Quyết định 2746/QĐ-BTC của Bộ Tài chính về việc đính chính Thông tư số 70/2006/TT-BTC ngày 02/8/2006 của Bộ Tài chính

thuộc tính Quyết định 2746/QĐ-BTC

Quyết định 2746/QĐ-BTC của Bộ Tài chính về việc đính chính Thông tư số 70/2006/TT-BTC ngày 02/8/2006 của Bộ Tài chính
Cơ quan ban hành: Bộ Tài chính
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:2746/QĐ-BTC
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Đỗ Hoàng Anh Tuấn
Ngày ban hành:16/08/2006
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Đất đai-Nhà ở, Thuế-Phí-Lệ phí

TÓM TẮT VĂN BẢN

* Đính chính việc thu tiền sử dụng đất - Ngày 16/82006, Bộ trưởng Bộ Tài chính đã ban hành Quyết định 2746/QĐ-BTC về việc đính chính Thông tư số 70/2006/TT-BTC. Theo đó, các hộ gia đình, cá nhân được chuyển mục đích sử dụng đất từ đất vườn, ao trong cùng thửa đất có nhà ở hoặc chuyển từ đất nông nghiệp đã được quy hoạch khu dân cư sang sử dụng vào mục đích làm nhà ở phải nộp tiền sử dụng đất, và hộ gia đình, cá nhân đang sử dụng đất được cấp giấy chứng nhận mà phải nộp tiền sử dụng đất theo quy định tại Nghị định 198/2004/NĐ-CP, nếu chưa đủ khả năng nộp tiền sử dụng đất cho Nhà nước thì được ghi nợ số tiền phải nộp trên giấy chứng nhận... Trước đó, Thông tư 70 chỉ quy định đối tượng được ghi nợ là những hộ nghèo kèm theo hàng loạt các thủ tục phức tạp trong việc chứng nhận của UBND xã, phường, huyện,... nên dễ gây những phát sinh tiêu cực cho quá trình ghi nợ... Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày 16/8/2006.

Xem chi tiết Quyết định2746/QĐ-BTC tại đây

tải Quyết định 2746/QĐ-BTC

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYẾT ĐỊNH

CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 2746/QĐ-BTC NGÀY16 THÁNG 8 NĂM 2006  

VỀ VIỆC ĐÍNH CHÍNH THÔNG TƯ SỐ 70/2006/TT-BTC

NGÀY 2/8/2006 CỦA BỘ TÀI CHÍNH

BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH

Căn cứ Luật ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 12/11/1996, Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 16/12/2002;

Căn cứ Nghị định số 104/2004/NĐ-CP ngày 23/3/2004 về Công báo nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam;

Căn cứ Nghị định số 77/2003/NĐ-CP ngày 01/7/2003 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;

Theo đề nghị của Cục trưởng Cục quản lý công sản,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Đính chính Điểm 4 của Thông tư số 70/2006/TT-BTC ngày 02/8/2006 của Bộ Tài chính về Hướng dẫn sửa đổi, bổ sung Thông tư số 117/2004/TT-BTC ngày 7/12/2004 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện Nghị định số 198/2004/NĐ-CP ngày 03/12/2004 của Chính phủ về thu tiền sử dụng đất như sau:
Điểm 4 "Sửa đổi, bổ sung điểm 2 mục III Phần D" đã ghi:
“2- Ghi nợ tiền sử dụng đất phải nộp trên giấy chứng nhận quyền sử dụng đất và thu nợ tiền sử dụng đất:
a- Các trường hợp đã được cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất trước ngày Nghị định số 198/2004/NĐ-CP có hiệu lực thi hành mà thuộc các trường hợp đất sử dụng làm đất ở từ ngày 15 tháng 10 năm 1993 về sau, phải nộp tiền sử dụng đất mà còn nợ và ghi rõ số tiền nợ trên giấy chứng nhận quyền sử dụng đất thì thu tiền sử dụng đất vào ngân sách nhà nước theo số tiền đã ghi nợ. Trường hợp trên giấy chứng nhận quyền sử dụng đất không ghi rõ số tiền sử dụng đất còn nợ thì tính và thu tiền sử dụng đất theo quy định của pháp luật về thu tiền sử dụng đất tại thời điểm cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất.
b- Hộ gia đình, cá nhân được chuyển mục đích sử dụng đất từ đất vườn, ao trong cùng thửa đất có nhà ở hoặc chuyển từ đất nông nghiệp đã được quy hoạch khu dân cư sang sử dụng vào mục đích làm nhà ở phải nộp tiền sử dụng đất theo quy định tại Điều 6 Nghị định số 198/2004/NĐ-CP và hộ gia đình, cá nhân đang sử dụng đất được cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất mà phải nộp tiền sử dụng đất theo quy định tại Điều 8 Nghị định số 198/2004/NĐ-CP nhưng do có khó khăn về đời sống chưa đủ khả năng nộp tiền sử dụng đất thì được ghi nợ tiền sử dụng đất phải nộp trên giấy chứng nhận quyền sử dụng đất. Các đối tượng được ghi nợ tiền sử dụng đất: hộ nghèo theo quy định của Chính phủ; hộ có thu nhập thấp không đủ điều kiện nộp tiền sử dụng đất do UBND cấp tỉnh quy định cụ thể sau khi xin ý kiến Thường trực Hội đồng nhân dân cấp tỉnh cho phù hợp điều kiện của địa phương.
Để được ghi nợ trên giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, hộ gia đình, cá nhân chưa đủ khả năng nộp tiền sử dụng đất phải làm đơn nêu rõ lý do chưa đủ khả năng nộp tiền sử dụng đất gửi UBND xã, phường, thị trấn nơi người sử dụng đất được chuyển mục đích sử dụng đất, được cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất xác nhận. UBND xã, phường, thị trấn căn cứ vào quy định của UBND cấp tỉnh và thực tế đời sống khó khăn của từng trường hợp cụ thể để xác nhận và đề nghị được ghi nợ tiền sử dụng đất. Căn cứ hồ sơ hợp lệ và đơn đề nghị của hộ gia đình, cá nhân có xác nhận của UBND xã, phường, thị trấn; UBND cấp huyện quyết định việc ghi nợ tiền sử dụng đất và cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất cho hộ gia đình, cá nhân theo quy định của pháp luật đất đai hiện hành. c- Giá đất để ghi nợ tiền sử dụng đất hoặc thu nợ tiền sử dụng đất là giá đất do UBND cấp tỉnh ban hành theo quy định của Chính phủ có hiệu lực thi hành tại thời điểm cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất.
d- Việc nộp số tiền sử dụng đất còn nợ được thực hiện theo khoản 4 Điều 5 Nghị định số 17/2006/NĐ-CP.
e- Việc ghi nợ tiền sử dụng đất không áp dụng đối với trường hợp giao đất mới (kể cả hình thức đấu giá hoặc không đấu giá quyền sử dụng đất) theo quy định tại Điều 5 Nghị định số 198/2004/NĐ-CP”.
Nay sửa lại Điểm 4 "Sửa đổi, bổ sung điểm 2 mục III Phần D" nói trên như sau:
“2- Ghi nợ tiền sử dụng đất phải nộp trên giấy chứng nhận quyền sử dụng đất và thu nợ tiền sử dụng đất:
a- Hộ gia đình, cá nhân được chuyển mục đích sử dụng đất từ đất vườn, ao trong cùng thửa đất có nhà ở thuộc khu dân cư nhưng không được công nhận là đất ở hoặc chuyển mục đích sử dụng từ đất nông nghiệp sang đất ở phải nộp tiền sử dụng đất theo quy định tại Điều 6 Nghị định số 198/2004/NĐ-CP và hộ gia đình, cá nhân đang sử dụng đất được cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất mà phải nộp tiền sử dụng đất theo quy định tại Điều 8 Nghị định số 198/2004/NĐ-CP, nếu chưa đủ khả năng nộp tiền sử dụng đất cho Nhà nước thì được ghi nợ số tiền sử dụng đất phải nộp trên giấy chứng nhận quyền sử dụng đất.
b- Giá đất để ghi nợ tiền sử dụng đất hoặc thu nợ tiền sử dụng đất là giá đất do UBND cấp tỉnh ban hành theo quy định của Chính phủ có hiệu lực thi hành tại thời điểm cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất.
c- Việc ghi nợ tiền sử dụng đất không áp dụng đối với trường hợp giao đất mới (kể cả hình thức đấu giá hoặc không đấu giá quyền sử dụng đất) theo quy định tại Điều 5 Nghị định số 198/2004/NĐ-CP.
d- Việc nộp số tiền sử dụng đất còn nợ được thực hiện theo khoản 4 Điều 5 Nghị định số 17/2006/NĐ-CP. Các trường hợp đã được cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất trước ngày Nghị định số 198/2004/NĐ-CP có hiệu lực thi hành mà thuộc các trường hợp đất sử dụng làm đất ở từ ngày 15 tháng 10 năm 1993 về sau, phải nộp tiền sử dụng đất mà còn nợ và ghi rõ số tiền nợ trên giấy chứng nhận quyền sử dụng đất thì thu tiền sử dụng đất vào ngân sách nhà nước theo số tiền đã ghi nợ. Trường hợp trên giấy chứng nhận quyền sử dụng đất không ghi rõ số tiền sử dụng đất còn nợ thì tính và thu tiền sử dụng đất theo quy định của pháp luật về thu tiền sử dụng đất tại thời điểm cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất”.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký. Cục trưởng Cục quản lý công sản, Chánh Văn phòng Bộ, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Bộ Tài chính và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
 KT.BỘ TRƯỞNG

   THỨ TRƯỞNG

Đỗ Hoàng Anh Tuấn
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

THE MINISTRY OF FINANCE
 -------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
No. 2746/QD-BTC
Hanoi, August 16, 2006
 
DECISION
CORRECTING THE FINANCE MINISTRY'S CIRCULAR No. 70/2006/TT-BTC OF AUGUST 2, 2006
THE MINISTER OF FINANCE
Pursuant to the November 12, 1996 Law on Promulgation of Legal Documents and the December 16, 2002 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Promulgation of Legal Documents;
Pursuant to the Government's Decree No. 104/2004/ND-CP of March 23, 2004, on "CONG BAO" (Official Gazette) of the Socialist Republic of Vietnam;
Pursuant to the Government's Decree No. 77/2003/ND-CP of July 1, 2003, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
At the proposal of the Director of the Department for Public Property Management,
DECIDES:
Article 1.- To correct Point 4 of the Finance Ministry's Circular No. 70/2006/TT-BTC of August 2, 2006, guiding amendments and supplements to the Finance Ministry's Circular No. 117/2004/TT-BT of December 7, 2004, which guides the implementation of the Government's Decree No. 198/2004/ND-CP of December 3, 2004, on collection of land use levy, as follows:
Point 4 "Amending and supplementing Point 2, Section III of Part D" reads:
“2. Writing of owed payable land use levy in land use right certificates and collection of owed land use levy:
a/ If land users granted land use right certificates prior to the effective date of Decree No. 198/2004/ND-CP have used land for the residential purpose since October 15, 1993, and obliged to pay the owed land use levy which is written in their land use right certificates, the land use levy shall be remitted into the state budget based on the written owed amount. If the owed land use levy is not indicated in land use right certificates, the land use levy shall be calculated and collected under the provisions of law on collection of land use levy at the time of granting land use right certificates.
b/ If households or individuals that are allowed to build dwelling houses on garden or pond land areas on the same land lot having dwelling houses or on agricultural land already planned for the residential purpose and have to pay land use levy in accordance with Article 6 of Decree No. 198/2004/ND-CP, and households or individuals that are using land with land use right certificates and have to pay land use levy in accordance with Article 8 of Decree No. 198/2004/ND-CP but are unable to pay land use levy due to financial difficulties, they are entitled to have the owed payable land use levy written in their land use right certificates. Entitled to have the owed land use levy written in land use right certificates are poor households classified based on the Government's criteria and low-income households which are unable to pay land use levy as determined on the basis of local conditions by provincial-level People’s Committees after consulting the standing bodies of provincial-level People’s Councils.
To have the owed land use levy written in their land use right certificates, households or individuals that are unable to pay land use levy shall send written request stating the reasons for their inability to pay land use levy to the People’s Committee of the commune, ward or township where they have their land with its changed use purposes or are granted land use right certificates. The People’s Committee of the commune, ward or township shall, based on regulations of the provincial-level People’s Committee and the practical conditions of each specific case, certify and propose the writing of owed land use levy in land use right certificates. On the basis of valid dossiers and requests of households or individuals and the certification of the commune, ward or township People’s Committee, the district-level People’s Committee shall decide on the writing of owed land use levy in the land use right certificates and grant them to those households and individuals in accordance with current land law.
c/ The land price used for writing or collection of owed land use levy is that set by provincial-level People’s Committees under the Government's regulations and applicable at the time of granting land use right certificates.
d/ The payment of owed land use levy shall comply with Clause 4, Article 5 of Decree No. 17/2006/ND-CP.
e/ The owing of land use levy is not allowed for the case of first-time allotment of land (with or without auction of land use rights) as stipulated in Article 5 of Decree No. 198/2004/ND-CP."
Point 4 "Amending and supplementing Point 2, Section III of Part D" above is now amended as follows:
"2. Writing of owed payable land use levy in land use right certificates and collection of owed land use levy:
a/ For households or individuals that are allowed to use garden or pond land on the same land lot having dwelling houses in residential areas for other purposes but that land is not recognized as residential land or to use agricultural land as residential land shall pay land use levy in accordance with Article 6 of Decree No. 198/2004/ND-CP, and households or individuals that are using land with land use right certificates and have to pay land use levy in accordance with Article 8 of Decree No. 198/2004/ND-CP but are unable to pay land use levy to the State, they are entitled to have the owed payable land use levy written in their land use right certificates.
b/ The land price used for writing or collection of owed land use levy is that set by provincial-level People’s Committees under the Government's regulations and applicable at the time of granting land use right certificates.
c/ The owing of land use is not allowed for the case of first-time allotment of land (with or without auction of land use rights) as stipulated in Article 5 of Decree No. 198/2004/ND-CP.
d/ The payment of owed land use levy shall comply with Clause 4, Article 5 of Decree No. 17/2006/ND-CP. If land users granted land use right certificates prior to the effective date of Decree No. 198/2004/ND-CP have used land for the residential purpose since October 15, 1993, and obliged to pay the owed land use levy which is written in their land use right certificates, the land use levy shall be remitted into the state budget based on the written owed amount. If the owed land use levy is not written in land use right certificates, the land use levy shall be calculated and collected in accordance with the provisions of law on collection of land use levy at the time of granting land use right certificates."
Article 2.- This Decision takes effect on the date of its signing. The director of the Department for Public Property Management, the director of the Ministry's Office, heads of units under the Finance Ministry, and concerned organizations and individuals shall implement this Decision.
 

 
FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER





Do Hoang Anh Tuan
 
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 2746/QD-BTC DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất