QĐ-BGDĐT ngày 11/5/2006, Quyết định số 12/2007/QĐ-BGDĐT ngày 27/4/2007 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo

Giáo dục-Đào tạo-Dạy nghề

văn bản mới nhất