Thông tư 08/2003/TTLT-BKH-BTC của Bộ Kế hoạch và Đầu tư và Bộ Tài chính về việc hướng dẫn thực hiện một số quy định tại Nghị định 38/2003/NĐ-CP ngày 15/4/2003 của Chính phủ về việc chuyển đổi một số doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài sang hoạt động theo hình thức công ty cổ phần

thuộc tính Thông tư 08/2003/TTLT-BKH-BTC

Thông tư 08/2003/TTLT-BKH-BTC của Bộ Kế hoạch và Đầu tư và Bộ Tài chính về việc hướng dẫn thực hiện một số quy định tại Nghị định 38/2003/NĐ-CP ngày 15/4/2003 của Chính phủ về việc chuyển đổi một số doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài sang hoạt động theo hình thức công ty cổ phần
Cơ quan ban hành: Bộ Kế hoạch và Đầu tư; Bộ Tài chính
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:08/2003/TTLT-BKH-BTC
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Thông tư
Người ký:Lê Thị Băng Tâm; Nguyễn Bích Đạt
Ngày ban hành:29/12/2003
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Đầu tư, Doanh nghiệp

TÓM TẮT VĂN BẢN

* Chuyển đổi doanh nghiệp - Ngày 29/12/2003, Bộ Kế hoạch và Đầu tư và Bộ Tài chính đã ban hành Thông tư liên tịch số 08/2003/TTLT-BKH-BTC, hướng dẫn thực hiện một số quy định tại Nghị định 38/2003/NĐ-CP về việc chuyển đổi một số doanh nghiệp ĐTNN sang hoạt động theo hình thức công ty cổ phần, có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo. Theo hướng dẫn, các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài đủ điều kiện có thể gửi hồ sơ đề nghị chuyển đổi sang hoạt động theo hình thức công ty cổ phần tới Bộ Kế hoạch đầu tư trước ngày 25/3/2004 để được xem xét, lựa chọn... Giá trị phần vốn của chủ đầu tư trước khi chuyển đổi là toàn bộ giá trị tài sản hiện có ghi trên sổ sách của doanh nghiệp đã được kiểm toán bởi công ty kiểm toán độc lập trong vòng 6 tháng trước thời điểm nộp hồ sơ chuyển đổi sau khi đã trừ đi các khoản nợ phải trả...

Xem chi tiết Thông tư08/2003/TTLT-BKH-BTC tại đây

tải Thông tư 08/2003/TTLT-BKH-BTC

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THÔNG TƯ

LIÊN TỊCH BỘ KẾ HOẠCH ĐẦU TƯ - BỘ TÀI CHÍNH
SỐ 08/2003/TTLT-BKH-BTC NGÀY 29 THÁNG 12 NĂM 2003 VỀ VIỆC HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN MỘT SỐ QUY ĐỊNH TẠI NGHỊ ĐỊNH 38/2003/NĐ-CP NGÀY 15 THÁNG 4 NĂM 2003 CỦA CHÍNH PHỦ
VỀ VIỆC CHUYỂN ĐỔI MỘT SỐ DOANH NGHIỆP
CÓ VỐN ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI SANG HOẠT ĐỘNG
THEO HÌNH THỨC CÔNG TY CỔ PHẦN

 

Căn cứ Nghị định 38/2003/NĐ-CP ngày 15 tháng 4 năm 2003 của Chính phủ về việc chuyển đổi một số Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài sang hoạt động theo hình thức Công ty cổ phần;

Căn cứ Nghị định 61/2003/NĐ-CP ngày 06 tháng 6 năm 2003 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Kế hoạch và Đầu tư.

Căn cứ Nghị định 77/2003/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2003 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính.

Bộ Kế hoạch và Đầu tư và Bộ Tài chính hướng dẫn một số quy định tại Nghị định 38/2003/NĐ-CP ngày 15 tháng 4 năm 2003 của Chính phủ về việc chuyển đổi một số Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài sang hoạt động theo hình thức Công ty cổ phần như sau:

 

Điều 1: Đối tượng áp dụng

Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài (sau đây gọi chung là Doanh nghiệp) đáp ứng các điều kiện quy định tại Điều 7 Nghị định 38/2003/NĐ-CP ngày 15 tháng 4 năm 2003 của Chính phủ về việc chuyển đổi một số Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài sang hoạt động theo hình thức Công ty cổ phần (sau đây gọi tắt là Nghị định 38/2003/NĐ-CP) được xem xét để chuyển đổi sang hình thức Công ty cổ phần; riêng các Doanh nghiệp sau chưa được xem xét chuyển đổi:

a) Doanh nghiệp trong đó Bên nước ngoài hoặc các Bên tham gia liên doanh (đối với Doanh nghiệp liên doanh) hoặc nhà đầu tư nước ngoài (đối với Doanh nghiệp 100% vốn nước ngoài) có cam kết chuyển giao không bồi hoàn tài sản cho Nhà nước Việt Nam và Bên Việt Nam.

b) Doanh nghiệp có doanh thu thu trước như các doanh nghiệp hoạt động trong các lĩnh vực kinh doanh hạ tầng Khu công nghiệp, Khu chế xuất, Khu đô thị mới; xây nhà để bán hoặc cho thuê thu tiền trước; xây dựng văn phòng, căn hộ cho thuê thu tiền trước; sân gôn; dịch vụ có bán thẻ hội viên; cho thuê lại đất thu tiền trước...

c) Doanh nghiệp đầu tư theo các hình thức BT, BOT, BTO

d) Doanh nghiệp có quy mô vốn đầu tư quy định tại Giấy phép đầu tư trên 70 triệu đô la Mỹ và dưới 1 triệu đô la Mỹ.

e) Doanh nghiệp có số lỗ lũy kế tại thời điểm xin chuyển đổi (sau khi đã dùng lãi của năm tài chính ngay trước năm chuyển đổi để bù đắp) lớn hơn hoặc bằng vốn của chủ sở hữu.

g) Doanh nghiệp có số nợ phải thu không còn khả năng thu hồi tại thời điểm xin chuyển đổi lớn hơn vốn của chủ sở hữu.

 

Điều 2. Hình thức chuyển đổi

Doanh nghiệp được chuyển đổi theo các hình thức quy định tại Điều 4 Nghị định 38/2003/NĐ-CP gồm:

1."Giữ nguyên giá trị doanh nghiệp và chủ đầu tư" được áp dụng đối với Doanh nghiệp:

a) Có số lượng chủ đầu tư tại thời điểm đề nghị chuyển đổi đáp ứng yêu cầu về số lượng cổ đông tối thiểu theo quy định đối với Công ty cổ phần;

b) Các chủ đầu tư không chuyển nhượng phần vốn góp cho cổ đông mới;

c) Không huy động thêm vốn điều lệ

Chủ đầu tư quy định tại Nghị định 38/2003/NĐ-CP và Khoản 1 Điều này là Bên nước ngoài, Bên Việt Nam trong các doanh nghiệp liên doanh, Nhà đầu tư nước ngoài trong các doanh nghiệp 100% vốn nước ngoài quy định tại Giấy phép đầu tư hoặc Điều lệ Doanh nghiệp.

Tỷ lệ nắm giữ cổ phần giữa các cổ đông sáng lập được xác định theo tỷ lệ góp vốn pháp định quy định tại Giấy phép đầu tư, hoặc theo thỏa thuận giữa các chủ đầu tư và được quy định trong Điều lệ Công ty cổ phần.

2. "Chuyển nhượng một phần giá trị doanh nghiệp cho các cổ đông mới" được áp dụng đối với Doanh nghiệp:

a) Cần bổ sung thêm cổ đông để đảm bảo đủ số cổ đông tối thiểu theo quy định đối với Công ty cổ phần hoặc có nhu cầu bổ sung cổ đông mới, và

b) Không huy động thêm vốn điều lệ.

Tỷ lệ nắm giữ cổ phần giữa các cổ đông sáng lập được xác định theo thỏa thuận và được quy định trong Điều lệ Công ty cổ phần.

3. "Giữ nguyên giá trị Doanh nghiệp hoặc chuyển nhượng một phần vốn và phát hành thêm cổ phiếu để thu hút vốn đầu tư" được áp dụng đối với doanh nghiệp:

a) Có nhu cầu tăng vốn điều lệ;

b) Vừa có nhu cầu huy động thêm vốn, vừa có nhu cầu tăng số lượng cổ đông.

Tỷ lệ nắm giữ cổ phần của cổ đông sang lập mới được xác định theo thỏa thuận và được quy định trong Điều lệ Công ty cổ phần.

Trong các trường hợp chuyển đổi nêu tại các Khoản 1, 2 và 3 của Điều này, Công ty cổ phần phải đảm bảo quy định nêu tại Khoản 1 Điều 10 và Khoản 3 Điều 12 Nghị định 38/2003/NĐ-CP.

 

Điều 3. Giá trị doanh nghiệp để chuyển đổi

1. Giá trị doanh nghiệp để chuyển đổi là toàn bộ giá trị tài sản hiện có ghi trên sổ sách của doanh nghiệp đã được kiểm toán độc lập trong vòng 6 tháng trước thời điểm nộp hồ sơ chuyển đổi.

2. Giá trị phần vốn của chủ đầu tư trước khi chuyển đổi là toàn bộ giá trị tài sản hiện có ghi trên sổ sách của doanh nghiệp đã được kiểm toán bởi công ty kiểm toán độc lập trong vòng 6 tháng trước thời điểm nộp hồ sơ chuyển đổi sau khi đã trừ đi các khoản nợ phải trả.

3. Thời điểm định giá doanh nghiệp là thời điểm báo cáo tài chính đã được kiểm toán .

4. Trong quá trình xác định giá trị doanh nghiệp, việc kiểm kê, phân loại các loại tài sản, các khoản nợ phải thu, phải trả cần tuân thủ theo các quy định hiện hành về quản lý tài chính - kế toán, thuế.

Phần giá trị các tài sản thiếu, mất mát, hư hỏng không thể sử dụng được (nếu có) sẽ được khấu trừ vào giá trị doanh nghiệp để chuyển đổi sau khi trừ đi khoản đền bù trách nhiệm cá nhân.

Phần giá trị tài sản thừa (nếu có) sẽ được tính vào giá trị doanh nghiệp để chuyển đổi.

Các khoản nợ phải thu có đủ căn cứ xác định không có khả năng thu hồi tại thời điểm xác định giá trị doanh nghiệp được hạch toán vào chi phí của doanh nghiệp.

Các khoản nợ phải trả có đủ căn cứ là chủ nợ đã từ bỏ các quyền của mình đối với khoản nợ đó tại thời điểm xác định giá trị doanh nghiệp được hạch toán vào thu nhập của doanh nghiệp.

5. Trường hợp doanh nghiệp liên doanh có Bên Việt Nam được phép dùng giá trị quyền sử dụng đất đẻ góp vốn vào liên doanh, nếu Bên Việt Nam là Doanh nghiệp Nhà nước thì phải hoàn thành thủ tục ghi vốn bằng giá trị quyền sử dụng đất góp vốn vào liên doanh theo hướng dẫn của Bộ Tài chính.

6. Trong khoảng thời gian tính từ ngày báo cáo tài chính được kiểm toán đến ngày Giấy phép đầu tư điều chỉnh có hiệu lực, có phát sinh các khoản lãi hoặc lỗ làm ảnh hưởng đến giá trị Doanh nghiệp thì Doanh nghiệp được điều chỉnh giá trị Doanh nghiệp để chuyển đổi tương ứng với phần lãi hoặc lỗ phát sinh đã được kiểm toán.

 

Điều 4. Hồ sơ đề nghị chuyển đổi

1. Hồ sơ xin chuyển đổi được lập theo quy định tại Điều 20 và Điều 21 Nghị định 38/2003/NĐ-CP.

2. Hồ sơ xin chuyển đổi cần có thêm bản giải trình cụ thể trong Phương án chuyển đổi đối với các trường hợp sau:

a) Doanh nghiệp bổ sung thêm cổ đông sáng lập mới.

b) Doanh nghiệp có tỷ lệ phân chia lợi nhuận quy định tại Giấy phép đầu tư khác với tỷ lệ góp vốn pháp định của các Bên.

c) Doanh nghiệp bán cổ phần cho người lao động.

d) Doanh nghiệp phát hành thêm cổ phiếu để huy động thêm vốn điều lệ.

 

Điều 5. Trình tự và thủ tục chuyển đổi doanh nghiệp

1. Các doanh nghiệp đáp ứng điều kiện chuyển đổi quy định tại Điều 1 Thông tư này gửi hồ sơ đề nghị chuyển đổi tới Bộ Kế hoạch và Đầu tư trước ngày 25 tháng 3 năm 2004 để được xem xét, lựa chọn các doanh nghiệp chuyển đổi trước ngày 25 tháng 5 năm 2004.

2. Thời hạn thẩm định:

a) Trong thời hạn 3 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư gửi hồ sơ tới các Bộ, ngành liên quan lấy ý kiến.

b) Trong thời hạn 15 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, các Bộ, ngành liên quan có ý kiến bằng văn bản gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư về đề nghị chuyển đổi của doanh nghiệp; quá thời hạn nêu trên mà không có ý kiến bằng văn bản thì coi như chấp thuận đề nghị chuyển đổi của doanh nghiệp.

c) Trong thời hạn 30 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư trình ý kiến thẩm định lên Thủ tướng Chính phủ.

d) Trong thời hạn 5 ngày làm việc kể từ ngày nhận được quyết định của Thủ tướng Chính phủ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư thông báo bằng văn bản tới doanh nghiệp đề nghị chuyển đổi.

3. Trong thời hạn 6 tháng kể từ ngày nhận được thông báo chấp thuận việc chuyển đổi doanh nghiệp của Bộ Kế hoạch và Đầu tư, doanh nghiệp tiến hành các thủ tục chuyển đổi quy định tại Điều 23 Nghị định 38/2003/NĐ-CP và báo cáo kết quả về Bộ Kế hoạch và Đầu tư để được cấp Giấy phép đầu tư điều chỉnh chuẩn y việc chuyển đổi doanh nghiệp.

Quá thời hạn nêu trên, nếu Doanh nghiệp chưa thực hiện xong các thủ tục chuyển đổi quy định tại Điều 23 Nghị định 38/2003/NĐ-CP, Doanh nghiệp phải báo cáo Bộ Kế hoạch và Đầu tư để xem xét, quyết định. Trường hợp không báo cáo thì coi như Doanh nghiệp không có nhu cầu chuyển đổi. Bộ Kế hoạch và Đầu tư sẽ chấm dứt việc xem xét đề nghị chuyển đổi của Doanh nghiệp.

4. Trong thời hạn 7 ngày làm việc kể từ ngày nhận được báo cáo kết quả thực hiện chuyển đổi của Doanh nghiệp, Bộ Kế hoạch và Đầu tư xem xét, chấp thuận việc chuyển đổi Doanh nghiệp thành công ty cổ phần dưới hình thức Giấy phép đầu tư điều chỉnh.

Thời hạn trên đây không bao gồm thời gian Doanh nghiệp sửa đổi, bổ sung hồ sơ đề nghị chuyển đổi.

Mọi yêu cầu của Bộ Kế hoạch và Đầu tư đối với Doanh nghiệp về việc sửa đổi, bổ sung hồ sơ đề nghị chuyển đổi được thực hiện bằng văn bản trong vòng 15 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ.

5. Trong quá trình chuyển đổi, Doanh nghiệp tiếp tục duy trì cơ cấu tổ chức và hoạt động theo quy định của Luật Đầu tư nước ngoài tại Việt Nam và phải bảo đảm hoạt động kinh doanh bình thường cho đến khi được cấp Giấy phép điều chỉnh chuẩn y việc chuyển đổi doanh nghiệp.

 

Điều 6. Ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp và thực hiện các quyền và nghĩa vụ khác đối với Công ty cổ phần

1. Công ty cổ phần có vốn đầu tư nước ngoài được hưởng ưu đãi về thuế thu nhập doanh nghiệp và thực hiện các quyền, nghĩa vụ khác theo quy định tại Luật Đầu tư nước ngoài và Giấy phép đầu tư.

2. Trường hợp Doanh nghiệp chuyển đổi theo hình thức chuyển nhượng một phần giá trị Doanh nghiệp cho các cổ đông mới, nếu phát sinh lợi nhuận do chuyển nhượng, Bên chuyển nhượng nộp thuế thu nhập doanh nghiệp đối với hoạt động chuyển nhượng vốn theo quy định của Nghị định 24/2000/NĐ-CP ngày 31 tháng 7 năm 2000 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Đầu tư nước ngoài tại Việt Nam và Nghị định 27/2003/NĐ-CP ngày 19 tháng 3 năm 2003 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của nghị định 24/2000/NĐ-CP.

 

Điều 7. Đồng tiền ghi mệnh giá cổ phiếu

1. Mệnh giá cổ phiếu của Công ty cổ phần phát hành tại Việt Nam phải ghi bằng Đồng Việt Nam.

Trường hợp cổ phiếu phát hành hoặc niêm yết tại nước ngoài, mệnh giá cổ phiếu được ghi bằng đô la Mỹ hoặc ngoài tệ tự do chuyển đổi.

2. Cổ phiếu ghi bằng ngoại tệ khi giao dịch tại Việt Nam phải được chuyển đổi sang Đồng Việt Nam theo tỷ giá sau:

- Đối với đô la Mỹ là tỷ giá giao dịch bình quân trên thị trường ngoại tệ liên ngân hàng của Đồng Việt Nam đối với đồng đô la Mỹ do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam công bố tại thời điểm chuyển đổi;

- Đối với ngoại tệ tự do chuyển đổi khác là tỷ giá của Đồng Việt Nam với các ngoại tệ này do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam công bố áp dụng tính thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu 10 ngày một lần tại thời điểm chuyển đổi.

 

Điều 8. Chuyển nhượng cổ phần của cổ đông sáng lập nước ngoài

1. Trong quá trình hoạt động, cổ đông sáng lập nước ngoài được phép chuyển nhượng cổ phần theo quy định tại Điều 15 Nghị định 38/2003/NĐ-CP.

2. Việc chuyển nhượng cổ phần của cổ đông sáng lập nước ngoài phải được Hội đồng quản trị Công ty cổ phần thông qua và phải được Bộ Kế hoạch và Đầu tư chấp thuận.

3. Công ty cổ phần phải đảm bảo tỷ lệ nắm giữ cổ phần của cổ đông sáng lập nước ngoài theo quy định tại Khoản 1 Điều 10 và Khoản 3 Điều 12 Nghị định 38/2003/NĐ-CP. Trường hợp không đáp ứng được quy định nêu trên về tỷ lệ nắm giữ cổ phần của cổ đông sáng lập nước ngoài, Công ty cổ phần phải báo cáo Bộ Kế hoạch và Đầu tư để được xem xét, quyết định.

4. Trong quá trình hoạt động, trường hợp bị phát hiện không đáp ứng quy định tại Khoản 1 Điều 10 và Khoản 3 Điều 12 Nghị định 38/2003/NĐ-CP, Công ty cổ phần phải chịu hoàn toàn trách nhiệm và bị xử lý theo quy định của pháp luật.

Điều 9. Chế độ báo cáo

Công ty cổ phần thực hiện báo cáo tình hình hoạt động theo quy định chung đối với Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài và định kỳ 6 tháng, 1 năm, báo cáo Bộ Kế hoạch và Đầu tư và Bộ Tài chính về tình hình hoạt động, việc phát hành cổ phiếu, tỷ lệ cổ phần do cổ đông nước ngoài nắm giữ, việc tham gia thị trường chứng khoán trong và ngoài nước, những thuận lợi, khó khăn và những vấn đề liên quan khác.

Điều 10. Hiệu lực thi hành

Thông tư này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng công báo.

Trong quá trình thực hiện, những vướng mắc được gửi về Bộ Kế hoạch và Đầu tư và Bộ Tài chính để nghiên cứu, giải quyết.

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF PLANNING AND INVESTMENT
THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 08/2003/TTLT-BKH-BTC

Hanoi, December 29, 2003

 

JOINT CIRCULAR

GUIDING THE IMPLEMENTATION OF A NUMBER OF PROVISIONS OF THE GOVERNMENT'S DECREE No. 38/2003/ND-CP OF APRIL 15, 2003 ON TRANSFORMING A NUMBER OF FOREIGN-INVESTED ENTERPRISES TO OPERATE IN THE FORM OF JOINT-STOCK COMPANY

Pursuant to the Government' Decree No. 38/2003/ND-CP of April 15, 2003 on transforming a number of foreign-invested enterprises to operate in the form of joint-stock company;

Pursuant to the Government's Decree No. 61/2003/ND-CP of June 6, 2003 prescribing the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Planning and Investment;

Pursuant to the Government's Decree No. 77/2003/ND-CP of July 1, 2003 prescribing the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

The Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance hereby jointly guide a number of provisions of the Government's Decree No. 38/2003/ND-CP of April 15, 2003 on transforming a number of foreign-invested enterprises to operate in the form of joint-stock company as follows:

Article 1.- Application subjects

Foreign-invested enterprises (hereinafter referred collectively to as enterprises) which meet the conditions prescribed in Article 7 of the Government's Decree No. 38/2003/ND-CP of April 15, 2003 on transforming a number of foreign-invested enterprises to operate in the form of joint-stock company (hereinafter called the Government's Decree No. 38/2003/ND-CP for short) shall be considered for transformation into joint-stock companies; particularly, the following enterprises shall not be considered for transformation yet:

a/ Enterprises where foreign parties or the parties to joint ventures (for joint-venture enterprises) or foreign investors (for enterprises with 100% foreign capital) have pledged to transfer their properties without indemnities to the Vietnamese State and Vietnamese parties.

b/ Enterprises with prepaid revenues such as enterprises engaged in the commercial operation of infrastructures in industrial parks, export-processing zones and/or new urban quarters; construction of houses for sale or lease with prepaid rentals; construction of office buildings and apartments for lease with prepaid rentals; golf-courses; services with sale of membership cards; sub-lease of land with prepaid rentals'

c/ Enterprises making investments in forms of BT, BOT or BTO.

d/ Enterprises having investment capital prescribed in their investment licenses of over USD 70 million or under USD 1 million.

e/ Enterprises having the accumulative loss amounts at the time of application for the transformation (after being offset by profits of the fiscal year preceding the transformation year) equal to or bigger than the owners' equities.

f/ Enterprises having receivable bad debts at the time of application for the transformation exceeding the owners' equities.

Article 2.- Forms of transformation

Enterprises shall be transformed in the forms prescribed in Article 4 of Decree No. 38/2003/ND-CP, including:

1. "Keeping intact the enterprises' value and investor(s)", applicable to enterprises:

a/ Having the number of investors at the time of application for the transformation, which satisfies the requirement on the minimum number of shareholders prescribed for joint-stock companies;

b/ The investors shall not transfer their contributed capital to new shareholders;

c/ Mobilizing no more charter capital.

Investors defined in Decree No. 38/2003/ND-CP and Clause 1 of this Article are foreign parties and Vietnamese parties to joint-venture enterprises and foreign investors in enterprises with 100% foreign capital defined in the investment licenses or the enterprises' charters.

The share-holding proportion between founding shareholders shall be determined according to their legal capital-contributing percentages prescribed in the investment licenses or the agreements thereon between investors, and stipulated in the joint-stock companies' charters.

2. "Transferring part of the enterprises' value to new shareholders", applicable to enterprises:

a/ Having to add new shareholders in order to satisfy the requirement on the minimum number of shareholders prescribed for joint-stock companies or wishing to add new shareholders, and

b/ Mobilizing no more charter capital.

The share-holding proportion between founding shareholders shall be determined according to agreements thereon and stipulated in the joint-stock companies' charters.

3. "Keeping intact the enterprises' value or transferring part of their capital and issuing more shares to attract investment capital", applicable to enterprises:

a/ Wishing to increase their charter capital,

b/ Wishing to mobilize more capital and increase the number of shareholders.

The share-holding proportion of new founding shareholders shall be determined according to agreements thereon and stipulated in the joint-stock companies' charters.

For cases of transformation stated in Clauses 1, 2 and 3 of this Article, the joint-stock companies must satisfy the provisions of Clause 1, Article 10 and Clause 3, Article 12 of Decree No. 38/2003/ND-CP.

Article 3.- Enterprises' value for transformation

1. The enterprises' value for transformation is the whole value of existing properties inscribed in the enterprises' records already audited independently within 6 months before the time of submitting the dossiers of application for the transformation.

2. The value of investors' capital before transformation is the whole value of existing properties inscribed in the enterprises' records already audited by independent audit companies within 6 months before the time of submitting the dossiers of application for the transformation after subtracting payable debts.

3. The time for evaluation of enterprises is the time when the financial statements have already been audited.

4. In the course of determining the enterprises' value, the inventory and classification of properties, receivable debts and payable debts must comply with the current regulations on finance, accounting and tax management.

The value of deficit, lost, damaged or unusable properties (if any) shall be deducted into the enterprises' value for transformation after subtracting compensations paid for personal responsibility.

The value of surplus properties (if any) shall be accounted into the enterprises' value for transformation.

For receivable debts, if there are enough grounds to determine that such debts are irrecoverable at the time of determining the enterprises' value, such debts shall be accounted into enterprises' costs.

For payable debts, if there are enough grounds to believe that the creditors have waived their right to such debts at the time of determining the enterprises' value, such debts shall be accounted into enterprises' incomes.

5. For joint-venture enterprises where the Vietnamese parties are allowed to use the land use right value for capital contribution to the joint ventures, if such Vietnamese parties are State enterprises, the procedures for recording capital contributed to the joint ventures with the land use right value under the Finance Ministry's guidance must be completed.

6. During the period from the date the financial reports are audited to the effective date of the adjusted investment licenses, if there arise profits or losses, thus affecting the enterprises' value, the enterprises shall have their value for the transformation adjusted corresponding to the arising profits or losses already audited.

Article 4.- Dossiers of application for transformation

1. The dossiers of application for transformation shall be compiled according to Articles 20 and 21 of Decree No. 38/2003/ND-CP.

2. The dossiers of application for the transformation must also include the written detailed explanation in the following cases:

a/ Enterprises add new founding shareholders.

b/ Enterprises have the profit-distributing percentages prescribed in the investment licenses different from the legal capital-contributing proportions of the involved parties.

c/ Enterprises sell equities to their laborers.

d/ Enterprises issue additional shares in order to mobilize more charter capital.

Article 5.- Order and procedures for the enterprise transformation

1. Enterprises which meet the transformation conditions prescribed in Article 1 of this Circular shall send the dossiers of application for transformation to the Ministry of Planning and Investment before March 25, 2004 for consideration and selection of enterprises to be transformed before May 25, 2004.

2. Time limit for appraisal:

a/ Within 3 working days after receiving the valid dossiers, the Ministry of Planning and Investment shall send dossiers to the concerned ministries and branches for the latter's opinions.

b/ Within 15 working days after receiving the valid dossiers, the concerned ministries and branches shall send to the Ministry of Planning and Investment their written opinions on enterprises' application for the transformation; past such time limit, if they do not send their written opinions, they shall be considered as having approved enterprises' application for the transformation.

c/ Within 30 working days after receiving the valid dossiers, the Ministry of Planning and Investment shall submit its appraising opinions to the Prime Minister.

d/ Within 5 days after receiving the Prime Minister's decisions, the Ministry of Planning and Investment shall notify such in writing to the enterprises applying for the transformation.

3. Within 6 months after receiving the Planning and Investment Ministry's written notices on the approval of the enterprise transformation, the enterprises shall carry out transformation procedures prescribed in Article 23 of Decree No. 38/2003/ND-CP and report the results thereof to the Ministry of Planning and Investment for granting the adjusted investment licenses approving the enterprise transformation.

Past such time limit, if the enterprises have not yet completed the transformation procedures prescribed in Article 23 of Decree No. 38/2003/ND-CP, they shall have to report such to the Ministry of Planning and Investment for consideration and decision. In cases where the enterprises fail to report thereon, they shall be considered as not having the need for transformation. The Ministry of Planning and Investment shall cease the consideration of enterprises' application for the transformation.

4. Within 7 working days after receiving the enterprises' reports on the transformation results, the Ministry of Planning and Investment shall consider and approve the transformation of enterprises into joint-stock companies in the form of adjusted investment licenses.

The above-mentioned time limit shall not include the duration for the enterprises to amend and supplement the dossiers of application for the transformation.

All requests of the Ministry of Planning and Investment for the amendment and supplementation of the dossiers of application for the transformation shall be made in writing within 15 days after receiving the valid dossiers.

5. In the course of transformation, enterprises shall maintain their organizational structures and operation under the Law on Foreign Investment in Vietnam and must ensure their normal business activities until they are granted the adjusted licenses approving the enterprise transformation.

Article 6.- Enterprise income tax preferences for, and performance of other rights and obligations by, joint-stock companies

1. Foreign-invested joint-stock companies shall enjoy enterprise income tax preferences and perform other rights and obligations according to the provisions of the Law on Foreign Investment and their investment licenses.

2. In cases where enterprises are transformed in the form of transferring part of their value to new shareholders, if there arise profits from the transfer, the transferors shall pay enterprise income tax on capital-transferring activities according to the Government's Decree No. 24/2000/ND-CP of July 31, 2000 detailing the implementation of the Law on Foreign Investment in Vietnam and Decree No. 27/2003/ND-CP of March 19, 2003 amending and supplementing a number of articles of Decree No. 24/2000/ND-CP.

Article 7.- Currencies for inscription of par value of shares

1. The par value of joint-stock companies' shares, which are issued in Vietnam, must be inscribed in Vietnam dong.

In cases where shares are issued or listed overseas, their par value may be inscribed in US dollar or freely convertible foreign currencies.

2. Shares inscribed in foreign currencies, when being traded in Vietnam, must be converted into Vietnam dong at the following rate:

- For US dollar, it is the average transaction exchange rate on the inter-bank foreign currency market between Vietnam dong and US dollar, announced by Vietnam State Bank at the time of transformation;

- For other freely convertible foreign currencies, it is the exchange rate between Vietnam dong and these foreign currencies, announced by Vietnam State Bank once every 10 days for calculation of export tax and import tax at the time of transformation.

Article 8.- Transfer of shares of foreign founding shareholders

1. In course of operation, foreign founding shareholders may transfer their shares according to Article 15 of Decree No. 38/2003/ND-CP.

2. The transfer of shares held by foreign founding shareholders must be passed by the Managing Boards of the joint-stock companies and approved by the Ministry of Planning and Investment.

3. The joint-stock companies must ensure the percentage of shares held by foreign founding shareholders prescribed in Clause 1, Article 10 and Clause 3, Article 12 of Decree No. 38/2003/ND-CP. In case of failing to meet the above-stated regulations on the percentage of shares held by foreign founding shareholders, the joint-stock companies shall have to report such to the Ministry of Planning and Investment for consideration and decision.

4. In course of operation, if the joint-stock companies are detected as having failed to meet the provisions of Clause 1, Article 10 and Clause 3, Article 12 of Decree No. 38/2003/ND-CP, they shall have to bear all responsibility therefor and be handled according to law provisions.

Article 9.- Reporting regimes

The joint-stock companies shall report their operation according to common regulations for foreign-invested enterprises, and biannually and annually report to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance on the situation of their operation, the issuance of shares, the percentage of shares held by foreign shareholders, the participation in domestic and overseas securities markets, advantages and difficulties as well as other related matters.

Article 10.- Implementation effect

This Circular takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.

In course of implementation, any arising problems should be reported to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance for study and settlement.

 

FOR THE MINISTER OF PLANNING AND INVESTMENT
VICE MINISTER




NGUYEN BICH DAT

FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER





Le Thi Bang Tam

 

 

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Circular 08/2003/TTLT-BKH-BTC DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất

Quyết định 3514/QĐ-BYT của Bộ Y tế bãi bỏ Quyết định 5086/QĐ-BYT ngày 04/11/2021 của Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Danh mục dùng chung mã hãng sản xuất vật tư y tế (Đợt 1) và nguyên tắc mã hóa vật tư y tế phục vụ quản lý và giám định, thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế và Quyết định 2807/QĐ-BYT ngày 13/10/2022 của Bộ trưởng Bộ Y tế sửa đổi, bổ sung Quyết định 5086/QĐ-BYT

Y tế-Sức khỏe