Thông tư liên tịch 13/2005/TTLT-BTC-BLĐTBXH của Bộ Tài chính và Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội về việc hướng dẫn tiêu chuẩn, điều kiện, thủ tục bổ nhiệm, bãi miễn và xếp lương kế toán trưởng, phụ trách kế toán trong các tổ chức hoạt động kinh doanh

thuộc tính Thông tư liên tịch 13/2005/TTLT-BTC-BLĐTBXH

Thông tư liên tịch 13/2005/TTLT-BTC-BLĐTBXH của Bộ Tài chính và Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội về việc hướng dẫn tiêu chuẩn, điều kiện, thủ tục bổ nhiệm, bãi miễn và xếp lương kế toán trưởng, phụ trách kế toán trong các tổ chức hoạt động kinh doanh
Cơ quan ban hành: Bộ Lao động Thương binh và Xã hội; Bộ Tài chính
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:13/2005/TTLT-BTC-BLĐTBXH
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Thông tư liên tịch
Người ký:Lê Duy Đồng; Lê Thị Băng Tâm
Ngày ban hành:07/02/2005
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Lao động-Tiền lương, Doanh nghiệp

TÓM TẮT VĂN BẢN

* Tiêu chuẩn kế toán - Ngày 07/02/2005, Bộ Tài chính và Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội đã ban hành Thông tư liên tịch số 13/2005/TTLT-BTC-BLĐTBXH hướng dẫn tiêu chuẩn, điều kiện, thủ tục bổ nhiệm, bãi miễn và xếp lương kế toán trưởng, phụ trách kế toán trong các tổ chức hoạt động kinh doanh, có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo. Theo đó, những đơn vị kế toán đã bổ nhiệm kế toán trưởng hoặc cử người phụ trách kế toán thì không bổ nhiệm trưởng phòng hoặc trưởng ban kế toán. Kế toán trưởng hoặc người phụ trách kế toán sẽ đồng thời thực hiện các nhiệm vụ quy định cho trưởng phòng, trưởng ban kế toán... Đối với kế toán trưởng của đơn vị kế toán cấp trên có các đơn vị kế toán trực thuộc, kế toán trưởng của Tổng công ty nhà nước và kế toán trưởng của công ty mẹ phải có thời gian công tác thực tế về kế toán ít nhất là năm năm trở lên... Riêng đối với kế toán trưởng là người Việt Nam làm việc trong các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài được thành lập và hoạt động tại Việt Nam phải có trình độ ngoại ngữ theo yêu cầu của doanh nghiệp để phục vụ cho công tác giao dịch và làm việc... Đối với các tổ chức hoạt động kinh doanh thì tiền lương của kế toán trưởng, phụ trách kế toán được hai bên thỏa thuận ghi trong hợp đồng lao động theo hệ thống thang lương, bảng lương do doanh nghiệp, hợp tác xã quyết định...

Xem chi tiết Thông tư liên tịch13/2005/TTLT-BTC-BLĐTBXH tại đây

tải Thông tư liên tịch 13/2005/TTLT-BTC-BLĐTBXH

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THÔNG TƯ

LIÊN TỊCH BỘ TÀI CHÍNH - BỘ LAO ĐỘNG - THƯƠNG BINH VÀ
Xà HỘI SỐ 13/2005/TTLT-BTC-BLĐTBXH NGÀY 07 THÁNG 02 NĂM 2005 HƯỚNG DẪN TIÊU CHUẨN, ĐIỀU KIỆN, THỦ TỤC BỔ NHIỆM,
BàI MIỄN VÀ XẾP LƯƠNG KẾ TOÁN TRƯỞNG, PHỤ TRÁCH KẾ TOÁN TRONG CÁC TỔ CHỨC HOẠT ĐỘNG KINH DOANH

 

Thi hành Điều 37, Điều 38 của Nghị định số 129/2004/NĐ-CP ngày 31/5/2004 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Kế toán áp dụng trong hoạt động kinh doanh, sau khi trao đổi ý kiến với các Bộ, cơ quan có liên quan, Liên Bộ Bộ Tài chính- Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội hướng dẫn tiêu chuẩn, điều kiện, thủ tục bổ nhiệm, bãi miễn và xếp lương kế toán trưởng, phụ trách kế toán trong các tổ chức hoạt động kinh doanh, như sau:

 

I. ĐỐI TƯỢNG ÁP DỤNG

Đối tượng áp dụng Thông tư này gồm các tổ chức hoạt động kinh doanh thực hiện công việc kế toán theo quy định tại Điều 2 của Nghị định số 129/2004/NĐ-CP ngày 31/5/2004 của Chính phủ (gọi tắt là đơn vị kế toán) được quy định cụ thể, như sau:

1. Các công ty nhà nước hoạt động theo Luật Doanh nghiệp nhà nước, gồm:

a) Tổng công ty nhà nước (Tổng công ty nhà nước được thành lập theo Luật Doanh nghiệp nhà nước năm 1995 và Tổng công ty do nhà nước quyết định đầu tư và thành lập theo Luật Doanh nghiệp nhà nước năm 2003; Tổng công ty do các công ty tự đầu tư và thành lập; Tổng công ty đầu tư và kinh doanh vốn nhà nước);

b) Công ty nhà nước độc lập;

c) Công ty thành viên hạch toán độc lập của Tổng công ty do Nhà nước quyết định đầu tư và thành lập.

2. Các công ty nhà nước hoạt động theo Luật Doanh nghiệp, gồm:

a) Công ty cổ phần nhà nước;

b) Công ty trách nhiệm hữu hạn nhà nước một thành viên;

c) Công ty trách nhiệm hữu hạn nhà nước có hai thành viên trở lên;

d) Doanh nghiệp có cổ phần, vốn góp chi phối của Nhà nước;

đ) Doanh nghiệp có một phần vốn của Nhà nước;

e) Công ty nhà nước giữ quyền chi phối doanh nghiệp khác;

3. Các tổ chức hoạt động kinh doanh theo Luật Doanh nghiệp, gồm:

a) Công ty trách nhiệm hữu hạn;

b) Công ty cổ phần;

c) Công ty hợp danh;

d) Doanh nghiệp tư nhân.

4. Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài hoạt động theo Luật Đầu tư nước ngoài tại Việt Nam.

5. Chi nhánh của doanh nghiệp nước ngoài hoạt động tại Việt Nam.

6. Văn phòng đại diện của doanh nghiệp nước ngoài hoạt động tại Việt Nam.

7. Hợp tác xã hoạt động theo Luật Hợp tác xã.

8. Hộ kinh doanh cá thể và tổ hợp tác.

 

II. BỐ TRÍ NGƯỜI LÀM KẾ TOÁN TRƯỞNG, NGƯỜI PHỤ TRÁCH KẾ TOÁN, THUÊ NGƯỜI LÀM KẾ TOÁN TRƯỞNG

 

1. Đơn vị kế toán

Đơn vị kế toán là các đối tượng quy định tại phần I của Thông tư này có thực hiện công việc kế toán, lập báo cáo tài chính theo quy định của Luật Kế toán.

2. Bố trí người làm kế toán trưởng

Các đơn vị kế toán phải bố trí người làm kế toán trưởng, gồm:

a) Các đơn vị kế toán quy định tại điểm 1, 2, 3, 4, 5 và điểm 7 phần I của Thông tư này;

b) Các công ty hạch toán phụ thuộc của Tổng công ty nhà nước được xác định là đơn vị kế toán;

c) Công ty mẹ và công ty con của Tổng công ty do các công ty tự đầu tư và thành lập được chuyển đổi theo mô hình công ty mẹ - công ty con;

d) Các tổ chức kinh doanh có tổ chức kế toán nhiều cấp, nếu cấp cơ sở là một đơn vị kế toán có khối lượng công việc kế toán lớn phải có từ hai người làm kế toán trở lên.

Riêng đối với công ty nhà nước đặc biệt trực tiếp phục vụ quốc phòng, an ninh thực hiện theo Luật Doanh nghiệp nhà nước và các quy định của Chính phủ thì việc bố trí người làm kế toán trưởng do Bộ Quốc phòng, Bộ Công an, Ban cơ yếu Chính phủ quy định cho lĩnh vực quản lý sau khi có thỏa thuận với Bộ Tài chính.

3. Bố trí người làm phụ trách kế toán

Các đơn vị, tổ chức được bố trí người làm phụ trách kế toán, gồm:

a) Các đơn vị kế toán quy định tại điểm 2 nêu trên, nếu khuyết người làm kế toán trưởng thì Thủ trưởng đơn vị kế toán phải bố trí ngay người làm kế toán trưởng. Trường hợp chưa có người đủ tiêu chuẩn và điều kiện để bổ nhiệm làm kế toán trưởng thì được phép bố trí người làm phụ trách kế toán trong thời hạn tối đa là một năm tài chính, sau đó phải bổ nhiệm ngay người làm kế toán trưởng.

b) Các tổ chức hoạt động kinh doanh quy định tại điểm 6 và điểm 8, phần I của Thông tư này không bắt buộc phải bố trí người làm kế toán trưởng nhưng phải cử người làm phụ trách kế toán. Người được bố trí làm phụ trách kế toán trong trường hợp này không bị hạn chế về thời gian làm phụ trách kế toán.

 

4. Thuê người làm kế toán trưởng

Các đơn vị kế toán phải bố trí người làm kế toán trưởng quy định tại điểm 2 nêu trên nhưng không bổ nhiệm được người làm kế toán trưởng hoặc người làm phụ trách kế toán thì phải thuê người làm kế toán trưởng theo quy định tại khoản 2, Điều 37, Nghị định 129/2004/NĐ-CP.

5. Quan hệ giữa kế toán trưởng, người phụ trách kế toán với trưởng phòng, phó phòng kế toán

a) Những đơn vị kế toán đã bổ nhiệm kế toán trưởng hoặc cử người phụ trách kế toán thì không bổ nhiệm trưởng phòng hoặc trưởng ban kế toán. Kế toán trưởng hoặc người phụ trách kế toán sẽ đồng thời thực hiện các nhiệm vụ quy định cho trưởng phòng, trưởng ban kế toán.

b) ở những đơn vị kế toán mà công tác tài chính và thống kê chưa tách thành một bộ phận riêng biệt thì kế toán trưởng hoặc phụ trách kế toán đảm nhiệm cả việc tổ chức, chỉ đạo công tác tài chính và thống kê.

c) Đối với các đơn vị có khối lượng công việc kế toán lớn có thể bổ nhiệm kế toán trưởng đồng thời bổ nhiệm phó phòng (hoặc phó ban) kế toán. Phó phòng (hoặc phó ban) kế toán là người giúp việc cho kế toán trưởng.

 

III. TIÊU CHUẨN VÀ ĐIỀU KIỆN ĐỂ ĐƯỢC BỔ NHIỆM
LÀM KẾ TOÁN TRƯỞNG, PHỤ TRÁCH KẾ TOÁN
HOẶC ĐỂ ĐƯỢC THUÊ LÀM KẾ TOÁN TRƯỞNG

 

1. Tiêu chuẩn và điều kiện để được bổ nhiệm làm kế toán trưởng

a) Tiêu chuẩn để được bổ nhiệm làm kế toán trưởng

- Về đạo đức: Có phẩm chất đạo đức nghề nghiệp, trung thực, liêm khiết, có ý thức chấp hành và đấu tranh bảo vệ nguyên tắc, chính sách, chế độ kinh tế, tài chính và pháp luật của Nhà nước.

- Về trình độ chuyên môn, nghiệp vụ:

+ Đối với kế toán trưởng của các đơn vị kế toán quy định tại điểm 1, điểm 2, tiết a, b của điểm 3 và điểm 4, phần I của Thông tư này và kế toán trưởng của công ty con phải có chuyên môn, nghiệp vụ về kế toán trình độ cao đẳng hoặc đại học trở lên;

+ Đối với kế toán trưởng của các đơn vị kế toán quy định tại tiết c, d của điểm 3, điểm 5 và điểm 7 phần I của Thông tư này và kế toán trưởng các công ty hạch toán phụ thuộc của Tổng công ty phải có chuyên môn, nghiệp vụ về kế toán từ bậc trung cấp trở lên;

+ Đối với kế toán trưởng của đơn vị kế toán cấp trên có các đơn vị kế toán trực thuộc, kế toán trưởng của Tổng công ty nhà nước và kế toán trưởng công ty mẹ phải có chuyên môn, nghiệp vụ về kế toán từ trình độ đại học trở lên.

Riêng đối với kế toán trưởng là người Việt Nam làm việc trong các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài được thành lập và hoạt động tại Việt Nam phải có trình độ ngoại ngữ theo yêu cầu của doanh nghiệp để phục vụ cho công tác giao dịch và làm việc.

- Về thời gian công tác thực tế về kế toán:

+ Đối với kế toán trưởng của các đơn vị kế toán quy định tại điểm 1, điểm 2, tiết a, b của điểm 3 và điểm 4, phần I của Thông tư này và kế toán trưởng của công ty con phải có thời gian công tác thực tế về kế toán ít nhất là hai năm nếu có trình độ đại học; trường hợp có chuyên môn, nghiệp vụ về kế toán trình độ cao đẳng thì phải có thời gian công tác thực tế về kế toán ít nhất là ba năm;

+ Đối với kế toán trưởng của các đơn vị kế toán quy định tại tiết c, d của điểm 3, điểm 5 và điểm 7 phần I của Thông tư này và, kế toán trưởng của các công ty hạch toán phụ thuộc của Tổng công ty phải có thời gian công tác thực tế về kế toán ít nhất là ba năm nếu có chuyên môn, nghiệp vụ về kế toán bậc trung cấp; đối với người có chuyên môn, nghiệp vụ về kế toán từ trình độ đại học trở lên thì thời gian công tác thực tế về kế toán ít nhất là hai năm;

+ Đối với kế toán trưởng của đơn vị kế toán cấp trên có các đơn vị kế toán trực thuộc, kế toán trưởng của Tổng công ty nhà nước và kế toán trưởng của công ty mẹ phải có thời gian công tác thực tế về kế toán ít nhất là năm năm trở lên.

b) Điều kiện để được bổ nhiệm kế toán trưởng

- Phải có các tiêu chuẩn quy định tại tiết a, điểm 1, phần III của Thông tư này;

- Có Chứng chỉ bồi dưỡng kế toán trưởng theo quy định tại Quyết định số 43/2004/QĐ-BTC ngày 26/4/2004 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hoặc có Chứng chỉ bồi dưỡng kế toán trưởng được cấp trước ngày Quyết định số 43/2004/QĐ-BTC có hiệu lực thi hành theo quy định tại Quy chế về tổ chức bồi dưỡng và cấp chứng chỉ kế toán trưởng ban hành kèm theo Quyết định số 159 TC/CĐKT ngày 15/9/1989 và Quyết định số 769 TC/QĐ/TCCB ngày 23/10/1997 của Bộ trưởng Bộ Tài chính;

- Không thuộc đối tượng những người không được làm kế toán quy định tại Điều 51 của Luật Kế toán.

c) Tiêu chuẩn, điều kiện bổ nhiệm kế toán trưởng là người nước ngoài

Đối với người nước ngoài được bổ nhiệm làm kế toán trưởng trong các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài hoặc doanh nghiệp Việt Nam phải có Chứng chỉ chuyên gia kế toán hoặc chứng chỉ kế toán, kiểm toán do tổ chức nước ngoài cấp được Bộ Tài chính Việt Nam thừa nhận; hoặc có Chứng chỉ hành nghề kế toán hoặc Chứng chỉ kiểm toán viên do Bộ Tài chính Việt Nam cấp; hoặc có Chứng chỉ bồi dưỡng kế toán trưởng theo quy định của Bộ Tài chính; có thời gian công tác thực tế về kế toán ít nhất là hai năm trong đó có 1 năm làm công tác kế toán tại Việt Nam; không thuộc đối tượng những người không được làm kế toán quy định tại Điều 51 của Luật Kế toán và được phép cư trú tại Việt Nam từ 1 năm trở lên.

2. Tiêu chuẩn và điều kiện bổ nhiệm người làm phụ trách kế toán

Người được bổ nhiệm làm phụ trách kế toán phải có đủ các tiêu chuẩn về đạo đức và trình độ chuyên môn, nghiệp vụ quy định cho người làm kế toán trưởng nhưng chưa đủ thời gian công tác thực tế về kế toán hoặc chưa có Chứng chỉ bồi dưỡng kế toán trưởng quy định tại tiết b, điểm 1 nêu trên.

3. Tiêu chuẩn và điều kiện của người được thuê làm kế toán trưởng

Người được thuê làm kế toán trưởng phải đạt đủ các tiêu chuẩn và điều kiện quy định như sau:

a) Có Chứng chỉ hành nghề kế toán theo quy định tại Điều 57 của Luật Kế toán hoặc Chứng chỉ kiểm toán viên theo quy định tại Điều 13 của Nghị định số 105/2004/NĐ-CP ngày 30/3/2004 của Chính phủ về Kiểm toán độc lập;

b) Có Chứng chỉ bồi dưỡng kế toán trưởng theo quy định của Bộ Tài chính;

c) Có đăng ký kinh doanh dịch vụ kế toán hoặc có đăng ký hành nghề kế toán, kiểm toán trong doanh nghiệp dịch vụ kế toán, kiểm toán theo quy định của pháp luật;

d) Không thuộc đối tượng những người không được làm kế toán theo quy định tại Điều 51 của Luật Kế toán.

 

IV. THỦ TỤC BỔ NHIỆM, BàI MIỄN, THAY THẾ KẾ TOÁN TRƯỞNG, PHỤ TRÁCH KẾ TOÁN; THUÊ VÀ CHẤM DỨT
HỢP ĐỒNG VỚI NGƯỜI ĐƯỢC THUÊ LÀM KẾ TOÁN TRƯỞNG

 

1. Thủ tục bổ nhiệm, bãi miễn, thay thế kế toán trưởng, phụ trách kế toán

a) Đối với các công ty nhà nước quy định tại điểm 1, phần I của Thông tư này, khi đề nghị bổ nhiệm, bãi miễn, thay thế người làm kế toán trưởng hoặc phụ trách kế toán phải lập hồ sơ như hồ sơ bổ nhiệm Phó Giám đốc hoặc Phó Tổng Giám đốc đối với kế toán trưởng; hồ sơ bổ nhiệm Trưởng phòng hoặc Trưởng ban đối với phụ trách kế toán gửi cho cấp có thẩm quyền theo quy định tại khoản 1, Điều 25 và khoản 2, Điều 40 của Luật Doanh nghiệp nhà nước.

b) Đối với các tổ chức quy định tại điểm 2, điểm 3, phần I của Thông tư này thì việc bổ nhiệm, bãi miễn, thay thế kế toán trưởng hoặc phụ trách kế toán được quy định như sau :

- Đối với công ty trách nhiệm hữu hạn quy định tại tiết b, c của điểm 2 và tiết a của điểm 3, phần I của Thông tư này thực hiện theo Điều lệ công ty và do Hội đồng thành viên quyết định theo quy định tại điểm đ, khoản 1, Điều 35 của Luật doanh nghiệp;

- Đối với công ty cổ phần quy định tại tiết a, d, đ, e của điểm 2 và tiết b của điểm 3, phần I của Thông tư này thực hiện theo quy định tại điểm e, khoản 2, Điều 80 của Luật Doanh nghiệp, theo Điều lệ công ty và do Hội đồng quản trị quyết định;

- Đối với công ty hợp danh quy định tại tiết c của điểm 3, phần I của Thông tư này thực hiện theo Điều lệ công ty và do Hội đồng thành viên công ty hợp danh quyết định;

- Đối với doanh nghiệp tư nhân quy định tại tiết d của điểm 3, phần I của Thông tư này do chủ doanh nghiệp quyết định;

c) Đối với doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài và chi nhánh của doanh nghiệp nước ngoài hoạt động tại Việt Nam quy định tại điểm 4, điểm 5 phần I của Thông tư này thì việc bổ nhiệm, bãi miễn, thay thế người làm kế toán trưởng hoặc phụ trách kế toán quy định như sau:

- Doanh nghiệp 100% vốn nước ngoài và chi nhánh của doanh nghiệp nước ngoài do Chủ đầu tư quyết định;

- Doanh nghiệp liên doanh giữa Việt Nam với nước ngoài do Hội đồng quản trị liên doanh quyết định.

d) Đối với các hợp tác xã quy định tại điểm 7, phần I của Thông tư này khi đề nghị bổ nhiệm, bãi miễn, thay thế kế toán trưởng hoặc phụ trách kế toán thì thực hiện theo quy định tại điểm b, khoản 1, Điều 27 của Luật Hợp tác xã và do Ban quản trị Hợp tác xã quyết định.

đ) Đối với văn phòng đại diện của doanh nghiệp nước ngoài hoạt động tại Việt Nam; hộ kinh doanh cá thể và tổ hợp tác quy định tại điểm 6, điểm 8 phần I của Thông tư này và đơn vị kế toán cấp cơ sở của tổ chức kinh doanh có tổ chức kế toán nhiều cấp việc bổ nhiệm, miễn nhiệm, thay thế người làm phụ trách kế toán hoặc kế toán trưởng (nếu có), do người đại diện theo pháp luật của đơn vị kế toán đó quyết định.

2. Thủ tục ký hợp đồng thuê và chấm dứt hợp đồng thuê người làm kế toán trưởng

a) Đối với các doanh nghiệp, hợp tác xã là đơn vị kế toán phải bố trí người làm kế toán trưởng nhưng không bổ nhiệm mà thuê người làm kế toán trưởng thì việc thuê người làm kế toán trưởng phải do cấp có thẩm quyền bổ nhiệm kế toán trưởng quy định tại điểm 1 nêu trên quyết định;

b) Chi phí thuê người làm kế toán trưởng theo thoả thuận trong hợp đồng dịch vụ với doanh nghiệp dịch vụ kế toán, kiểm toán hoặc trực tiếp ký hợp đồng dịch vụ với người được thuê có đăng ký kinh doanh dịch vụ kế toán.

c) Đối với các doanh nghiệp, hợp tác xã là đơn vị kế toán có thuê người làm kế toán trưởng, nếu người được thuê vi phạm các quy định trong hợp đồng thì bị chấm dứt hợp đồng. Thủ tục chấm dứt hợp đồng thuê người làm kế toán trưởng thực hiện như thủ tục ký hợp đồng thuê người làm kế toán trưởng với doanh nghiệp dịch vụ kế toán, kiểm toán hoặc với người trực tiếp được thuê.

 

V. XẾP LƯƠNG KẾ TOÁN TRƯỞNG, PHỤ TRÁCH KẾ TOÁN

 

1. Đối với các công ty nhà nước quy định tại điểm 1, phần I của Thông tư này thì kế toán trưởng được xếp lương chức vụ theo hạng công ty quy định tại bảng lương của Tổng Giám đốc, Giám đốc, Phó Tổng Giám đốc và kế toán trưởng ban hành kèm theo Nghị định số 205/2004/NĐ-CP ngày 14/12/2004 của Chính phủ.

Trường hợp các công ty nhà nước nêu trên bổ nhiệm người làm phụ trách kế toán thì người phụ trách kế toán được xếp lương chuyên môn, nghiệp vụ và hưởng phụ cấp giữ chức vụ như Trưởng phòng doanh nghiệp cùng hạng quy định tại mục 6 Điều 3 Nghị định số 205/2004/NĐ-CP ngày 14/12/2004 của Chính phủ.

2. Đối với các tổ chức hoạt động kinh doanh quy định tại điểm 2, 3, 4, 5 và điểm 7 phần I của Thông tư này thì tiền lương của kế toán trưởng, phụ trách kế toán được hai bên thỏa thuận ghi trong hợp đồng lao động theo hệ thống thang lương, bảng lương do doanh nghiệp, hợp tác xã quyết định.

3. Đối với các tổ chức hoạt động kinh doanh quy định tại điểm 6 và điểm 8, phần I của Thông tư này phải cử người làm phụ trách kế toán hoặc kế toán trưởng (nếu có) thì tiền lương của người phụ trách kế toán hoặc kế toán trưởng được hai bên thỏa thuận ghi trong hợp đồng lao động.

 

VI. TỔ CHỨC THỰC HIỆN

 

1. Các đơn vị kế toán có trách nhiệm:

a) Phải bổ nhiệm hoặc cử người có đủ tiêu chuẩn, điều kiện làm kế toán trưởng hoặc phụ trách kế toán của đơn vị theo quy định tại Nghị định 129/2004/NĐ-CP và hướng dẫn tại Thông tư này;

b) Thực hiện các quy định về thủ tục bổ nhiệm, bãi miễn, thay thế kế toán trưởng hoặc phụ trách kế toán theo quy định của Thông tư này;

c) Quyết định thuê làm kế toán trưởng phải theo quy định của Thông tư này.

2. Bộ quản lý ngành, ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm

a) Chỉ đạo, hướng dẫn các tổ chức kinh doanh triển khai thực hiện rà soát lại đội ngũ kế toán trưởng; thực hiện việc bố trí, thủ tục bổ nhiệm, bãi miễn, thay thế và xếp lương Kế toán trưởng, phụ trách kế toán, thuê người làm kế toán trưởng theo đúng quy định của Nhà nước;

b) Phối hợp với các Học viện, trường Đại học và cao đẳng Tài chính kế toán, Hội kế toán và kiểm toán Việt Nam tổ chức các lớp bồi dưỡng kế toán trưởng để bổ nhiệm kế toán trưởng.

c) Đối với các đơn vị kế toán hiện đang có Trưởng phòng hoặc Trưởng ban kế toán thì xem xét nếu đủ tiêu chuẩn, điều kiện thì bổ nhiệm Kế toán trưởng, nếu thiếu điều kiện thì chuyển thành người phụ trách kế toán.

3. Bộ Tài chính có trách nhiệm

a) Chủ trì nghiên cứu, hướng dẫn bổ sung tiêu chuẩn, điều kiện, thủ tục bổ nhiệm, miễn nhiệm, thay thế kế toán trưởng, phụ trách kế toán, thuê người làm kế toán trưởng theo quy định của Luật Kế toán;

b) Phối hợp với Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội kiểm tra việc thực hiện việc bổ nhiệm, miễn nhiệm, thay thế và xếp lương kế toán trưởng, phụ trách kế toán, thuê người làm kế toán trưởng trong các tổ chức hoạt động kinh doanh theo quy định của Thông tư này.

 

VII. ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

 

1. Căn cứ nội dung quy định tại Thông tư này, các Bộ quản lý ngành, Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo các tổ chức hoạt động kinh doanh thực hiện việc bổ nhiệm, miễn nhiệm, thay thế và xếp lương kế toán trưởng, phụ trách kế toán, thuê người làm kế toán trưởng theo đúng quy định của Nhà nước.

2. Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo. Bãi bỏ Thông tư số 64-TT/LB ngày 12/12/1990 của Liên Bộ Tài chính - Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội hướng dẫn bổ nhiệm và xếp lương kế toán trưởng, phó kế toán trưởng các xí nghiệp quốc doanh.

Trong quá trình thực hiện, nếu có gì vướng mắc đề nghị các Bộ, ngành, địa phương, đơn vị phản ánh về Bộ Tài chính - Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội để xem xét, giải quyết.

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF LABOR, INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS - THE MINISTRY OF FINANCE

________

No. 13/2005/TTLT-BTC-BLDTBXH

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

__________

Hanoi, February 07, 2005

JOINT CIRCULAR

Guiding criteria, conditions, and procedures for appointment, removal, and arrangement of salaries for chief accountants and persons in charge of accounting work in business organizations

 

In the implementation of Articles 37 and 38 of the Government’s Decree No. 129/2004/ND-CP dated May 31, 2004, detailing and guiding the implementation of a number of provisions of the Accounting Law applicable in business activities, after consulting relevant ministries and agencies, the Ministry of Finance and the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs guides criteria, conditions, and procedures for appointment and removal and arrangement of salaries for chief accountants and persons in charge of accounting work in business organizations as follows:

I. SUBJECTS OF APPLICATION

This Circular applies to business organizations conducting accounting work as prescribed in Article 2 of the Government’s Decree No. 129/2004/ND-CP dated May 31, 2004 (hereinafter referred to as accounting units), including:

1. State-owned companies that operate under the Law on State Enterprises, include:

a) State-owned corporations (State-owned corporations established under the 1995 Law on State Enterprises and corporations invested and set up by the State under the 2003 Law on State Enterprises; corporations invested and set up by companies themselves; and State Capital and Investment Corporations);

b) Independent State-owned companies;

c) Independent-accounting members of corporations invested and set up by the State.

2. State-owned companies that operate according to the Law on Enterprises, include:

a) State-owned joint stock companies;

b) State-owned single-member limited liability companies;

c) State-owned limited liability companies with two or more members;

d) Enterprises in which the State holds controlling shares or contributed capital amounts;

dd) Enterprises with a State capital portion;

e) State-owned companies controlling other enterprises.

3. Organizations that conduct business activities according to the Law on Enterprises include:

a) Limited liability companies;

b) Joint stock companies;

c) Partnerships;

d) Sole proprietorships.

4. Foreign-invested enterprises that operate according to the Law on Foreign Investment in Vietnam.

5. Branches of foreign enterprises operating in Vietnam.

6. Representative offices of foreign enterprises operating in Vietnam.

7. Cooperatives that operate according to the Law on Cooperatives.

8. Individual business households and cooperative groups.

II. ARRANGING PERSONS TO WORK AS CHIEF ACCOUNTANTS OR PERSONS IN CHARGE OF ACCOUNTING WORK, HIRING CHIEF ACCOUNTANTS

1. Accounting units

Accounting units mean subjects specified in Section I of this Circular which perform accounting work and make financial statements according to the Accounting Law.

2. Arranging persons to work as chief accountants

Accounting units that are required to arrange persons to work as chief accountants include:

a) Accounting units specified at Points 1, 2, 3, 4, 5, and 7, Section I of this Circular;

b) Dependent-accounting companies of State corporations that are determined as accounting units;

c) Parent companies and subsidiary companies of corporations invested and set up by companies themselves, which are transformed according to the parent company-subsidiary company model;

d) For business organizations with multi-level accountancy, if the grassroots unit is the one with big accounting work volume; it is required to have two or more accountants.

Particularly for special State-owned enterprises direct serving national defense and security according to the Law on State Enterprises and the Government’s regulations, the arrangement of persons to work as chief accountants in domains under the management shall be prescribed by the Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security, and the Government Cipher Committee after reaching an agreement with the Ministry of Finance.

3. Arranging persons in charge of accounting work

Units and organizations that are allowed to arrange persons in charge of accounting work include:

a) For accounting units specified at Point 2, if the post of the chief accountant is vacant, the heads of accounting units shall immediately arrange persons to work as chief accountants. In case there is no one eligible for being appointed as chief accountant, they shall be allowed to appoint persons in charge of accounting work for a maximum duration of one fiscal year, and then have to arrange persons to work as chief accountants.

b) Business organizations specified at Point 6 and Point 8, Section I of this Circular are not required to arrange persons to work as chief accountants but must appoint persons in charge of accounting work. People who are arranged to be in charge of accounting work in such cases may work in this position for the unrestricted duration.

4. Hiring chief accountants

Accounting units that are required to arrange persons to work as chief accountants as prescribed at Point 2 but cannot arrange chief accountants or persons in charge of accounting work yet, must hire chief accountants under Clause 2, Article 37 of the Decree No. 129/2004/ND-CP.

5. Relationship between chief accountants or persons in charge of accounting work and heads and deputy-heads of accounting divisions

a) Accounting units which have already appointed chief accountants or persons in charge of accounting work shall not appoint heads of accounting divisions or departments. Chief accountants or persons in charge of accounting work shall concurrently perform the tasks prescribed for heads of accounting divisions or departments.

b) In accounting units where financial and statistical work has not yet been separated, chief accountants or persons in charge of accounting work shall be also in charge of organizing and directing the financial and statistical work.

c) Units with big accounting work volume may concurrently appoint chief accountants and deputy-heads of accounting divisions (departments). Deputy heads of accounting divisions (departments) shall assist chief accountants.

III. CRITERIA AND CONDITIONS FOR BEING APPOINTED AS CHIEF ACCOUNTANTS OR PERSONS IN CHARGE OF ACCOUNTING WORK OR BEING HIRED TO WORK AS CHIEF ACCOUNTANTS

1. Criteria and conditions for being chief accountants

a) Chief accountants must satisfy the following criteria

- Regarding ethics: Possessing professional ethics, being honest, incorruptible, and having the sense of observance and protection of economic, financial principles, policies, and regimes as well as the State's law.

- Regarding specialized and professional qualifications:

+ Chief accountants of accounting units specified at Point 1, Point 2, Items a and b of Point 3 and Point 4, Section I of this Circular and chief accountants of subsidiary companies must have professional accountancy qualifications of collegial, university or higher level;

+ Chief accountants of accounting units specified at Items c and d of Point 3, Point 5, and Point 7, Section I of this Circular and chief accountants of dependent-accounting companies of corporations must have professional accountancy qualifications of an intermediate or higher level;

+ Chief accountants of superior accounting units with attached accounting sections, chief accountants of State corporations, and chief accountants of parent companies must have professional accountancy qualifications of university or higher level.

Vietnamese chief accountants working for foreign-invested enterprises established and operating in Vietnam must have foreign-language skills as required by the enterprises in service of transaction and working requirements.

- Regarding the duration of engaging in accounting work:

+ Chief accountants of accounting units specified at Points 1 and 2, Items a and b of Point 3, and Point 4, Section I of this Circular and chief accountants of subsidiary companies must have engaged in accounting work for at least two years if they have a university degree; in cases where they have professional accountancy qualifications of collegial level, they must have engaged in accounting work for at least three years;

+ Chief accountants of accounting units specified at Items c and d of Point 3, Point 5, and Point 7, Section I of this Circular and chief accountants of dependent-accounting companies of corporations must have engaged in accounting work for at least three years if they have professional accountancy qualifications of intermediate level; for persons who have professional accountancy qualifications of university or higher level, must have engaged in accounting work for at least two years;

+ Chief accountants of superior accounting units with attached accounting sections, chief accountants of State corporations, and chief accountants of parent companies must have engaged in accounting work for at least five years.

b) Chief accountants must satisfy the following conditions

- Satisfying the criteria prescribed at Item a, Point 1, Section III of this Circular;

- Having chief accountant-fostering certificates as prescribed in the Minister of Finance’s Decision No. 43/2004/QD-BTC dated April 26, 2004, or chief accountant-fostering certificates granted before the effective date of the Minister of Finance's Decision No. 43/2004/QD-BTC according to the Regulation on fostering and granting certificates to chief accountants, attached to the Decision No. 159 TC/CDKT dated September 15, 1989, and the Decision No. 769 TC/QD/TCCB dated October 23, 1997, of the Minister of Finance;

- Not falling into the cases banned from doing accounting work as prescribed in Article 51 of the Accounting Law.

c) Foreigners appointed to be chief accountants must satisfy the following criteria and conditions

Foreigners appointed to act as chief accountants in foreign-invested enterprises or Vietnamese enterprises must have accounting specialist’s certificates or accounting and audit certificates, issued by foreign organizations and recognized by the Ministry of Finance of Vietnam; or accounting practice certificates or auditor’s certificates issued by the Ministry of Finance of Vietnam; or chief accountant-fostering certificates as prescribed by the Ministry of Finance; have engaged in accounting work for at least two years including 01 year in Vietnam; not fall into the cases banned from doing accounting work as prescribed in Article 51 of the Accounting Law and be permitted to reside in Vietnam for 1 year or more.

2. Persons appointed to take charge of accounting work must satisfy the following criteria and conditions

Persons appointed to take charge of accounting work must fully satisfy the criteria on ethics and professional qualifications prescribed for chief accountants but have not yet satisfied the conditions on the duration of actually engaging in accounting work or not yet obtained chief accountant-fostering certificates as prescribed at Item b, Point 1.

3. Persons hired to work as chief accountants must satisfy the following criteria and conditions

Persons hired to work as chief accountants must fully satisfy the following criteria and conditions:

a) Having accounting practice certificates as prescribed in Article 57 of the Accounting Law or auditor's certificates as prescribed in Article 13 of the Government's Decree No. 105/2004/ND-CP dated March 30, 2004, on independent audit;

b) Having chief accountant-fostering certificates as prescribed by the Ministry of Finance;

c) Having registered for providing accounting services or registered for accounting or audit practice in the enterprises providing accounting or auditing services as prescribed by law;

d) Not falling into the cases banned from doing accounting work as prescribed in Article 51 of the Accounting Law.

IV. PROCEDURES FOR APPOINTMENT, REMOVAL, AND REPLACEMENT OF CHIEF ACCOUNTANTS OR PERSONS IN CHARGE OF ACCOUNTING WORK; HIRING OF CHIEF ACCOUNTANTS AND TERMINATION OF CONTRACTS WITH PERSONS HIRED TO WORK AS CHIEF ACCOUNTANTS

1. Procedures for appointment, removal, and replacement of chief accountants or persons in charge of accounting work

a) State-owned companies specified at Point 1, Section I of this Circular that request the appointment, removal, or replacement of chief accountants or persons in charge of accounting work, must make dossiers like those on the appointment of deputy-directors or deputy-general directors, for chief accountants; or dossiers on the appointment of heads of divisions or departments, for persons in charge of accounting work and send them to competent authorities under Clause 1, Article 25 and Clause 2, Article 40 of the Law on State Enterprises.

b) The appointment, removal, or replacement of chief accountants or persons in charge of accounting work of organizations specified at Point 2 and Point 3, Section I of this Circular as follows:

- Limited liability companies specified at Items b and c of Point 2 and Item a of Point 3, Section I of this Circular: comply with the company charters as decided by the Members’ Councils in accordance with Point dd, Clause 1, Article 35 of the Law on Enterprises;

- Joint-stock companies specified at Items a, d, dd and e of Point 2 and Item b of Point 3, Section I of this Circular: comply with Item e, Clause 2, Article 80 of the Law on Enterprises and the company charters as decided by the Board of Directors;

- Partnerships specified at Item c of Point 3, Section I of this Circular: comply with the company charters as decided by the Members’ Councils;

- Sole proprietorships specified at Item d, Point 3, Section I of this Circular: as decided by entrepreneurs;

c) The appointment, removal, or replacement of chief accountants or persons in charge of accounting work of foreign-invested enterprises and branches of foreign enterprises operating in Vietnam as specified at Points 4 and 5, Section I of this Circular as follows:

- Enterprises with 100% foreign capital and branches of foreign enterprises: shall be decided by project owners;

- Joint venture enterprises between Vietnamese and foreign parties:t shall be decided by their Board of Directors.

d) Cooperatives specified at Point 7, Section I of this Circular that request the appointment, removal, or replacement of chief accountants or persons in charge of accounting work must follow Point b, Clause 1, Article 27 of the Law on Cooperatives as decided by their Management Boards.

e) The appointment, removal, or replacement of persons in charge of accounting work or chief accountants (if any) of representative offices of foreign enterprises operating in Vietnam, individual business households, and cooperative groups as specified at Points 6 and 8, Section I of this Circular and grassroots accounting units of business organizations with multi-level accountancy shall be decided by at-law representatives of such accounting units.

2. Procedures for signing and termination of contracts on hiring persons to work as chief accountants

a) The hiring of persons to work as chief accountants in enterprises and cooperatives being accounting units, which are required to arrange persons to work as chief accountants but cannot arrange, and hire them instead, must be decided by authorities competent to appoint chief accountants as prescribed at Point 1;

b) Expenses for hiring persons to work as chief accountants shall be agreed upon in service contracts with enterprises providing accounting or auditing services or contracts signed directly with to-be-hired persons who have registered to provide accounting services.

c) For enterprises and cooperatives being accounting units, which hire persons to work as chief accountants, if the hired ones breach contractual terms, the contracts shall be terminated. Procedures for termination of contracts on hiring persons to work as chief accountants shall be carried out similarly to procedures for signing contracts on hiring persons to work as chief accountants with enterprises providing accounting or auditing services or hired persons.

V. SALARIES FOR CHIEF ACCOUNTANTS AND PERSONS IN CHARGE OF ACCOUNTING WORK

1. Chief accountants of State-owned companies specified at Point 1, Section I of this Circular shall enjoy the position-based salaries arranged according to their companies' grades prescribed in the salary tables applicable to general directors, directors, deputy general directors, and chief accountants, attached to the Government's Decree No. 205/2004/ND-CP dated December 14, 2004.

In cases the above-mentioned State-owned companies appoint persons in charge of accounting work, such persons shall enjoy professional salaries and position allowances like heads of divisions of enterprises of similar grades as prescribed at Item 6, Article 3 of the Government’s Decree No. 205/2004/ND-CP dated December 14, 2004.

2. Salaries of chief accountants and persons in charge of accounting work in business organizations specified at Points 2, 3, 4, 5, and 7, Section I of this Circular shall be agreed upon by both parties as stated in labor contracts according to salary scales and tables as decided by such enterprises or cooperatives.

3. The salaries of persons in charge of accounting work or chief accountants of business organizations specified at Points 6 and 8, Section I of this Circular, which must arrange persons in charge of accounting work or chief accountants (if any), shall be agreed upon by both parties as stated in labor contracts.

VI. IMPLEMENTATION ORGANIZATION

1. Accounting units shall

a) Appoint persons fully satisfying the criteria and conditions to work as chief accountants or persons in charge of accounting work under the Decree No. 129/2004/ND-CP and this Circular;

b) Comply with the procedures for appointment, removal, and replacement of chief accountants or persons in charge of accounting work according to this Circular;

c) Decide on hiring chief accountants according to this Circular.

2. Line ministries and People’s Committees of provinces and centrally run cities shall

a) Direct and guide business organizations to review the chief accountants; arrange and carry out procedures for the appointment, removal, replacement of, and the arrangement of salaries for, chief accountants or persons in charge of accounting work, hire persons to work as chief accountants according to the State’s regulations;

b) Coordinate with finance and accounting academies, universities and colleges, and Vietnam Accounting and Audit Association in organizing chief accountant-fostering courses serving the appointment of chief accountants.

c) Accounting units that already have heads of accounting divisions or departments may appoint chief accountants provided that such persons fully satisfy prescribed criteria and conditions; if not, they shall be shifted to work as persons in charge of accounting work.

3. The Ministry of Finance shall

a) Preside the studying and guide the criteria, conditions, and procedures for the appointment, removal, and replacement of chief accountants or persons in charge of accounting work, the hiring of persons to work as chief accountants according to the Accounting Law;

b) Coordinate with the Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs in inspecting the appointment, removal, and replacement of, and arrangement of salaries for, chief accountants or persons in charge of accounting work, and hiring of persons to work as chief accountants in business organizations under this Circular.

VII. IMPLEMENTATION PROVISIONS

1. Based on this Circular, line ministries and People’s Committees of provinces and centrally run cities shall direct business organizations to appoint, remove and replace and arrange salaries for chief accountants or persons in charge of accounting work, and hire persons to work as chief accountants according to the State’s regulations.

2. This Circular takes effect after 15 days from the date of its publication in the Official Gazette. This Circular repeals the Circular No. 64-TT/LB dated December 12, 1990, of the Ministry of Finance and the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs, guiding the appointment of, and arrangement of salaries for, chief accountants and deputy-chief accountants in State-owned factories.

Any difficulties in the course of implementation shall be reported to the Ministry of Finance and the Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs for consideration and settlement./.

 

Le Duy Dong

(Signed)

Le Thi Bang Tam

(Signed)

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Joint Circular 13/2005/TTLT-BTC-BLDTBXH DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất

Thông tư 06/2024/TT-BNNPTNT của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 23/2018/TT-BNNPTNT ngày 15/11/2018 của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn quy định về đăng kiểm viên tàu cá; công nhận cơ sở đăng kiểm tàu cá; bảo đảm an toàn kỹ thuật tàu cá, tàu kiểm ngư; đăng ký tàu cá, tàu công vụ thủy sản; xóa đăng ký tàu cá và đánh dấu tàu cá

Nông nghiệp-Lâm nghiệp