Thông tư 189/2012/TT-BTC sửa hướng dẫn phí và lệ phí lãnh sự
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 189/2012/TT-BTC
Cơ quan ban hành: | Bộ Tài chính |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 189/2012/TT-BTC |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Vũ Thị Mai |
Ngày ban hành: | 09/11/2012 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Thuế-Phí-Lệ phí, Ngoại giao |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Tăng 15 USD lệ phí cấp thị thực tại Cơ quan đại diện ngoại giao Việt Nam ở nước ngoài
Ngày 09/11/2012, Bộ Tài chính đã ban hành Thông tư số 189/2012/TT-BTC sửa đổi Thông tư số 236/2009/TT-BTC hướng dẫn chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí, lệ phí lãnh sự áp dụng tại các Cơ quan đại diện ngoại giao, Cơ quan đại diện lãnh sự Việt Nam ở nước ngoài.
Theo đó, Thông tư đã nâng mức thu lệ phí lãnh sự đối với việc cấp thị thực các loại thêm 15 USD, cụ thể: Lệ phí cấp thị thực loại có giá trị nhập cảnh, nhập xuất cảnh, quá cảnh 01 lần là 45 USD/chiếc; loại có giá trị không quá 01 tháng là 65 USD/chiếc; không quá 06 tháng là 95 USD/chiếc và từ 6 - 12 tháng là 135 USD/chiếc (so với mức thu cũ tại Thông tư số 189/2012/TT-BTC lần lượt là 30, 50, 80 và 120 USD/chiếc).
Ngoài ra, Thông tư cũng bổ sung thêm các mức thu lệ phí đối với các trường hợp chuyển đổi thị thực có giá trị 01 lần thành nhiều lần, cụ thể: Chuyển đổi trong thời hạn thị thực gốc sang loại có giá trị dưới 06 tháng có mức lệ phí là 25 USD/chiếc; trên 06 tháng là 75 USD/chiếc; trường hợp vượt quá thời hạn thì thực gốc, mức lệ phí khi chuyển sang loại có giá trị dưới 06 tháng là 50 USD/chiếc; trên 06 tháng là 100 USD/chiếc..
Các nội dung khác liên quan đến phí và lệ phí lãnh sự về cấp hộ chiếu, giấy thông hành, đăng ký hộ tịch… vẫn áp dụng theo Thông tư số 236/2009/TT-BTC ngày 15/12/2009.
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/01/2013.
Xem chi tiết Thông tư189/2012/TT-BTC tại đây
tải Thông tư 189/2012/TT-BTC
BỘ TÀI CHÍNH ------------------ Số: 189/2012/TT-BTC | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc --------------- Hà Nội, ngày 9 tháng 11 năm 2012 |
STT | Tên lệ phí | Đơn vị tính | Mức thu |
III | Thị thực các loại | | |
1 | Loại có giá trị nhập cảnh, nhập xuất cảnh, quá cảnh 01 lần | Chiếc | 45 USD |
2 | Loại có giá trị nhập xuất cảnh nhiều lần | | |
| a/ Loại có giá trị không quá 01 tháng | Chiếc | 65 USD |
| b/ Loại có giá trị không quá 06 tháng | Chiếc | 95 USD |
| c/ Loại có giá trị từ 06 tháng đến 01 năm | Chiếc | 135 USD |
3 | Chuyển thị thực còn giá trị từ hộ chiếu cũ sang hộ chiếu mới | Chiếc | 15 USD |
4 | Chuyển đổi thị thực | | |
a) | Từ 01 lần thành nhiều lần, trong thời hạn thị thực gốc | | |
| - Có giá trị dưới 06 tháng | Chiếc | 25 USD |
| - Có giá trị từ 06 tháng trở lên | Chiếc | 75 USD |
b) | Từ một lần thành nhiều lần, vượt quá thời hạn thị thực gốc | | |
| - Có giá trị dưới 06 tháng | Chiếc | 50 USD |
| - Có giá trị từ 06 tháng trở lên | Chiếc | 100 USD |
5 | Sửa đổi, bổ sung các nội dung khác đã ghi trong thị thực | Chiếc | 10 USD |
Nơi nhận: - Văn phòng Trung ương Đảng; - Văn phòng Tổng Bí thư; - Văn phòng Quốc hội; - Văn phòng Chủ tịch nước; - Viện Kiểm sát nhân dân tối cao; - Tòa án nhân dân tối cao; - Kiểm toán nhà nước; - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; - Văn phòng Ban chỉ đạo Trung ương về phòng, chống tham nhũng; - Cơ quan Trung ương của các đoàn thể; - Công báo; - Cục kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp); - Uỷ ban nhân dân, Sở Tài chính, Cục Thuế, Kho bạc nhà nước các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; - Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính; - Website Chính phủ; - Website Bộ Tài chính; - Cục kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp); - Lưu VT, CST (CST 5). | KT. BỘ TRƯỞNG THỨ TRƯỞNG Vũ Thị Mai |
THE MINISTRY OF FINANCE No.189/2012/TT-BTC | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM Hanoi, November 09, 2012 |
CIRCULAR
AMENDING AND SUPPLEMENTING THE CIRCULAR NO.236/2009/TT-BTC, OF DECEMBER 15, 2009 OF THE MINISTRY OF FINANCE GUIDING THE COLLECTION, REMITTANCE, MANAGEMENT AND USE OF CONSULAR CHARGES AND FEES BY OVERSEAS VIETNAMESE DIPLOMATIC REPRESENTATIVE MISSIONS AND CONSULAR REPRESENTATIVE MISSIONS
Pursuant to the Law on Overseas Representative Missions of the Socialist Republic of Vietnam No.33/2009/QH12 of June 18, 2009;
Pursuant to the Ordinance on Charges and Fees No. 38/2001/PL-UBTVQHW, of August 28, 2001, the Government’s Decree No.57/2002/ND-CP, of June 03, 2002 detailing the implementation of Ordinance on Charges and Fees and the Government’s Decree No.24/2006/ND-CP, of March 06, 2006 on amending and supplementing a number of articles of Decree No.57/2002/ND-CP;
Pursuant to the Government’s Decree No.136/2007/ND-CP, of August 17, 2007 on the entry and exit of Vietnamese citizens;
Pursuant to the Government’s Decree No.118/2008/ND-CP, of November 27, 2008 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
At the proposal of Director of the Tax Policy Department;
The Minister of Finance promulgates Circular amending and supplementing the Circular No.236/2009/TT-BTC, of December 15, 2009 of the Ministry of Finance guiding the collection, remittance, management and use of consular charges and fees by overseas Vietnamese diplomatic representative missions and consular representative missions as follows:
Article 1.
1.To amend and supplement section III, part A of consular charge and fee tariff promulgated together with the Circular No.236/2009/TT-BTC, of December 15, 2009 of the Ministry of Finance as follows:
No. | Type of fee | Unit of calculation | Rates |
III | Visas of all kinds |
|
|
1 | Those for single entry, entry and exit or transit | Visa | USD 45 |
2 | Those for multiple entry and exit |
|
|
| a/ Valid for at most 01 month | Visa | USD 65 |
| b/ Valid for at most 06 months | Visa | USD 95 |
| c/ Valid for between 6 months and 1 year | Visa | USD 135 |
3 | Transfer of valid visas from old passports to new ones | Visa | USD 15 |
4 | Transfer of visas |
|
|
a) | From visas for single useinto visas for multiple use, in time limit of original ones |
|
|
| -Valid for less than 06 months | Visa | USD 25 |
| -Valid for 06 months or more | Visa | USD 75 |
b) | From visas for single use into visas for multiple use, exceeding time limit of original ones |
|
|
| -Valid for less than 06 months | Visa | USD 50 |
| -Valid for 06 months or more | Visa | USD 100 |
5 | Amending and supplementing other details stated in visas | Visa | USD 10 |
2.To amend and supplement clause 1 Article 6 of Circular No.236/2009/TT-BTC, of December 15, 2009 of the Ministry of Finance as follows:
The Ministry of Foreign Affairs shall direct overseas Vietnamese representative missions to implement accounting consular charge and fee amounts, when arising revenues, remitting 70% (seventy per cent) of the actually collected consular charge and fee amounts into the state budget custody funds at overseas Vietnamese representative missions and consular representative missions. Monthly, transferring amounts into state budget at the concentrated foreign currency fund of the State budget opened in the State Treasury.
Management, use of 70% of the above-mentioned consular charge and fee amounts to invest in construction of physical foundations for overseas Vietnamese representative missions shall comply with provisions of State.
Article 2.
1.This Circular takes effect on January 01, 2013.
2.Other contents relating to consular charges and fees applied at overseas Vietnamese diplomatic representative missions and consular representative missions not mentioned in this Circular shall be implemented as provisions in the Circular No.236/2009/TT-BTC, of December 15, 2009 of the Ministry of Finance guiding the collection, remittance, management and use of consular charges and fees by overseas Vietnamese diplomatic representative missions and consular representative missions.
3.Organizations, individuals subject to pay fees and relevant agencies shall implement this Circular. In the course of implementation, any arising problems should be reported to the Ministry of Finance for consideration and settlement.
| FOR THE MINISTER OF FINANCE |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây