Thông tư 95/2020/TT-BTC hướng dẫn giám sát giao dịch chứng khoán trên thị trường chứng khoán
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 95/2020/TT-BTC
Cơ quan ban hành: | Bộ Tài chính |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 95/2020/TT-BTC |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Huỳnh Quang Hải |
Ngày ban hành: | 16/11/2020 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Chứng khoán |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 16/11/2020, Bộ Tài chính đã ban hành Thông tư 95/2020/TT-BTC hướng dẫn giám sát giao dịch chứng khoán trên thị trường chứng khoán.
Theo đó, Sở Giao dịch chứng khoán Việt Nam và các công ty con thực hiện giám sát các giao dịch bất thường, nghi vấn về hành vi sử dụng thông tin nội bộ trong mua bán chứng khoán; hành vi thao túng thị trường chứng khoán; hành vi vi phạm khác về giao dịch chứng khoán theo quy định.
Ngoài ra còn giám sát hoạt động giao dịch, công bố thông tin và báo cáo liên quan đến giao dịch chứng khoán niêm yết, đăng ký giao dịch của các tổ chức niêm yết…Giám sát giao dịch mua lại cổ phiếu của chính mình, giao dịch chào mua công khai và các giao dịch khác của tổ chức niêm yết, đăng ký giao dịch theo quy định.
Đối với các giao dịch bất thường, Sở giao dịch chứng khoán có trách nhiệm gửi Ủy ban chứng khoán Nhà nước báo cáo giám sát giao dịch bất thường khi phát hiện các giao dịch nghi vấn trong vòng 24 giờ kể từ khi có kết quả phân tích giao dịch bất thường, đồng thời báo cáo Sở Giao dịch chứng khoán Việt Nam.
Thông tư có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/01/2021.
- Làm hết hiệu lực Thông tư 115/2017/TT-BTC
- Làm hết hiệu lực một phần Thông tư 35/2019/TT-BTC
Xem chi tiết Thông tư95/2020/TT-BTC tại đây
tải Thông tư 95/2020/TT-BTC
BỘ TÀI CHÍNH _________ Số: 95/2020/TT-BTC
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM ________________________ Hà Nội, ngày 16 tháng 11 năm 2020 |
THÔNG TƯ
Hướng dẫn giám sát giao dịch chứng khoán trên thị trường chứng khoán
_____________________
Căn cứ Luật Chứng khoán ngày 26 tháng 11 năm 2019;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Chủ tịch Ủy ban Chứng khoán Nhà nước;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư hướng dẫn giám sát giao dịch chứng khoán trên thị trường chứng khoán.
QUY ĐỊNH CHUNG
Thông tư này hướng dẫn hoạt động giám sát giao dịch chứng khoán niêm yết, đăng ký giao dịch trên thị trường chứng khoán.
Thông tư này áp dụng đối với các chủ thể giám sát và đối tượng giám sát sau đây:
Trong Thông tư này, các từ ngữ sau đây được hiểu như sau:
TỔ CHỨC CÔNG TÁC GIÁM SÁT GIAO DỊCH CHỨNG KHOÁN
GIÁM SÁT GIAO DỊCH CHỨNG KHOÁN CỦA ỦY BAN CHỨNG KHOÁN NHÀ NƯỚC
Nội dung giám sát của Ủy ban Chứng khoán Nhà nước bao gồm:
GIÁM SÁT GIAO DỊCH CHỨNG KHOÁN CỦA SỞ GIAO DỊCH CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM VÀ CÁC CÔNG TY CON
Sở giao dịch chứng khoán có trách nhiệm xây dựng hệ thống cơ sở dữ liệu phục vụ công tác giám sát giao dịch chứng khoán. Hệ thống cơ sở dữ liệu tối thiểu phải gồm các nội dung sau:
- Việc tổ chức hoạt động, kết quả triển khai công tác giám sát giao dịch chứng khoán trong triển khai các hoạt động nghiệp vụ;
- Kết quả giám sát giao dịch chứng khoán của Sở giao dịch chứng khoán Việt Nam và các công ty con đối với các giao dịch có dấu hiệu bất thường và tình hình xử lý các giao dịch có dấu hiệu bất thường này;
- Kết quả giám sát giao dịch đối với thành viên giao dịch và tình hình xử lý các vi phạm của thành viên giao dịch;
- Kết quả thực hiện báo cáo giám sát giao dịch bất thường và báo cáo theo yêu cầu trong kỳ báo cáo;
- Kiến nghị (nếu có).
- Việc tổ chức hoạt động, kết quả triển khai công tác giám sát giao dịch chứng khoán trong triển khai các hoạt động nghiệp vụ;
- Kết quả giám sát giao dịch chứng khoán của Sở giao dịch chứng khoán Việt Nam và các công ty con đối với các giao dịch có dấu hiệu bất thường và tình hình xử lý các giao dịch có dấu hiệu bất thường;
- Kết quả giám sát giao dịch đối với thành viên giao dịch và tình hình xử lý các vi phạm của thành viên giao dịch;
- Kết quả thực hiện báo cáo giám sát giao dịch bất thường và báo cáo theo yêu cầu trong kỳ báo cáo.
GIÁM SÁT CỦA TỔNG CÔNG TY LƯU KÝ VÀ BÙ TRỪ CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM
Tổng công ty lưu ký và bù trừ chứng khoán Việt Nam có trách nhiệm lưu trữ đầy đủ thông tin về:
GIÁM SÁT CỦA CÁC THÀNH VIÊN GIAO DỊCH
Thành viên giao dịch có trách nhiệm lưu trữ dữ liệu giám sát giao dịch chứng khoán, tối thiểu phải gồm các thông tin sau:
NGHĨA VỤ CỦA CÁC ĐỐI TƯỢNG GIÁM SÁT
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Nơi nhận: - Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng; - Văn phòng Tổng Bí thư; - Văn phòng Chính phủ; - Văn phòng Quốc hội; - Văn phòng Chủ tịch nước; - Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ; - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; - Cơ quan TW của các đoàn thể; - Viện Kiểm sát nhân dân tối cao; - Tòa án nhân dân tối cao; - HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; - Kiểm toán nhà nước; - Công báo; - Cổng thông tin điện tử Chính phủ; - Cục Kiểm tra Văn bản (Bộ Tư pháp); - Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính; - Cổng Thông tin điện tử Bộ Tài chính; - Cổng Thông tin điện tử Ủy ban Chứng khoán Nhà nước; - Lưu: VT, UBCK, (100b). |
KT. BỘ TRƯỞNG THỨ TRƯỞNG
Huỳnh Quang Hải
|
Phụ lục I
BÁO CÁO GIÁM SÁT GIAO DỊCH TẠI SỞ GIAO DỊCH CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM VÀ CÁC CÔNG TY CON
(Ban hành kèm theo Thông tư số 95/2020/TT-BTC ngày 16 tháng 11 năm 2020 của Bộ trưởng Bộ Tài chính)
Mẫu số 01: Báo cáo giám sát giao dịch tuần
SỞ GIAO DỊCH CHỨNG KHOÁN _________ Số: .../BC-... |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ________________________ ...., ngày...tháng....năm....
|
BÁO CÁO
Giám sát giao dịch tuần..../năm....
____________
Kính gửi: ........
1. Báo cáo tình hình xử lý các dấu hiệu giao dịch bất thường trong tuần ..
TT |
Mã cảnh báo theo tiêu chí |
Dấu hiệu giao dịch bất thường |
Mã chứng khoán giao dịch |
Ngày giao dịch |
Ngày bắt đầu xử lý |
Tình trạng xử lý |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
2. Báo cáo tỷ trọng cổ phiếu thành phần trong rổ chỉ số
Ngày/ mã chứng khoán |
Cổ phiếu 1 |
Cổ phiếu 2 |
… |
Cổ phiếu 29 |
Cổ phiếu 30 |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ghi chú:
- Dấu hiệu giao dịch bất thường: theo Hệ thống tiêu chí giám sát giao dịch bất thường do Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam ban hành.
- Biểu này được lập và báo cáo hàng tuần.
Nơi nhận: - Như trên; - Lưu: VT,(...b) |
TỔNG GIÁM ĐỐC SỞ GIAO DỊCH CHỨNG KHOÁN (Ký, đóng dấu và ghi rõ họ tên) |
Mẫu số 02. Báo cáo giám sát giao dịch tháng
SỞ GIAO DỊCH CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM _______ Số: .../BC-... |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc _________________________ ...., ngày...tháng....năm....
|
BÁO CÁO
Giám sát giao dịch tháng ..../ năm....
___________
Kính gửi:......
I. Về việc tổ chức hoạt động giám sát tại Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam
1. Tổ chức và hoạt động của bộ máy giám sát (nếu có thay đổi).
2. Về việc ban hành, bổ sung, sửa đổi các quy chế, quy định, quy trình giám sát giao dịch chứng khoán.
3. Về việc tổ chức giám sát giao dịch hàng ngày, nhiều ngày.
4. Về việc thực hiện báo cáo định kỳ, báo cáo bất thường và báo cáo theo yêu cầu đối với Ủy ban Chứng khoán Nhà nước.
5. Về việc phối hợp với các đơn vị khác trong công tác giám sát giao dịch chứng khoán.
6. Về việc xây dựng Hệ thống cơ sở dữ liệu phục vụ công tác giám sát.
II. Các công việc đang triển khai
Biểu 1. Báo cáo tình hình xử lý các dấu hiệu giao dịch bất thường tháng
TT |
Mã cảnh báo theo tiêu chí giám sát |
Dấu hiệu giao dịch bất thường |
Tổ chức/cá nhân thực hiện giao dịch |
Mã tài khoản giao dịch |
Mã chứng khoán giao dịch |
Ngày GD |
Dấu hiệu vi phạm |
Ngày bắt đầu xử lý |
Tình trạng xử lý |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
Ghi chú: Dấu hiệu giao dịch bất thường: theo Hệ thống tiêu chí giám sát giao dịch bất thường do SGDCK Việt Nam ban hành.
Ill. Kết quả hoạt động giám sát tại Sở Giao dịch chứng khoán Việt Nam và các công ty con của Sở giao dịch chứng khoán Việt Nam
1. Về thực hiện giao dịch của các thành viên giao dịch
Biểu 1. Hành vi vi phạm về giao dịch chứng khoán
TT |
Tổ chức/cá nhân vi phạm về giao dịch chứng khoán |
Mã tài khoản giao dịch |
Tên CTCK thực hiện GD |
Loại hành vi vi phạm |
Ngày GD |
Mã chứng khoán giao dịch |
Hình thức xử lý |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Về hoạt động giám sát, kiểm tra, xử lý vi phạm
- Về việc phát hiện các giao dịch bất thường (phân loại theo tiêu chí giám sát bất thường do Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam ban hành).
- Kết quả kiểm tra về giao dịch chứng khoán do Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam và các công ty con của Sở giao dịch chứng khoán Việt Nam thực hiện, kết quả xử lý những hành vi vi phạm (theo thẩm quyền).
- Các vụ việc kiến nghị Ủy ban Chứng khoán Nhà nước xử lý vi phạm.
IV. Kiến nghị
1. Về chính sách chế độ
2. Kiến nghị (nếu có)
Nơi nhận: - Như trên; - Lưu: VT, (...b). |
TỔNG GIÁM ĐỐC SỞ GIAO DỊCH CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM (Ký, đóng dấu và ghi rõ họ tên) |
Mẫu số 03. Báo cáo giám sát giao dịch năm.....
SỞ GIAO DỊCH CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM ____________ Số: .../BC-.... |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ________________________ ...., ngày...tháng....năm....
|
BÁO CÁO
Giám sát giao dịch năm .....
___________
Kính gửi:.......
I. Về việc tổ chức hoạt động giám sát tại Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam và các công ty con
1. Tổ chức và hoạt động của bộ máy giám sát
2. Về việc ban hành, bổ sung, sửa đổi các quy chế, quy định, quy trình giám sát tại Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam và các công ty con.
3. Về việc tổ chức giám sát giao dịch hàng ngày, nhiều ngày.
4. Về việc thực hiện báo cáo định kỳ, báo cáo bất thường và báo cáo theo yêu cầu đối với Ủy ban Chứng khoán Nhà nước.
5. Về việc phối hợp với hợp với các đơn vị khác trong công tác giám sát.
6. Về việc xây dựng Hệ thống cơ sở dữ liệu phục vụ công tác giám sát.
II. Kết quả thực hiện
Biểu 1: Báo cáo tình hình xử lý các dấu hiệu giao dịch bất thường
TT |
Mã cảnh báo theo tiêu chí giám sát |
Dấu hiệu giao dịch bất thường |
Tổ chức/ cá nhân thực hiện giao dịch |
Mã tài khoản giao dịch |
Mã chứng khoán giao dịch |
Ngày giao dịch |
Dấu hiệu vi phạm |
Ngày bắt đầu xử lý |
Tình trạng xử lý |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
Biểu 2: Danh sách tổ chức, cá nhân vi phạm quy định về giao dịch chứng khoán
TT |
Tên tổ chức cá nhân |
Mã thành viên giao dịch |
Mã tài khoản giao dịch |
Tên CTCK |
Hành vi vi phạm về GDCK |
Vi phạm về công bố thông tin khi thực hiện các giao dịch (cổ đông lớn, cổ đông nội bộ và người liên quan, cổ phiếu quỹ, cổ phiếu hạn chế chuyển nhượng, giao dịch khác) |
Tổng cộng |
Ghi chú |
|||||
Vi phạm/dấu hiệu vi phạm các quy định về GDCK |
Vi phạm/dấu hiệu vi phạm giao dịch bị cấm |
||||||||||||
|
|
|
|
|
Giao dịch cùng mua/bán |
Huỷ/sửa lệnh sai quy định |
Khác |
Giao dịch sử dụng thông tin nội bộ trong mua bán chứng khoán |
Thao túng TTCK |
Giao dịch bị cấm khác |
|
|
|
|
I/CTCK |
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
II/Đại diện GD/nhân viên CTCK |
|
|
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
III/Tổ chức/cá nhân khác |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Ghi chú về Biểu số 2:
- Biểu này tổng hợp số lần vi phạm về giao dịch và công bố thông tin của các đối tượng thực hiện giao dịch;
- Loại hành vi vi phạm được thống kê theo quy định hiện hành.
III. Kiến nghị
1. Về chính sách chế độ
2. Kiến nghị (nếu có).
Nơi nhận: - Như trên; - Lưu: VT,(...b). |
TỔNG GIÁM ĐỐC SỞ GIAO DỊCH CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM (Ký, đóng dấu và ghi rõ họ tên) |
Phụ lục II
MẪU BIỂU BÁO CÁO CỦA TỔNG CÔNG TY LƯU KÝ VÀ BÙ TRỪ CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM
(Ban hành kèm theo Thông tư số 95/2020/TT-BTC ngày 16 tháng 11 năm 2020 của Bộ trưởng Bộ Tài chính)
Mẫu số 01: Báo cáo thông tin khối lượng mở cuối ngày
TỔNG CÔNG TY LƯU KÝ VÀ BÙ TRỪ CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM _____________ Số: …/BC-…. |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc _______________________ ..., ngày..... tháng…năm…. |
BÁO CÁO
Thông tin khối lượng mở cuối ngày .....
__________
Kính gửi: ......
Thông tin khối lượng mở cuối ngày của từng loại chứng khoán phái sinh
STT |
Mã hợp đồng |
Khối lượng hợp đồng mở OI |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
Nơi nhận: - Như trên; - Lưu: VT,(...b) |
TỔNG CÔNG TY LƯU KÝ VÀ BÙ TRỪ CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM (Ký, đóng dấu và ghi rõ họ tên) |
Mẫu số 02: Báo cáo tuần
TỔNG CÔNG TY LƯU KÝ VÀ BÙ TRỪ CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM ___________ Số: ..../BC-… |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc _______________________ ..., ngày..... tháng…năm…. |
............
BÁO CÁO
Giám sát giao dịch tuần ….
________
Kính gửi: ......
1. Báo cáo tình hình sửa lỗi, lùi thời hạn thanh toán, loại bỏ không thanh toán giao dịch chứng khoán
Loại nghiệp vụ |
Mã thành viên lưu ký |
Tên thành viên lưu ký |
Loại lệnh |
Tài khoản sửa lỗi |
Mã chứng khoán |
Số lượng |
Ngày giao dịch |
Ngày sửa lỗi/lùi thời hạn thanh toán/loại bỏ không thanh toán giao dịch |
Thành viên lưu ký liên quan |
Số lượng chứng khoán hỗ trợ |
Lý do sửa/ lùi thời hạn/ loại bỏ không thanh toán |
Sửa lỗi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lùi thời hạn thanh toán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Loại bỏ không toán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
2. Thống kê giao dịch chứng khoán chuyển quyền sở hữu không qua hệ thống giao dịch
STT |
Tên bên chuyển nhượng |
Số đăng ký sở hữu của bên chuyển nhượng |
Số Tài khoản giao dịch của bên chuyển nhượng |
Tên bên nhận chuyển nhượng |
Số đăng ký sở hữu của bên nhận chuyển nhượng |
Số Tài khoản giao dịch của bên nhận chuyển nhượng |
Mã chứng khoán chuyển nhượng quyền sở hữu |
Số lượng chứng khoán chuyển nhượng quyền sở hữu |
Ngày chuyển nhượng hiệu lực |
Loại giao dịch |
Ghi chú |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
3. Thông tin và danh tính tài khoản giao dịch chứng khoán của nhà đầu tư mở, đóng và thay đổi thông tin tại các CTCK
Biểu 1: Thông tin và danh tính của NĐT mở tài khoản
STT |
Tên khách hàng |
Loại hình |
Mã TKGD |
Địa chỉ |
Số đăng ký sở hữu |
Ngày cấp |
Nơi cấp |
Ngày mở |
Quốc tịch |
Ghi chú |
1 |
|
Tổ chức |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
Cá nhân |
|
|
|
|
|
|
Mỹ |
Người Việt Nam |
Biểu 2: Thông tin và danh tính của NĐT đóng tài khoản
STT |
Tên khách hàng |
Loại hình |
Mã TKGD |
Địa chỉ |
Số đăng ký sở hữu |
Ngày cấp |
Nơi cấp |
Ngày đóng |
Quốc tịch |
Ghi chú |
1 |
|
Tổ chức |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
Cá nhân |
|
|
|
|
|
|
Mỹ |
Người Việt Nam |
Biểu 3: Thông tin và danh tính của NĐT thay đổi thông tin
STT |
Tên khách hàng |
Loại hình |
Mã TKGD |
Địa chỉ |
Số đăng ký sở hữu |
Ngày cấp |
Nơi cấp |
Quốc tịch |
Ghi chú |
1 |
|
Tổ chức |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
Cá nhân |
|
|
|
|
|
Mỹ |
Người Việt Nam |
4. Danh sách cổ đông lớn của các công ty đăng ký chứng khoán tại TCTLKCK
STT |
Mã CK |
Số lượng đăng ký |
Thông tin cổ đông |
Đầu kỳ |
Cuối kỳ |
Ghi chú |
|||||
Tên cổ đông |
Số Đăng ký sở hữu |
Ngày cấp |
Địa chỉ liên hệ |
Số lượng chứng khoán sở hữu |
Tỷ lệ % |
Số lượng chứng khoán sở hữu |
Tỷ lệ % |
||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
Nơi nhận: - Như trên; - Lưu: VT, (...b)
|
TỔNG CỘNG TY LƯU KÝ VÀ BÙ TRỪ CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM (Ký, đóng dấu và ghi rõ họ tên)
|
Mẫu số 03: Báo cáo tháng
TỔNG CÔNG TY LƯU KÝ VÀ BÙ TRỪ CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM ______________ Số: ..../BC-…. |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc _________________________ ..., ngày..... tháng…năm…. |
BÁO CÁO
Giám sát giao dịch tháng ..../năm.....
____________
Kính gửi:.......
1. Báo cáo hoạt động cấp mã chứng khoán
STT |
Ngày cấp mã chứng khoán |
Tên Tổ chức phát hành |
Vốn Điều lệ, SLCK đăng ký của TCPH (*) |
Địa chỉ của TCPH |
Mã chứng khoán trong nước do VSD cấp |
Mã ISIN do VSD cấp |
Ghi chú |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
(*) Trường hợp TCPH chưa đăng ký với TCTLKCK hết toàn bộ số lượng chứng khoán phát hành hoặc trường hợp loại chứng khoán là trái phiếu đề nghị chú thích cụ thể
2. Hoạt động xử lý vi phạm đối với thành viên
TVBT |
Thông tin NĐT |
Số lần vi phạm |
|||||
Họ tên NĐT |
Số ĐKSH |
Ngày cấp |
TKGD |
TKKQ |
% sử dụng tài sản ký quỹ |
Giới hạn vị thế |
|
001 - CTCP Chứng khoán |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cộng |
|
|
|
|
|
|
|
002 - Công ty TNHH Chứng khoán |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cộng |
|
|
|
|
|
|
|
3. Hỗ trợ thành viên bù trừ mất khả năng thanh toán
STT |
Mã TVBT |
Tên TVBT |
Ngày mất khả năng thanh toán |
Tổng số tiền sử dụng |
Nguồn sử dụng |
Ghi chú |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
4. Tổng giá trị và danh mục tài khoản ký quỹ theo ngày của toàn thị trường
Ngày |
Danh mục tài sản ký quỹ |
Số lượng tài sản ký quỹ |
Giá trị tài sản ký quỹ |
|
1. Tiền |
|
|
|
2. Cổ phiếu |
|
|
|
Tên cổ phiếu |
|
|
|
3. Trái phiếu |
|
|
|
Tên trái phiếu |
|
|
5. Thống kê vi phạm tỷ lệ sử dụng tài sản ký quỹ/việc nộp ký quỹ yêu cầu của thành viên bù trừ theo ngày
Ngày |
TVBT |
Họ tên NĐT |
Số ĐKSH |
Ngày cấp |
TKGD |
TKKQ |
Nội dung vi phạm |
Kết quả xử lý |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kiến nghị
1. Về chính sách chế độ.
2. Kiến nghị khác (nếu có).
Nơi nhận: - Như trên; - Lưu: VT,(...b)
|
TỔNG CÔNG TY LƯU KÝ VÀ BÙ TRỪ CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM (Ký, đóng dấu và ghi rõ họ tên) |
Ghi chú:
- Kỳ báo cáo tại Phụ lục II được lập theo tháng Dương lịch;
- Báo cáo được lập dưới hình thức file dữ liệu điện tử có định dạng Ecxel (đối với những dữ liệu báo cáo dưới dạng bảng biểu), font chữ Unicode Times New Roman.
THE MINISTRY OF FINANCE _________ No. 95/2020/TT-BTC
| THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM ________________________ Hanoi, November 16, 2020 |
CIRCULAR
Guiding the surveillance of securities trading on the securities market
_____________________
Pursuant to the Law on Securities dated November 26, 2019;
Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP of July 26, 2017 on defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
At the proposal of the Chairman of the State Securities Commission;
The Minister of Finance promulgates the Circular guiding the surveillance of securities trading on the securities market.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation
This Circular guides the surveillance of trading of listed securities, and registration of trading on the securities market.
Article 2. Subjects of application
This Circular applies to the following watchdogs and entities subject to surveillance:
1. Watchdogs:
a) The State Securities Commission;
b) The Vietnam Stock Exchange;
c) The subsidiary companies of the Vietnam Stock Exchange, including the Hanoi Stock Exchange, the Ho Chi Minh Stock Exchange (hereinafter referred to as the Stock Exchanges);
d) The Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation;
dd) Trading members (excluding special trading members on the derivatives market and on the government bond market).
2. Subject to surveillance are institutions and individuals involved in securities trading and providing services relating to securities trading on the securities market, including:
a) Listed institutions, institutions registered for trading;
b) Trading members, special trading members;
c) Members of the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation, including depository members and clearing members;
d) Securities investment fund management companies, securities investment funds and securities investment companies;
dd) The Stock Exchanges, the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation, when providing services related to securities trading, clearing and payment;
e) Investors participating in securities trading;
g) Supervisory banks and commercial banks providing the service of opening securities investment deposit accounts;
h) Other related entities.
Article 3. Interpretation of terms
In this Circular, the terms below are construed as follows:
1. Securities tradingmeans the securities purchase and sale carried out via the trading system of the Stock Exchanges.
2. Abnormal tradingmeans transactions subject to warning according to the system of surveillance criteria issued by the Vietnam Stock Exchange.
3. Suspected tradingmeans an extraordinary transaction analyzed and determined by the Stock Exchange as a suspicious transaction affecting movements of price or volume of one or more securities in a certain period, potentially violating the law on securities trading.
4. Violating tradingis a transaction violating the law on securities trading as determined by the State Securities Commission.
5. Indicators for reporting on trading supervision applicable to trading membersis the content formulated by the Vietnam Stock Exchange, guiding trading members in performing the securities trading surveillance.
6. Rumormeans information related to listed institutions, institutions registered for trading, securities or securities trading on the securities market, which may be true or untrue but cannot be verified at the time of spreading.
Chapter II
ORGANIZATION OF SECURITIES TRADING SURVEILLANCE
Section 1
SECURITIES TRADING SURVEILLANCE BY THE STATE SECURITIES COMMISSION
Article 4. Responsibilities and powers of the State Securities Commission
1. To perform surveillance of securities trading activities on the securities market in order to detect, prevent and handle the use of inside information in securities purchase and sale, securities market manipulation acts and acts violating the regulations on securities trading.
2. To request entities subject to surveillance to report, explain and provide information and documents on securities trading.
3. To supervise investors in their observance of regulations on securities trading.
4. To issue warnings about transactions and acts showing signs of law violation in order to prevent illegal acts of entities subject to surveillance in securities trading.
5. To approve the securities trading surveillance criteria and indicators for reporting on trading surveillance applicable to trading members that are developed by the Vietnam Stock Exchange; to approve the position limit applicable to the derivatives market; the method of calculating the required deposit levels, thresholds of surveillance of deposit asset use ratio or frequency of surveillance of deposit payment upon request that are developed by the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation.
6. To promulgate a regulation on coordination among the State Securities Commission, the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies, the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation, trading members in securities trading surveillance.
7. To assume the prime responsibility for, and coordinate with relevant agencies in, inspecting and examining securities trading acts and securities trading-related service provision.
8. At the proposal of the Ministry of Finance, the State Securities Commission shall report on results of securities trading surveillance to the Ministry of Finance
Article 5. Contents of surveillance by the State Securities Commission
Contents of surveillance by the State Securities Commission include:
1. Making analyses, clarifying signs of violation of law on securities and the securities market of suspected trading, based on reports of trading members, the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies, and the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation, surveillance results at the State Securities Commission and other information sources, in order to take measures to promptly prevent and handle them according to regulations.
2. Performing surveillance of operations of the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies in the organization and surveillance of securities trading in the securities market areas within the scope of their management and operation as assigned according to Section 2 of this Chapter.
3. Performing surveillance of operations of the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation in the management of position limit applicable to the derivatives market, surveillance of deposit asset use ratio or required deposit payment according to Section 3 of this Chapter.
4. Assuming the prime responsibility for, and coordinating with the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies, trading members, the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation in, making analyses and clarifying transactions likely impacting the securities market, ensuring investors’ lawful rights and benefits and the stability of the market.
5. Performing surveillance of the provision of securities trading-related services by the entities specified at Points b, c, d, dd, g and h, Clause 2, Article 2 of this Circular.
Article 6. Methods of securities trading surveillance by the State Securities Commission
1. Performing surveillance of securities transactions based on information from the following sources:
a) Surveillance reports of the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies, trading members, the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation and members of the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation;
b) Reports of listed institutions and institutions registered for trading;
c) Reports and information provided by institutions and individuals involved in trading on the securities market;
d) Information reported in the mass media, rumors relating to securities trading;
dd) Other sources of information.
2. Based on reports and information specified in Clause 1 of this Article, trading data provided by the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies, and the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation, analyzing and clarifying transactions showing signs of violations of law on securities and securities market.
3. Irregularly inspecting entities subject to surveillance upon detecting suspected transactions based on reports of the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies, trading members, the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation and its members and institutions and individuals involved in securities trading and provision of securities trading-related services on the securities market.
Section 2
SECURITIES TRADING SURVEILLANCE BY THE VIETNAM STOCK EXCHANGE AND ITS SUBSIDIARY COMPANIES
Article 7. Rights and obligations of the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies
1. Rights and obligations of the Vietnam Stock Exchange
a) To promulgate operations regulations for the performance of securities trading surveillance after such regulations are approved by the State Securities Commission; to formulate surveillance procedure to ensure effective surveillance;
b) To take responsibility for the general surveillance of securities trading acts on the securities market;
c) To promulgate securities trading surveillance criteria applicable to subsidiary companies, indicators for reporting on trading supervision applicable to trading members;
d) To report results of trading surveillance to the State Securities Commission.
2. Rights and obligations of the Stock Exchanges being subsidiary companies of the Vietnam Stock Exchange
a) To perform direct surveillance of securities trading at each market area within the scope of their management and operation;
b) To build databases to serve securities trading surveillance as prescribed in Article 11 of this Circular;
c) To perform surveillance of transactions during a day, many days or periodically; to make analyses and assessments and clearly identify suspected trading probably violating law on securities trading;
d) To review information in the mass media and rumors relating to abnormal transactions;
dd) To perform surveillance of information disclosure and reporting under the current regulations concerning securities trading of trading members, listed institutions, institutions registered for trading, securities investment fund management companies, securities investment funds, securities investment companies and investors;
e) To report to the Vietnam Stock Exchange to handle situations in which trading members violate the regulations on securities trading according to regulations and to propose handling of the violations of the law on securities trading by the Vietnam Stock Exchange.
3. In addition to the above rights and obligations, the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies have the following rights and obligations:
a) To perform surveillance of the trading surveillance of trading members;
b) To request institutions and individuals related to securities trading to explain and provide information and documents for surveillance of securities trading;
c) To formulate and send periodic trading surveillance reports, abnormal trading surveillance reports, reports upon request related to securities trading surveillance to the State Securities Commission in accordance with Articles 13, 14 and 15 of this Circular;
d) To coordinate with the State Securities Commission in abnormally examining trading potentially violating the law on securities and securities market;
dd) To coordinate with the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation in ensuring safe and effective acts of trading, clearing and payment of securities trading.
Article 8. Securities trading surveillance contents
1. The Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies shall perform surveillance to detect abnormal trading, suspected trading potentially violating the law on securities trading, including:
a) The act of use of inside information in securities purchase and sale;
b) The act of securities market manipulation;
c) Other acts in violation of the securities trading regulations as specified by the law on securities and securities market.
2. The surveillance of trading and disclosure of information and reports related to the trading of listed securities or securities registered for trading of institutions listing securities or registered for securities trading, trading members, securities investment fund management companies, securities investment funds, securities investment companies, major shareholders and groups of affiliated persons owning at least 05% of voting stocks of a public company, public securities investment companies; investors and groups of affiliated persons owning at least 05% of fund certificates of a closed-end fund; and groups of affiliated foreign investors owning at least 05% of voting stocks of an issuing organization or at least 05% of fund certificates of a closed-end fund, insiders, persons related to the insiders and other entities of institutions listing securities or registered for securities trading, insiders of closed public funds and their related persons, persons authorized to disclose information and investors, shall be performed under the current regulations.
3. The surveillance of redemption of the own stocks, public bid and other transactions of listed institutions, institutions registered for trading shall comply with law on securities and securities market.
Article 9. Securities trading surveillance criteria
1. The Vietnam Stock Exchange shall develop and issue a system of securities trading surveillance criteria for listed securities or securities registered for trading at subsidiary companies of the Vietnam Stock Exchange, inter-market trading surveillance criteria (interaction between the underlying market and the derivatives market, between the underlying securities trading and covered warrant trading) to serve as a basis for surveillance of transactions within a day or in many days; issue indicators for reporting on trading surveillance applicable to trading members.
2. The system of securities trading surveillance criteria includes contents and specific parameters; indicators for reporting on trading surveillance applicable to trading members must be periodically reviewed and assessed.
Article 10. Securities trading surveillance methods
1. The Vietnam Stock Exchange shall perform the surveillance via reports of the Stock Exchanges.
2. The Stock Exchanges shall perform surveillance with the actual time on their surveillance systems of trading within a day for listed securities or securities registered for trading, for detecting abnormal trading.
3. The Stock Exchanges shall perform surveillance of securities trading in many days based on one or several of the following sources:
a) Their securities trading databases;
b) Reports of, and information disclosed by, trading members, listed institutions or institutions registered for trading, investors in accordance with the law on securities and securities market;
c) Relevant information received from the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation according to Article 19 of this Circular;
d) Information reported in the mass media, rumors relating to securities and securities market;
dd) Other sources of information.
4. Requesting institutions and individuals related to transactions with abnormal signs to provide information and explanations to further clarify such abnormal signs.
Article 11. Databases for securities trading surveillance
The Stock Exchanges shall build databases to serve securities trading surveillance. Such a database must at least contain:
1. Data on results of securities trading at Stock Exchanges.
2. A list of, and information about, entities subject to surveillance under Stock Exchanges’ management that violate the law on securities and securities market and their regulations.
3. Reports and information on securities trading already disclosed through Stock Exchanges’ information disclosure systems; reports and information already reported to the State Securities Commission and the Vietnam Stock Exchange.
4. Data related to securities trading accounts of investors.
5. Other data related to securities trading.
Article 12. Surveillance applicable to trading members
1. Requesting trading members to provide reports, explanations and information related to their trading surveillance at market areas within the scope of their management and operation.
2. When detecting signs of violation, Stock Exchanges shall report to the Vietnam Stock Exchange for handling or propose the State Securities Commission to handle the violation within the competence and report to the Vietnam Stock Exchange at the same time.
3. In case the Vietnam Stock Exchange detects signs of violation, it shall handle them within the competence and report on the handling results to the State Securities Commission.
4. The Vietnam Stock Exchange shall propose the State Securities Commission to handle violations of trading members which fall beyond it competence.
Article 13. Regular trading surveillance reports
1. Within the first 02 working days of every week, an Stock Exchange shall send the State Securities Commission its weekly trading surveillance report for the previous week, including:
a) Its securities trading data, including: Number of placed orders, number of matched orders, number of transactions of underlying securities, derivatives and other securities on the market of the reporting week according to the trading system of the Stock Exchange. Securities trading information on the market within the scope of its management and operation according to the law on the information disclosure on the securities market, except for information related to open interest of each type of derivative (OI);
b) Results of securities trading surveillance in the previous week, reports on the proportion of stocks in the index reflecting the market situation for the synthesis and evaluation of market developments according to Form No. 01 in Appendix I to this Circular.
2. Within the first 10 working days of every month, based on the reports of its subsidiary companies, the Vietnam Stock Exchange shall send the State Securities Commission its monthly trading surveillance report for the previous month, made according to Form No. 02 in Appendix I to this Circular with the following main contents:
- Organization and results of securities trading surveillance in its professional activities;
- Results of securities trading surveillance by the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies for transactions with abnormal signs and the handling of such transactions;
- Results of trading surveillance of trading members and the handling of their violations;
- Results of irregular trading surveillance reports and report upon request in the reporting period;
- Proposal (if any).
3. Within the first 20 working days of every year, based on the reports of its subsidiary companies, the Vietnam Stock Exchange shall send the State Securities Commission its yearly trading surveillance report for the previous year, made according to Form No. 03 in Appendix I to this Circular with the following main contents:
- Organization and results of securities trading surveillance in its professional activities;
- Results of securities trading surveillance by the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies for transactions with abnormal signs and the handling of such transactions;
- Results of trading surveillance of trading members and the handling of their violations;
- Results of irregular trading surveillance reports and report upon request in the reporting period;
4. Reports specified in Clauses 1, 2 and 3 of this Article shall be made in written and electronic forms. Reports specified at Point a, Clause 1 of this Article may be sent only in electronic form. The above reports shall be sent in electronic form if the State Securities Commission, the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies all use electronic signatures. The Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies shall archive reported information according to the law.
Article 14. Irregular trading surveillance reports
1. If detecting suspected trading, within 24 hours after the results of making analysis of the abnormal trading, a Stock Exchange shall send an abnormal trading surveillance report to the State Securities Commission, and report the Vietnam Stock Exchange at the same time.
2. In case of abnormal trading surveillance reports specified in Clause 1 of this Article, the Stock Exchanges shall make separate analysis reports on each specific case, stating suspected signs, relevant information, their assessment opinions and proposing handling solutions according to their competence or requesting handling by other agencies of cases falling beyond their competence.
3. Methods of sending and receiving abnormal trading surveillance reports shall comply with Clause 4, Article 13 of this Circular.
Article 15. Trading surveillance reports upon request
1. The Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies shall send trading surveillance reports when receiving written request of the State Securities Commission.
2. Reports to be sent to the State Securities Commission mentioned in Clause 1 of this Article must be in written and electronic forms, have contents and be sent within the time limit requested by the State Securities Commission.
Section 3
SURVEILLANCE BY THE VIETNAM SECURITIES DEPOSITORY AND CLEARING CORPORATION
Article 16. Rights and obligations of the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation
1. To perform surveillance of clearing and payment, position limits and deposits of securities trading in accordance with regulations.
2. If detecting abnormal signs in clearing and payment of trading, violations of regulations on position limits and deposits in securities trading, the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation shall request reports, explanation, information and documents for the surveillance from relevant institutions and individuals, simultaneously report to the State Securities Commission and notify the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies for coordination in surveillance.
3. To fully archive information on professional activities at the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation, violations of regulations on position limit, deposits and sharing of information related to securities trading in order that the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies perform the trading surveillance.
4. To coordinate with the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies in ensuring safe and effective trading, market trading surveillance and securities trading clearing and payment according to regulations.
5. To coordinate with the State Securities Commission in periodically or irregularly examining entities subject to surveillance by the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation.
6. To handle violations according to its competence or report violations which fall beyond its competence to the State Securities Commission for handling in accordance with law.
7. To formulate and send periodic surveillance reports, irregular surveillance reports, surveillance reports upon request in accordance with Articles 20, 21 and 22 of this Circular;
Article 17. Contents of surveillance by the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation
1. Performing surveillance of implementation of professional activities related to the securities clearing and payment by members of the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation in accordance with the law on securities and securities market.
2. Performing surveillance of the deposit asset use ratio or the payment of deposits on accounts of investors for the derivatives market and of clearing members for the underlying market.
3. Performing surveillance of position limits of investors when trading in derivatives.
Article 18. Methods of surveillance by the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation
1. The Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation shall develop and issue regulations on position limits, perform surveillance of position limits for accounts of investors, specify thresholds of surveillance of deposit asset use ratio or the time and methods of deposit payment upon request and perform surveillance of accounts of investors trading in derivatives; specify the time and methods of deposit payment upon request and perform surveillance of clearing members for the underlying market at the regulations of professional activities after they are approved by the State Securities Commission.
2. Contents and thresholds of surveillance shall be developed and adjusted in each period to suit the trading reality of the securities market and ensure effective surveillance at the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation.
3. Performing surveillance of cases where regulations on clearing and payment in securities trading, position limit on the derivatives market, the deposit asset use ratio or deposit payment upon request of investors is violated based on one or several of the following data or information sources:
a) Data on positions or clearing margin of clearing members or investors;
b) Regular reports or information reported by members of the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation and other entities participating in the derivatives market;
c) Information reported in the mass media;
d) Other sources of information.
4. To request information and explanation from members being entities subject to surveillance by the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation to clarify abnormal signs in accordance with Clause 2, Article 16 of this Circular.
5. To coordinate with the State Securities Commission in periodically or irregularly examining entities subject to surveillance by the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation.
Article 19. Storage of data to serve surveillance
The Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation shall fully archive information on:
1. Data on securities clearing and payment on the securities market.
2. On a daily basis, data on information of investors trading securities and derivative products shall be fully and continuously updated from securities companies.
3. Information on position limits, clearing margin of types of securities, derivative products with corresponding types of investors on the derivatives market.
4. Data of transactions made out of the system.
5. Data of violations and handling of violations for the acts of clearing and payment, position limits and deposits of clearing members.
Article 20. Regular surveillance reports
1. At 04:30 p.m. on the trading date at the latest, the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation shall send the State Securities Commission the information on open interest of each type of derivative at the end of each day, made according to Form No. 01 of the Appendix II to this Circular.
2. Within the first 02 working days of every week, the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation shall send the State Securities Commission its weekly trading surveillance report for the previous month, made according to Form No. 02 in Appendix II to this Circular with the following contents:
a) Report on correction of trading payment errors, extension of payment deadline, cancellation of payments;
b) Statistics on securities transactions with ownership transfer not via the trading systems of the Stock Exchanges: contents of public bid in accordance with law, transfer of ownership rights from the lender to the borrower and vice versa (except cases of loans to support securities trading payment in case the correction of trading payment errors of depository members of the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation leads to the temporary deficit of securities for payment and to support members establishing ETF (Exchange Traded Fund) in adequate securities for capital contribution and conducting exchange transactions with the ETF); transfer of ownership rights of security assets being securities from the lender to the borrower when the borrower loses the ability to repay the loan; transfer of ownership rights due to handling of collateral being securities in the pledge, mortgage, deposits and other transfer forms of ownership rights carried out after consulting the State Securities Commission;
c) Report on information and names of securities trading accounts of investors opened, closed or having information changes at securities companies;
d) List of major shareholders of companies that have registered securities at the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation.
3. Within the first 10 working days of every month, the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation shall send its monthly reports for the previous month, made according to Form No. 03 in Appendix II to this Circular with the following contents:
a) Report on handling of violations of members of the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation;
b) Report on assistance for insolvent clearing members.
c) Report on grant of securities codes;
d) Report on total value of clearing margin and list of clearing margin assets of the market on a daily basis;
dd) Statistics on violations of the clearing margin asset use ratio or required deposit payment of clearing members on a daily basis for the derivatives market;
4. Reports specified in Clauses 1, 2 and 3 of this Article shall be made in written form and electronic form (under the e-signature program). Reports specified at Clause 2 and Points d and dd, Clause 3 of this Article shall be only made in electronic form. The Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation shall archive reported information according to the law.
Article 21. Irregular trading surveillance reports
1. The Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation shall send the State Securities Commission irregular surveillance reports when detecting signs of violations of regulation on deposits, position limits, clearing, payment of securities trading that are not remedied within the day of violations.
2. Irregular reports shall be sent to the State Securities in written form and electronic form within 24 hours after the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation detects violations.
3. In case of irregular surveillance reports, the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation shall make reports on each specific case, stating its assessment opinion and proposing handling solutions according to its competence or requesting handling by other agencies of cases that fall beyond its competence.
Article 22. Surveillance reporting upon request
1. The Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation shall send surveillance reports when receiving written request of the State Securities Commission.
2. Reports to be sent to the State Securities Commission mentioned in Clause 1 of this Article must be in written and electronic forms, have contents and be sent within the time limit requested by the State Securities Commission.
Section 4
SURVEILLANCE BY TRADING MEMBERS
Article 23. Obligations and responsibilities of trading members
1. To apply the system of indicators for reporting on securities trading surveillance according to the guidance of the Vietnam Stock Exchange.
2. To perform surveillance of transactions during a day, many days of investors opening accounts or performing transactions at the place where trading members provide services.
3. To perform surveillance of the observance of law on securities trading of institutions and individuals opening accounts or performing transactions at the place where trading members provide trading services.
4. To update and fully archive dossiers of investors’ information, documents exactly showing in detail transactions of investors and trading members.
5. To perform the coordination in surveillance performance:
a) To coordinate with the State Securities Commission, the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies and the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation in performing securities trading surveillance upon request;
b) To coordinate with the State Securities Commission in inviting investors to work with inspection delegations of the State Securities Commission on abnormal transactions, transactions showing signs of violation of law on securities and securities market;
6. If detecting transactions showing signs of violation of regulations on securities trading, trading members shall report to the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies, and the State Securities Commission.
7. To formulate and send to the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies, the State Securities Commission irregular reports, reports upon request on securities trading with specific proposal (if any) for handling of contents stated in reports.
8. To take responsibilities for the accuracy, truthfulness of information, reports provided to the State Securities Commission, the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies and the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation.
Article 24. Archive of trading surveillance data
Trading members shall archive securities trading surveillance data with at least the following contents:
1. Data on securities trading at the place where trading members provide services.
2. Information of investors opening accounts or performing transactions at the place where trading members provide trading services.
3. Data on deposit trading and other financial services at the place where trading members provide trading services.
4. other data related to securities trading at the place where trading members provide trading services.
Article 25. Reports on trading surveillance by trading members
1. Trading members shall send the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies their monthly trading surveillance reports, irregular surveillance reports and surveillance reports upon request on securities trading surveillance.
2. Trading members shall send the State Securities Commission irregular trading surveillance reports and reports upon request.
3. Contents of reports, methods and forms of making and sending reports on trading surveillance by trading members shall comply with regulations of the Vietnam Stock Exchange.
Chapter III
OBLIGATIONS OF ENTITIES SUBJECT TO SURVEILLANCE
Article 26. Obligation of institutions and individuals involved in securities trading or providing securities trading services to provide information and explanations upon request
1. Institutions and individuals involved in securities trading or providing securities trading services shall coordinate with the State Securities Commission, the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies, the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation, trading members and competent agencies upon request in accordance with laws.
2. Institutions and individuals involved in securities trading are obliged to adequately provide information, documents and data at the request of the State Securities Commission, the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies, the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation according to the law; give explanations at the request of the State Securities Commission, the Vietnam Stock Exchange and its subsidiary companies about events related to securities trading in accordance with law and disclose information on securities trading in accordance with the law on securities and securities market.
3. Commercial banks providing the service of opening securities investment accounts for investors shall provide information on the balances of these accounts at the request of the State Securities Commission and competent agencies in accordance with law.
4. Supervisory banks shall provide data on the securities investment and trading of securities investment funds they supervise at the request of the State Securities Commission and competent agencies in accordance with law.
5. An institution or individual that conducts securities transactions or provides securities trading services but fails to coordinate with the agencies, institutions specified in Clause 1 of this Article shall be handled in accordance with law.
Chapter IV
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 27. Implementation provision
1. This Circular takes effect on January 01, 2021.
2. From the effective date of this Circular, the Circular No. 115/2017/TT-BTC dated October 25, 2017 of the Minister of Finance on guiding the surveillance of securities trading on the securities market (hereinafter referred to as the Circular No. 115/2017/TT-BTC) and Article 1 of the Circular No. 35/2019/TT-BTC dated June 12, 2019 of the Minister of Finance on amending and supplementing a number of articles of the Circular No. 115/2017/TT-BTC dated October 25, 2017 on guiding the surveillance of securities trading on the securities market and the Circular No. 116/2017/TT-BTC dated October 25, 2017 guiding compliance supervision by the State Securities Commission of activities in the securities sector of Stock Exchanges, the Vietnam Securities Depository (hereinafter referred to as the Circular No. 35/2019/TT-BTC) shall be null and void.
3. The Hanoi Stock Exchange, the Ho Chi Minh Stock Exchange, the Vietnam Securities Depository shall continue performing securities trading surveillance, trading members shall continue coordinating with the State Securities Commission in trading surveillance according to the Circular No. 115/2017/TT-BTC and the Circular No. 35/2019/TT-BTC until the Vietnam Stock Exchange and the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation operate according to the Law No. 54/2019/QH14 on Securities.
4. The Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation shall perform deposits of securities trading for clearing members on the underlying market after the Ministry of Finance officially decides derivatives clearing and trading payment activities with Central Counterparty Clearing mechanism.
Article 28. Organization of implementation
1. The State Securities Commission, the Vietnam Stock Exchange, the Hanoi Stock Exchange, the Ho Chi Minh Stock Exchange, the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation, trading members, members of the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation, listed institutions, institutions registered for trading, securities investment fund management companies, securities investment funds, securities investment companies and relevant institutions and individuals shall implement this Circular.
2. Any problem arising in the course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Finance for amendment and supplementation./.
| FOR THE MINISTER THE DEPUTY MINISTER
Huynh Quang Hai |
* All Appendices are not translated herein.
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây