Nghị quyết 04/2019/NQ-HĐTP quy trình lựa chọn công bố và áp dụng án lệ

thuộc tính Nghị quyết 04/2019/NQ-HĐTP

Nghị quyết 04/2019/NQ-HĐTP của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao về quy trình lựa chọn, công bố và áp dụng án lệ
Cơ quan ban hành: Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:04/2019/NQ-HĐTP
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Nghị quyết
Người ký:Nguyễn Hòa Bình
Ngày ban hành:18/06/2019
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Tư pháp-Hộ tịch

TÓM TẮT VĂN BẢN

Án lệ được áp dụng sau 30 ngày kể từ khi công bố
Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao đã ban hành Nghị quyết 04/2019/NQ-HĐTP về quy trình lựa chọn, công bố và áp dụng án lệ ngày 18/6/2019, có hiệu lực từ ngày 15/7/2019.

Án lệ là những lập luận, phán quyết trong bản án, quyết định đã có hiệu lực pháp luật của Tòa án về một vụ việc cụ thể được Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao lựa chọn và được Chánh án Tòa án nhân dân tối cao công bố là án lệ để các Tòa án nghiên cứu, áp dụng trong xét xử.

Bản án, quyết định được đề xuất lựa chọn, phát triển thành án lệ phải được đăng tải trên Cổng thông tin điện tử của Tòa án nhân dân tối cao để các Tòa án, chuyên gia, nhà khoa học, cá nhân, tổ chức tham gia ý kiến trong 30 ngày. Án lệ được nghiên cứu, áp dụng trong xét xử sau 30 ngày kể từ ngày công bố.

Khi xét xử, Thẩm phán, Hội thẩm phải nghiên cứu, áp dụng án lệ, bảo đảm những vụ việc có tình huống pháp lý tương tự phải được giải quyết như nhau. Trường hợp vụ việc có tình huống pháp lý tương tự nhưng Tòa án không áp dụng án lệ thì phải nêu rõ lý do trong bản án, quyết định của Tòa án. Trường hợp Tòa án áp dụng án lệ để giải quyết vụ việc thì số, tên án lệ, tình huống pháp lý, giải pháp pháp lý trong án lệ được viện dẫn, phân tích trong phần “Nhận định của Tòa án”.

Nghị quyết này:
- Làm hết hiệu lực Nghị quyết 03/2015/NQ-HĐTP
- Hướng dẫn Luật Tổ chức Tòa án nhân dân 2014

Xem chi tiết Nghị quyết04/2019/NQ-HĐTP tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

HỘI ĐỒNG THẨM PHÁN
TÒA ÁN NHÂN DÂN TỐI CAO
-------

Số: 04/2019/NQ-HĐTP

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Hà Nội, ngày 18 tháng 6 năm 2019

NGHỊ QUYẾT

VỀ QUY TRÌNH LỰA CHỌN, CÔNG BỐ VÀ ÁP DỤNG ÁN LỆ

-------

HỘI ĐỒNG THẨM PHÁN TÒA ÁN NHÂN DÂN TỐI CAO

Căn cứ Luật Tổ chức Tòa án nhân dân ngày 24 tháng 11 năm 2014;

Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 22 tháng 6 năm 2015;

Sau khi có ý kiến thống nhất của Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao và Bộ trưởng Bộ Tư pháp,

QUYẾT NGHỊ:

Điều 1. Án lệ
Án lệ là những lập luận, phán quyết trong bản án, quyết định đã có hiệu lực pháp luật của Tòa án về một vụ việc cụ thể được Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao lựa chọn và được Chánh án Tòa án nhân dân tối cao công bố là án lệ để các Tòa án nghiên cứu, áp dụng trong xét xử.
Điều 2. Tiêu chí lựa chọn án lệ
Án lệ được lựa chọn phải đáp ứng các tiêu chí sau đây:
1. Có giá trị làm rõ quy định của pháp luật còn có cách hiểu khác nhau, phân tích, giải thích các vấn đề, sự kiện pháp lý và chỉ ra nguyên tắc, đường lối xử lý, quy phạm pháp luật cần áp dụng trong một vụ việc cụ thể hoặc thể hiện lẽ công bằng đối với những vấn đề chưa có điều luật quy định cụ thể;
2. Có tính chuẩn mực;
3. Có giá trị hướng dẫn áp dụng thống nhất pháp luật trong xét xử.
Điều 3. Đề xuất bản án, quyết định để phát triển thành án lệ
1. Cá nhân, cơ quan, tổ chức có thể gửi đề xuất bản án, quyết định đã có hiệu lực pháp luật của Tòa án chứa đựng lập luận, phán quyết đáp ứng các tiêu chí hướng dẫn tại Điều 2 của Nghị quyết này cho Tòa án nhân dân tối cao để xem xét, phát triển thành án lệ.
2. Các Tòa án có trách nhiệm tổ chức rà soát, phát hiện bản án, quyết định đã có hiệu lực pháp luật của Tòa án mình chứa đựng lập luận, phán quyết đáp ứng các tiêu chí hướng dẫn tại Điều 2 của Nghị quyết này và gửi cho Tòa án nhân dân tối cao để xem xét, phát triển thành án lệ.
Điều 4. Lấy ý kiến đối với bản án, quyết định được đề xuất lựa chọn, phát triển thành án lệ
1. Bản án, quyết định được đề xuất lựa chọn, phát triển thành án lệ, nội dung đề xuất là án lệ, dự thảo án lệ phải được đăng tải trên Cổng thông tin điện tử của Tòa án nhân dân tối cao để các Tòa án, chuyên gia, nhà khoa học, nhà hoạt động thực tiễn, cá nhân, cơ quan, tổ chức quan tâm tham gia ý kiến, trừ trường hợp hướng dẫn tại các điểm b, c và d khoản 2 Điều 6 của Nghị quyết này.
Ý kiến góp ý được gửi về Tòa án nhân dân tối cao. Thời gian lấy ý kiến góp ý là 30 ngày kể từ ngày đăng tải.
2. Trên cơ sở kết quả lấy ý kiến rộng rãi đối với các bản án, quyết định được đề xuất lựa chọn, phát triển thành án lệ, nội dung đề xuất là án lệ, dự thảo án lệ, Chánh án Tòa án nhân dân tối cao xem xét, quyết định việc lấy ý kiến của Hội đồng tư vấn án lệ. Việc lấy ý kiến của Hội đồng tư vấn án lệ được thực hiện theo hướng dẫn tại khoản 2 và khoản 3 Điều 5 của Nghị quyết này.
Điều 5. Hội đồng tư vấn án lệ
1. Hội đồng tư vấn án lệ do Chánh án Tòa án nhân dân tối cao thành lập gồm có ít nhất 09 thành viên. Chủ tịch Hội đồng là Chủ tịch Hội đồng khoa học Tòa án nhân dân tối cao, 01 Phó Chủ tịch Hội đồng là Phó Chủ tịch Hội đồng khoa học Tòa án nhân dân tối cao, các thành viên khác là đại diện Bộ Tư pháp, Viện kiểm sát nhân dân tối cao, Liên đoàn Luật sư Việt Nam, đại diện cơ quan, tổ chức có liên quan, các chuyên gia về pháp luật và 01 đại diện lãnh đạo Vụ Pháp chế và Quản lý khoa học Tòa án nhân dân tối cao (đồng thời là Thư ký Hội đồng).
Trường hợp tư vấn án lệ về hình sự thì thành phần của Hội đồng tư vấn án lệ phải có đại diện Cơ quan điều tra của Bộ Công an, Bộ Quốc phòng hoặc Viện kiểm sát nhân dân tối cao.
2. Hội đồng tư vấn án lệ có trách nhiệm thảo luận cho ý kiến đối với các bản án, quyết định được đề xuất lựa chọn, phát triển thành án lệ, nội dung đề xuất là án lệ, dự thảo án lệ.
3. Việc lấy ý kiến của Hội đồng tư vấn án lệ được thực hiện thông qua phiên họp thảo luận trực tiếp hoặc bằng văn bản. Chủ tịch Hội đồng tư vấn án lệ quyết định phương thức lấy ý kiến của các thành viên Hội đồng và báo cáo Chánh án Tòa án nhân dân tối cao kết quả tư vấn.
Điều 6. Thông qua án lệ
1. Chánh án Tòa án nhân dân tối cao tổ chức phiên họp toàn thể Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao để thảo luận, biểu quyết thông qua án lệ.
2. Án lệ được xem xét thông qua khi thuộc một trong các trường hợp sau:
a) Được phát triển từ bản án, quyết định có hiệu lực pháp luật của Tòa án và đã được lấy ý kiến theo hướng dẫn tại Điều 4 và Điều 5 của Nghị quyết này;
b) Được Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao đề xuất;
c) Được Ủy ban Thẩm phán Tòa án nhân dân cấp cao đề xuất;
d) Được Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao lựa chọn khi xét xử giám đốc thẩm, tái thẩm.
3. Phiên họp Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao phải có ít nhất hai phần ba tổng số thành viên tham gia; quyết định của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao phải được quá nửa tổng số thành viên Hội đồng Thẩm phán biểu quyết tán thành.
4. Kết quả biểu quyết phải được ghi vào biên bản phiên họp lựa chọn, thông qua án lệ của Hội đồng Thẩm phán và là căn cứ để Chánh án Tòa án nhân dân tối cao công bố án lệ.
Điều 7. Công bố án lệ
1. Chánh án Tòa án nhân dân tối cao ban hành quyết định công bố án lệ đã được Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao thông qua.
2. Nội dung công bố bao gồm:
a) Số, tên án lệ;
b) Số, tên bản án, quyết định của Tòa án có nội dung được phát triển thành án lệ;
c) Tình huống pháp lý, giải pháp pháp lý của án lệ;
d) Quy định của pháp luật có liên quan đến án lệ;
đ) Từ khóa về những tình huống pháp lý, giải pháp pháp lý trong án lệ;
e) Các tình tiết trong vụ án và phán quyết của Tòa án có liên quan đến án lệ;
g) Nội dung của án lệ.
3. Án lệ được đăng tải trên Cổng thông tin điện tử của Tòa án nhân dân tối cao; được gửi cho các Tòa án, các đơn vị thuộc Tòa án nhân dân tối cao và được đưa vào Tuyển tập án lệ để xuất bản.
Điều 8. Áp dụng án lệ trong xét xử
1. Án lệ được nghiên cứu, áp dụng trong xét xử sau 30 ngày kể từ ngày công bố.
2. Khi xét xử, Thẩm phán, Hội thẩm phải nghiên cứu, áp dụng án lệ, bảo đảm những vụ việc có tình huống pháp lý tương tự thì phải được giải quyết như nhau. Trường hợp vụ việc có tình huống pháp lý tương tự nhưng Tòa án không áp dụng án lệ thì phải nêu rõ lý do trong bản án, quyết định của Tòa án.
3. Trường hợp Tòa án áp dụng án lệ để giải quyết vụ việc thì số, tên án lệ, tình huống pháp lý, giải pháp pháp lý trong án lệ và tình huống pháp lý của vụ việc đang được giải quyết phải được viện dẫn, phân tích trong phần “Nhận định của Tòa án”; tùy từng trường hợp cụ thể có thể trích dẫn toàn bộ hoặc một phần nội dung của án lệ để làm rõ quan điểm của Tòa án trong việc xét xử, giải quyết vụ việc tương tự.
Điều 9. Bãi bỏ án lệ
1. Án lệ đương nhiên bị bãi bỏ trong trường hợp án lệ không còn phù hợp do có sự thay đổi của pháp luật.
2. Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao xem xét, quyết định, việc bãi bỏ án lệ khi thuộc một trong các trường hợp sau đây:
a) Án lệ không còn phù hợp do chuyển biến tình hình;
b) Bản án, quyết định có nội dung được lựa chọn phát triển thành án lệ đã bị hủy, sửa toàn bộ hoặc phần liên quan đến án lệ.
Điều 10. Thủ tục bãi bỏ án lệ
1. Cá nhân, cơ quan, tổ chức, Tòa án kiến nghị với Tòa án nhân dân tối cao xem xét việc bãi bỏ án lệ khi phát hiện án lệ thuộc trường hợp hướng dẫn tại khoản 2 Điều 9 của Nghị quyết này.
2. Tòa án đã hủy, sửa bản án, quyết định thuộc trường hợp hướng dẫn tại điểm b khoản 2 Điều 9 của Nghị quyết này phải gửi báo cáo kèm theo quyết định đã hủy, sửa về Tòa án nhân dân tối cao để xem xét việc bãi bỏ án lệ trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày ban hành quyết định.
3. Trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày nhận được kiến nghị, báo cáo theo hướng dẫn tại khoản 1, khoản 2 Điều này, Chánh án Tòa án nhân dân tối cao tổ chức phiên họp toàn thể Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao xem xét việc bãi bỏ án lệ.
Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao họp biểu quyết thông qua việc bãi bỏ án lệ theo nguyên tắc hướng dẫn tại khoản 3 Điều 6 của Nghị quyết này.
Trên cơ sở kết quả biểu quyết của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao, Chánh án Tòa án nhân dân tối cao ban hành thông báo bãi bỏ án lệ, trong đó xác định rõ thời điểm án lệ bị bãi bỏ. Thông báo bãi bỏ án lệ được đăng tải trên Cổng thông tin điện tử của Tòa án nhân dân tối cao; được gửi cho các Tòa án, các đơn vị thuộc Tòa án nhân dân tối cao.
Điều 11. Các biểu mẫu
Ban hành kèm theo Nghị quyết này các biểu mẫu sau đây:
1. Mẫu số 01-AL Biên bản phiên họp lựa chọn, thông qua án lệ;
2. Mẫu số 02-AL Quyết định về việc công bố án lệ;
3. Mẫu số 03-AL Thông báo về việc bãi bỏ án lệ.
Điều 12. Hiệu lực thi hành
1. Nghị quyết này đã được Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao thông qua ngày 23 tháng 5 năm 2019 và có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 7 năm 2019.
2. Nghị quyết này thay thế Nghị quyết số 03/2015/NQ-HĐTP ngày 28 tháng 10 năm 2015 của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao về quy trình lựa chọn, công bố và áp dụng án lệ.
3. Giao Vụ Pháp chế và Quản lý khoa học là đơn vị thường trực tham mưu, giúp Chánh án Tòa án nhân dân tối cao, Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao trong công tác rà soát, lựa chọn, công bố và áp dụng án lệ.
4. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc cần phải giải thích hoặc hướng dẫn bổ sung thì đề nghị phản ánh cho Tòa án nhân dân tối cao để có sự giải thích hoặc hướng dẫn bổ sung kịp thời.

Nơi nhận:
- Ủy ban Thưng vụ Quốc hội;
- Ủy ban Pháp luật của Quốc hội;
- Ủy ban Tư pháp của Quốc hội;
- Ban Nội chính Trung ương;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ (02 bản);
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Bộ Tư pháp;
- Bộ Công an;
- Liên đoàn Luật sư Việt Nam;
- Trung ương Hội luật gia Việt Nam;
- Các TAND và TAQS;
- Các Thẩm phán TANDTC;
- Các đơn vị thuộc TANDTC;
- Cổng thông tin điện tử TANDTC;
- Lưu: VT, Vụ PC&QLKH (TANDTC).

TM. HỘI ĐỒNG THẨM PHÁN
CHÁNH ÁN




Nguyễn Hòa Bình

Mẫu số 01-AL

(Ban hành kèm theo Nghị quyết số 04/2019/NQ-HĐTP ngày 18 tháng 6 năm 2019 của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao)

HỘI ĐỒNG THẨM PHÁN
TÒA ÁN NHÂN DÂN TỐI CAO
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

 

Hà Nội, ngày   tháng   năm 20

BIÊN BẢN PHIÊN HỌP

Lựa chọn, thông qua án l

- Căn cứ Điều 22 Luật Tổ chức Tòa án nhân dân ngày 24 tháng 11 năm 2014;

- Căn cứ Nghị quyết số 04/2019/NQ-HĐTP ngày 18 tháng 6 năm 2019 của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao về quy trình lựa chọn, công bố và áp dụng án lệ.

Ngày ... tháng ... năm …(1) Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao tiến hành phiên họp để lựa chọn, thông qua án lệ.

I. Thành phần tham gia phiên họp:

- Tham gia phiên họp có …(2) thành viên Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao.

- Chủ trì: ..............................................................................................................................

- Người ghi biên bản: ..........................................................................................................

II. Nội dung phiên họp: (3)

............................................................................................................................................

............................................................................................................................................

............................................................................................................................................

III. Kết quả biểu quyết thông qua án lệ: (4)

Sau khi thảo luận, Hội đồng Thẩm phán đã tiến hành biểu quyết; kết quả như sau:

- Số thành viên đồng ý thông qua án lệ: ..............................................................................

- Số thành viên không đồng ý thông qua án lệ: ...................................................................

- Ý kiến khác: ......................................................................................................................

Phiên họp kết thúc lúc ... giờ ... ngày ... tháng ... năm ...

CHỦ TRÌ

NGƯỜI GHI BIÊN BẢN

___________________

(1) Ghi ngày, tháng, năm Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao tiến hành phiên họp.

(2) Ghi số thành viên Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao tham gia phiên họp.

(3) Ghi nội dung phát biểu, thảo luận tại phiên họp.

(4) Ghi kết quả biểu quyết thông qua đối với từng án lệ.

Mẫu số 02-AL

(Ban hành kèm theo Nghị quyết số 04/2019/NQ-HĐTP ngày 18 tháng 6 năm 2019 của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao)

TÒA ÁN NHÂN DÂN TỐI CAO
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

 

Số:     /QĐ-CA

Hà Nội, ngày   tháng   năm 20…

QUYẾT ĐỊNH

Về việc công bố án lệ

CHÁNH ÁN TÒA ÁN NHÂN DÂN TỐI CAO

- Căn cứ Điều 27 Luật Tổ chức Tòa án nhân dân ngày 24 tháng 11 năm 2014;

- Căn cứ Nghị quyết số 04/2019/NQ-HĐTP ngày 18 tháng 6 năm 2019 của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao về quy trình lựa chọn, công bố và áp dụng án lệ;

- Căn cứ kết quả lựa chọn, biểu quyết thông qua án lệ của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao ngày ... tháng... năm ...,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Công bố…(1) án lệ đã được Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao thông qua (có án lệ kèm theo).

Điều 2. Các Tòa án nhân dân và Tòa án quân sự có trách nhiệm nghiên cứu, áp dụng các án lệ trong xét xử kể từ ngày ………………..(2)

Điều 3. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.

Nơi nhận:
- Ủy ban Thường vụ Quốc hội;
- Ủy ban Pháp luật của Quốc hội;
- Ủy ban Tư pháp của Quốc hội;
- Ban Nội chính Trung ương;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ (02 bản);
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Bộ Tư pháp;
- Bộ Công an;
- Liên đoàn Luật sư Việt Nam;
- Trung ương Hội luật gia Việt Nam;
- Các TAND và TAQS;
- Các Thẩm phán TANDTC;
- Các đơn vị thuộc TANDTC;
- Cổng thông tin điện tử TANDTC;
- Lưu: VT, Vụ PC&QLKH (TANDTC).

CHÁNH ÁN

________________

(1) Ghi số lượng án lệ được thông qua.

(2) Được xác định theo hướng dẫn tại khoản 1 Điều 8 của Nghị quyết.

Mẫu số 03-AL

(Ban hành kèm theo Nghị quyết số 04/2019/NQ-HĐTP ngày 18 tháng 6 năm 2019 của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao)

TÒA ÁN NHÂN DÂN TỐI CAO
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số:     /TB-CA

Hà Nội, ngày   tháng   năm 20…

THÔNG BÁO

Về việc bãi bỏ án lệ

CHÁNH ÁN TÒA ÁN NHÂN DÂN TỐI CAO

- Căn cứ Điều 27 Luật Tổ chức Tòa án nhân dân ngày 24 tháng 11 năm 2014;

- Căn cứ Nghị quyết số 04/2019/NQ-HĐTP ngày 18 tháng 6 năm 2019 của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao về quy trình lựa chọn, công bố và áp dụng án lệ;

- Căn cứ kết quả thảo luận, biểu quyết thông qua việc bãi bỏ án lệ của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao ngày ... tháng ... năm ...,

THÔNG BÁO:

I. Bãi bỏ án lệ sau đây:(1)

............................................................................................................................................

............................................................................................................................................

II. Án lệ bị bãi bỏ kể từ ngày ... tháng ... năm ...


Nơi nhận:
- Ủy ban Thường vụ Quốc hội;
- Ủy ban Pháp luật của Quốc hội;
- Ủy ban Tư pháp của Quốc hội;
- Ban Nội chính Trung ương;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ (02 bản);
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Bộ Tư pháp;
- Bộ Công an;
- Liên đoàn Luật sư Việt Nam;
- Trung ương Hội luật gia Việt Nam;
- Các TAND và TAQS;
- Các Thẩm phán TANDTC;
- Các đơn vị thuộc TANDTC;
- Cổng thông tin điện tử TANDTC;
- Lưu: VT, Vụ PC&QLKH (TANDTC).

CHÁNH ÁN

___________________

(1) Ghi số, tên án lệ bị bãi bỏ.

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE JUDICIAL COUNCIL OF THE SUPREME PEOPLE’S COURT
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

---------------

No: 04/2019/NQ-HDTP

Hanoi,June 18, 2019

 

RESOLUTION

ON PROCESS FOR SELECTING, PUBLISHING AND ADOPTING PRECEDENTS

THE JUDICIAL COUNCIL OF THE SUPREME PEOPLE’S COURT

Pursuant to the Law on organization of People’s Courtdated November 24,2014;

Pursuant to the Law on promulgation of legislative documentsdated June22,2015;

Upon the consensus of the Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy and the Minister of Justice.

RESOLVES:

Article 1. Precedents

Precedents are arguments and rulings written on effective judgments or decisions (hereinafter referred to as judgment) of the courts that are selected by the Judicial Council of the Supreme People’s Court and published by the Chief Justice of the Supreme People’s Court in order for other courts to study and adopt them when deciding later cases.

Article 2. Criteria for selecting precedents

Each precedent to be selected must satisfy all criteria below:

1. Containing arguments to clarify the provisions of the law which have differing interpretations, analyze and explain legal issues or events, and legal principles and guidelines to be followed in a specific situation;;

2. Having normative value;

3. Ensuring the consistency of law in adjudication.

Article 3.Proposingjudgments to serve as precedents

1. Every individual, agency and organization may send proposallegally valid judgments and decisions of the courts containing arguments and rulingsthat satisfy all criteria prescribed in Article 2 of this Resolution to the Supreme People’s Courtto serve as precedents.

2.TheCourts have the responsibility to reviewand select legally enforceable judgments and decisions of the courts which contain the arguments and rulings meeting the criteria guided in Article 2 of this Resolution and send to the Supreme People s Court to consider andto serve as precedents.

Article 4. Consultation about proposed judgments

1. Proposed judgments and decisionswhichare selected and developed intoprecedents or draft precedentsmust be posted on the Supreme People s Court s electronic portalso thatconcernedcourts, experts, scientists, practitioners, individuals, agencies and organizationscouldcomment, except for casesstatedat Points b, c and d, Clause 2, Article 6 of this Resolution.

Comments are sent to the Supreme People s Court. Time for collecting comments is 30 days from the date of posting.

2. On the basis of the results of public comments on the proposed judgments and decisions, developing into aprecedent or draft precedent,the Chief Justice of the Supreme People’s Court shall consider collecting opinions from Precedent advisory board. The gathering of opinions of the from Precedent advisory board shall comply with the guidance in Clauses 2 and 3, Article 5 of this Resolution.

Article 5. Precedent advisory board

1. The Precedent advisory board shall be established by the Chief Justice of the Supreme People’s Courtandinclude at least09 members. The Board President is the President of Science Council of the Supreme People’s Court,01 Board Deputy President is the Deputy President of Science Council of the Supreme People’s Courtandothermembers are representatives of the Ministry of Justice, the Supreme People’s Procuracy, the Vietnam Bar Federation, leading legal specialists and scientists and representatives of relevant agencies and organizationsand 01 leader representative of the Department of Legislation and Science management (also Board Secretary).

With regard to a criminal precedent, the composition of the Precedent advisory board shall include therepresentatives of Investigation Agency of the Ministry of Public Security, the Ministry of Defense or the Supreme People s Procuracy.

2. The Precedent advisory board must discuss and offer opinionsonthe contents of proposed judgmentsto serve as precedents.

3.Obtaining opinions ofthe Precedent advisory board shall be conducted through direct or written discussion sessions. the Board President shall shall decide on the method of gathering opinions of the council members and report to the Chief Justice of the Supreme People’s Court the consultancy results.

Article 6. Ratification of precedents

1.The Chief Justice of the Supreme People’s Court shall hold a meeting of all Judicial Council of the Supreme People’s Court to discuss and vote on ratification of the precedents.

2.The precedent is considered ratified when it falls into one of the following cases:

a) Developed from legally enforceable judgments and decisions of the Court and consulted under the guidance in Article 4 and Article 5 of this Resolution;

b) Proposed by the Supreme People s Court Judges;

c) Proposed by the Committee of the Supreme People s Court Judges;

d) Selected by the Judicial Council of the Supreme People’s Court for trial of cassation review and retrial.

3. A meeting of the Judicial Council of the Supreme People’s Court is considered valid when it is attended by at least 2/3 of member of the Council of Justices; a decision of the Judicial Council of the Supreme People’s Court is ratified when it is voted for by more than half of the participating members.

4. The voting result of precedent ratification shall be recorded in the meeting minutes of the Council of Justices and served as the basis for the Chief Justice of the Supreme People’s Court to publish precedents.

Article 7. Publication of precedents

1. When a precedent is ratified by the Judicial Council of the Supreme People’s Court, the Chief Justice of the Supreme People’s Court shall publish the precedent.

2. Each precedent to be published shall contain:

a)Number, name of precedent;

b)Number, name of the judgment and decision of the Court whose contents are developed into a precedent;

c)Legal situations, legal solutions inprecedent;

d) Legal provisions related toprecedent;

đ) Catchwords oflegal situations, legal solutions inprecedent;

e) A recital of the facts in the case and ruling of the court related to the precedent;

g)Content of the precedent.

3. The precedent shall be published in the Magazine of People’s Court and the website of the Supreme People’s Court, sent to the courtsand units of the Supreme People s Court.and published in thecollection of precedents.

Article 8.Adopting precedents in adjudication

1. Each precedent shall be studied and adopted in adjudication after30days from the date on which it is published.

2. The judges and the jurors must study and adopt the precedent to settle similar cases so that the two caseswhichhad similar facts to one another shall have the same settlement results. If the case has the same legal situation but the Court does not apply the precedent, they must provide explanation in the judgment.

3. In case the Court applies theprecedentto resolve the case, the number, the name of theprecedent, the legal situation, the legal solution in theprecedentand the legal situation of the case being resolved must be cited,analyzedin the "Judgment of the Court" section;depending on the specific case, it is possible to quote the whole or part of the contents of theprecedentto clarify the Court s point of view in the trial and solve the same case.

Article9.Replacement of precedents

1. Theprecedentis automatically dismissed in case theprecedentis no longer appropriate due to a change of law.

2. The Judicial Council of the Supreme People’s Court shall consider and decide the abolishment of theprecedentin one of the following cases:

a)The precedentis no longer appropriate due to changes in the situation;

b) The verdict or decision with the selected content developed into the precedenthas been canceled, corrected in whole or partrelating to the precedent.

Article10.Procedures for abolishment ofprecedents

1. Individuals, agencies,organizationsandthe Court shall propose to the Supreme People s Court to consider the abolishment of theprecedentwhenthe precedent is one ofcasesstated inClause 2, Article 9 of this Resolution.

2. The Courtwhichhas canceled or fixed the judgment or decision of the caseasguided at Point b, Clause 2, Article 9 of this Resolution,mustsend a report attached to the decision on cancellation or correction to the Supreme People s Court for considerationofabolishment ofthe case within 5 working days from the date of issuance of the decision.

3. Within 30 days from the date of receiving petitions and reports under the guidance in Clauses 1 and 2 of this Article, theChiefJudge of the Supreme People s Courtshallorganize a plenary session of the Judicial Council of the Supreme People’s Courttoconsiderthe abolishment oftheprecedent.

The Council of Judges of the Supreme People s Court shall meet to vote on the abolishment of the case according to the principle guided in Clause 3, Article 6 of this Resolution.

On the basis of the voting results of the Council of Judges of the Supreme People s Court, clearly stating the time when the precedent is dismissed. Notice of abolishment of precedents is posted on the electronic portal of the Supreme People s Court; sent to the Courts and units of the Supreme People s Court.

Article11.Forms

Attached to this Resolution are the following forms:

1. Form 01-AL The minutes of the meetingon selection and ratification of the precedent;

2. Form 02-AL Decision on the publication ofthe precedent;

3. Form 03-ALNotice of abolishment of the precedent.

Article 10. Effect

1. This Resolution is ratified onMay23, 2019by the Judicial Council of the Supreme People’s Court and comes into force fromJuly15, 2019.

2. This resolution replaces Resolution No. 03/2015/NQ-HDTP dated October 28, 2015 of the Supreme People s Court Judges on the processselecting, publishing and adopting precedents.

3. The Department of Legislation and Scientific Management is the standing unit to advise and assist the Chief Justice of the Supreme People s Court, the Supreme People s Court Judges in the review, selection, publication andapplication of the precedents.

4. In the course of implementation, ifthere arisesanydifficulties thatneed to be explained or supplemented,they should be reportedto the Supreme People s Court for further explanation or guidance.

 



ON BEHALF OF THE COUNCIL OF JUSTICES
CHIEF JUSTICE


Nguyen Hoa Binh

Form01-AL

(Issued together with Resolution No. 04/2019 / NQ-HDTP dated June 18, 2019 of the Council of Supreme People s Court Judges)

THE COUNCIL OF JUDGES

THE SUPREME PEOPLE’S COURT
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness


---------------

 

Hanoi,date  month  year20…

 

MINUTES OF MEETING

Onselection and ratification of the precedent

- Pursuant to the Law on organization of People’s Courtdated November 24,2014;

- Pursuant to the Resolution No. 04/2019/NQ-HĐTP dated June 18, 2019 bythe Judicial Council of the Supreme People’s Court on Process for selecting, publishing and adopting precedents.

Date ... month ... year …(1)The Council of Judges of the Supreme People s Court conducts a meeting to select andratify the precedent.

I.Participants:

- …(2)member(s) of the Council of Judges of the Supreme People s Court.

-Chairman:................................................................................................................

-Report Writer:..........................................................................................................

II.Content of the meeting:(3)

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

III.Results of voting on precedent ratification:(4)

After discussion, the Council of Judges conducted votingwiththe resultsas follows:

- Number of members agreeing toratify the precedent:.....................................

- Number of membersdisagreeing toratify the precedent:..................................

-Others:......................................................................................................................

The session ends at...hour...date...month...year...

 

CHAIRMAN

REPORT WRITER

___________________

(1)Writedownthe date, month and yearon whichthe Council of Judges of the Supreme People s Court conducts the meeting.

(2)Write down the number of members ofthe Council of Judges of the Supreme People s Courtattendingthe meeting.

(3)Writedownthe content of speech and discussion at the meeting

(4)Record the voting results for eachprecedent.

 


 

Form02-AL

(Issued together with Resolution No. 04/2019 / NQ-HDTP dated June 18, 2019 of the Council of Supreme People s Court Judges)

THE SUPREME PEOPLE’S COURT
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

---------------

 

No:     /QĐ-CA

Hanoi,date  month  year20…

 

 

 

DECISION

On the publication of the precedent

CHIEF JUSTICE OF THE SUPREME PEOPLE’S COURT

- Pursuant to the Law on organization of People’s Courtdated November 24,2014;

- Pursuant to the Resolution No. 04/2019/NQ-HĐTP dated June 18, 2019 bythe Judicial Council of the Supreme People’s Court on Process for selecting, publishing and adopting precedents;

-Pursuant to the results of selecting and voting on precedent ratification ofthe Council of Judges of the Supreme People s Courtdated...month...year....

DECIDES:

Article 1.Declare…(1)precedent(s)have been ratified by the Council of Judges of the Supreme People s Court(as precedents attached).

Article2.The People s Courts and Military Courts have the responsibility to study and applyprecedentsin adjudicationfromthe date ………………..(2)

Article3.This decision takes effect from the date of signing.

 



CHIEF JUSTICE

________________

(1)Write down the number of ratified precedents.

(2)Determined according to the guidance in Clause 1, Article 8 of the Resolution.

 


 

Form03-AL

(Issued together with Resolution No. 04/2019 / NQ-HDTP dated June 18, 2019 of the Council of Supreme People s Court Judges)

THE SUPREME PEOPLE’S COURT
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

---------------

No:     /TB-CA

Hanoi,date  month  year20…

 

NOTICE

On abolishment of precedent

CHIEF JUSTICE OF THE SUPREME PEOPLE’S COURT

- Pursuant to the Law on organization of People’s Courtdated November 24,2014;

- Pursuant to the Resolution No. 04/2019/NQ-HĐTP dated June 18, 2019 bythe Judicial Council of the Supreme People’s Court on Process for selecting, publishing and adopting precedents;

-Pursuant to the results of discussion and voting on precedent ratification ofthe Council of Judges of the Supreme People s Courtdated...month...year....

NOTIFIES:

I.Abolishing the following precedent(s):(1)

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

II.The precedent(s) are abolished from date...month...year...

 



CHIEF JUSTICE

___________________

(1)Write down the number and name of the abolished precedent.

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Resolution 04/2019/NQ-HDTP DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Resolution 04/2019/NQ-HDTP PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

Quyết định 2134/QĐ-BTP của Bộ Tư pháp về việc ban hành Kế hoạch phát động phong trào thi đua đặc biệt “Đẩy nhanh tiến độ, về đích sớm, hoàn thành thắng lợi chỉ tiêu, nhiệm vụ các phong trào thi đua của Bộ, ngành Tư pháp giai đoạn 2021 – 2025, lập thành tích xuất sắc chào mừng Kỷ niệm 80 năm Ngày truyền thống ngành Tư pháp (28/8/1945- 28/8/2025) và Đại hội thi đua yêu nước ngành Tư pháp lần thứ VI”

Thi đua-Khen thưởng-Kỷ luật, Tư pháp-Hộ tịch

văn bản mới nhất