Quyết định 474/QĐ-TCDL sửa đổi, bổ sung Hướng dẫn biện pháp phòng, chống Covid tại khu du lịch
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Quyết định 474/QĐ-TCDL
Cơ quan ban hành: | Tổng cục Du lịch |
Số công báo: | Đang cập nhật |
Số hiệu: | 474/QĐ-TCDL |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Quyết định |
Người ký: | Nguyễn Trùng Khánh |
Ngày ban hành: | 01/05/2020 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Y tế-Sức khỏe, Doanh nghiệp, Văn hóa-Thể thao-Du lịch, COVID-19 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 01/5/2020, Tổng cục Du lịch ban hành Quyết định 474/QĐ-TCDL về việc sửa đổi, bổ sung một số nội dung tại “Hướng dẫn các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19, bảo đảm an toàn tại các doanh nghiệp lữ hành, khu, điểm, cơ sở lưu trú du lịch và kinh doanh dịch vụ du lịch”.
Theo đó, hủy bỏ quy định không cho phép khách du lịch, khách sử dụng dịch vụ du lịch và khách đến liên hệ, làm việc chia sẻ, đưa tin, đăng bài trên mạng xã hội, phương tiện truyền thông về tình hình dịch bệnh tại cơ sở kinh doanh dịch vụ du lịch. Ngoài ra, cán bộ, hướng dẫn viên, nhân viên cũng không được đưa thông tin sai sự thật, chưa được kiểm chứng về tình hình dịch COVID-19 (quy định cũ là không được chia sẻ, đưa tin, đăng bài về tình hình dịch bệnh).
Bên cạnh đó, các cơ sở du lịch cũng cần lập sổ theo dõi y tế của từng cán bộ, hướng dẫn viên, nhân viên và thực hiện đo thân nhiệt của toàn bộ cán bộ nhân viên khi đến nơi làm việc. Đối với người có biểu hiện cúm, ho, sốt hoặc từ nơi, khu vực có dịch, nguy cơ cao theo công bố của cơ quan Nhà nước thì không đi làm và tiến hành theo dõi sức khỏe tại nhà.
Quyết định có hiệu lực kể từ ngày ký.
Xem chi tiết Quyết định474/QĐ-TCDL tại đây
tải Quyết định 474/QĐ-TCDL
BỘ VĂN HÓA, THỂ THAO VÀ DU LỊCH TỔNG CỤC DU LỊCH Số: 474/QĐ-TCDL |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Hà Nội, ngày 01 tháng 5 năm 2020 |
QUYẾT ĐỊNH
Sửa đổi, bổ sung một số nội dung tại “Hướng dẫn các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19, bảo đảm an toàn tại các doanh nghiệp lữ hành, khu, điểm, cơ sở lưu trú du lịch và kinh doanh dịch vụ du lịch”
___________
TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC DU LỊCH
Căn cứ Quyết định số 17/2018/QĐ-TTg ngày 30 tháng 3 năm 2018 của Thủ tướng Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Tổng cục Du lịch trực thuộc Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch;
Căn cứ Chỉ thị số 19/CT-TTg ngày 24 tháng 4 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ về việc tiếp tục thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 trong tình hình mới;
Căn cứ chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ cho phép mở lại hoạt động du lịch nội địa, lưu ý đảm bảo yêu cầu phòng, chống dịch và không tập trung đông người tại Thông báo số 170/TB-VPCP ngày 28 tháng 4 năm 2020 của Văn phòng Chính phủ;
Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Lữ hành và Vụ trưởng Vụ Khách sạn,
QUYẾT ĐỊNH:
Nơi nhận: - Như Điều 3; - Bộ trưởng Nguyễn Ngọc Thiện (để báo cáo); - Thứ trưởng Lê Quang Tùng (để báo cáo); - Thứ trưởng Trịnh Thị Thủy (để báo cáo); - Lãnh đạo Tổng cục Du lịch; - Cục VHCS, VP Bộ VHTTDL; - Cổng TTĐT Bộ VHTTDL; - TTTTDL, Báo DL, Tạp chí DL; - Lưu: VT, LH, KS (20) |
TỔNG CỤC TRƯỞNG
Nguyễn Trùng Khánh |
THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM VIETNAM NATIONAL ADMINISTRATION OF TOURISM No. 474/QD-TCDL | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Hanoi, May 01, 2020 |
DECISION
On amending and supplementing some contents prescribed in “the Guidance on the COVID-19 pandemic prevention and control measures, ensuring safety at travel enterprises, tourist areas and spots, tourist accommodation establishments and tourist service business establishments”
-----------------------------
THE GENERAL-DIRECTOR OF THE VIETNAM NATIONAL ADMINISTRATION OF TOURISM
Pursuant to the Prime Minister s Decision No. 17/2018/QD-TTg dated March 30, 2018 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Vietnam National Administration of Tourism - the Ministry of Culture, Sports and Tourism;
Pursuant to the Prime Minister’s Directive No. 19/CT-TTg dated April 24, 2020 on continuing to implement measures to prevent and control the COVID-19 pandemic in the new situation;
Pursuant to the direction of the Prime Minister on allow to re-open domestic tourism activities, paying attention to the assurance of pandemic prevention and control requirements and not gathering crowds in the Notice No. 170/TB-VPCP dated April 28, 2020 of the Government Office;
At the proposal of the Directors of the Travel Department and Hotel Department,
DECIDES:
Article 1.To amend and supplement some contents prescribed in “the Guidance on the COVID-19 pandemic prevention and control measures, ensuring safety at travel enterprises, tourist areas and spots, tourist accommodation establishments and tourist service business establishments” attached to the Decision No. 473/QD-TCDL dated April 29, 2020 of the General-Director of the Vietnam National Administration of Tourism as follows:
1. To amend and supplement Point h, Clause 1, Article 4 as follows: To make a book to monitor health status of each official, tour guide and employee. To check the temperature for officials and employees at work places. An employee showing any sign of influenza, cough, fever or coming from infected areas or high risk areas according to the competent State agency s announcement must stay home and monitor his/her health at home.
2. To amend and supplement Point k, Clause 1, Article 4 as follows: To arrange persons in charge of and monitor the COVID-19 pandemic prevention and control. Officials, tour guides and employees are not allowed to give untruthful and unproven information about the COVID-19 pandemic in the tourist service business establishments. To formulate and publicize the hot line to exchange information and support customers.
3. To annul Point e, Clause 2 of Article 4.
Article 2.This Decision takes effect on the signing date.
Article 3.The Chief Office, Heads of affiliated units of the Vietnam National Administration of Tourism, Directors of Departments of Culture, Sports and Tourism, Directors of Departments of Culture, Information, Sports and Tourism, travel enterprises, tourist areas and spots, tourist accommodation establishments and tourist service business establishments, relevant organizations and individuals shall be responsible for the implementation of this Decision./.
| THE GENERAL-DIRECTOR
Nguyen Trung Khanh |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây