Thông tư 26/2020/TT-BCT hướng dẫn đấu giá thí điểm hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường 2020
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 26/2020/TT-BCT
Cơ quan ban hành: | Bộ Công Thương |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 26/2020/TT-BCT |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Trần Quốc Khánh |
Ngày ban hành: | 29/09/2020 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Thuế-Phí-Lệ phí, Xuất nhập khẩu |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Cụ thể, lượng hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường đấu giá năm 2020 là 103.000 tấn, gồm: Hạn ngạch thuế quan nhập khẩu 72.000 tấn đường thô; Hạn ngạch thuế quan nhập khẩu 31.000 tấn đường tinh luyện.
Lượng hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường đấu giá năm 2020 áp dụng đối với các thương nhân trực tiếp sử dụng đường làm nguyên liệu sản xuất và thương nhân sử dụng đường thô để sản xuất đường tinh luyện; các tổ chức, cá nhân có liên quan đến việc nhập khẩu đường theo hạn ngạch thuế quan năm 2020.
Sau khi có Báo cáo kết quả đấu giá của Hội đồng đấu giá, Bộ Công Thương sẽ có văn bản thông báo giao quyền sử dụng hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường cho thương nhân trúng đấu giá.
Thông tư này có hiệu lực từ 13/11/2020 đến hết ngày 31/12/2020.
Xem chi tiết Thông tư26/2020/TT-BCT tại đây
tải Thông tư 26/2020/TT-BCT
BỘ CÔNG THƯƠNG __________ Số: 26/2020/TT-BCT
| CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc _________________________ Hà Nội, ngày 29 tháng 09 năm 2020 |
THÔNG TƯ
Hướng dẫn về đấu giá thí điểm hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường năm 2020
______________________
Căn cứ Nghị định số 98/2017/NĐ-CP ngày 18 tháng 08 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 69/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý ngoại thương;
Căn cứ Nghị định số 62/2017/NĐ-CP ngày 16 tháng 5 năm 2017 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều về biện pháp thi hành Luật Đấu giá tài sản;
Căn cứ Nghị định số 151/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 12 năm 2017 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý, sử dụng tài sản công;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Xuất nhập khẩu;
Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Thông tư hướng dẫn về đấu giá hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường năm 2020.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
Thông tư này quy định lượng hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường (mã HS 1701) và nguyên tắc đấu giá thí điểm hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường năm 2020.
Điều 2. Đối tượng áp dụng
1. Các thương nhân trực tiếp sử dụng đường làm nguyên liệu sản xuất và thương nhân sử dụng đường thô để sản xuất đường tinh luyện.
2. Các tổ chức, cá nhân có liên quan đến việc nhập khẩu đường theo hạn ngạch thuế quan năm 2020.
Điều 3. Lượng hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường đấu giá năm 2020
Lượng hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường đấu giá năm 2020 là 103.000 tấn, gồm:
1. Hạn ngạch thuế quan nhập khẩu 72.000 tấn đường thô.
2. Hạn ngạch thuế quan nhập khẩu 31.000 tấn đường tinh luyện.
Điều 4. Nguyên tắc đấu giá
1. Nguyên tắc, trình tự, thủ tục bán đấu giá tài sản thực hiện theo quy định của pháp luật đấu giá tài sản phù hợp với tính chất tài sản bán đấu giá.
2. Bộ Công Thương thành lập Hội đồng đấu giá thí điểm hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường năm 2020 để điều hành việc đấu giá.
3. Chủ tịch Hội đồng đấu giá ban hành Quy chế đấu giá thí điểm hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường năm 2020.
Điều 5. Thông báo giao quyền sử dụng hạn ngạch
1. Sau khi có Báo cáo kết quả đấu giá của Hội đồng đấu giá, Bộ Công Thương có văn bản thông báo giao quyền sử dụng hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường cho thương nhân trúng đấu giá.
2. Việc sử dụng văn bản thông báo giao quyền sử dụng hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường cho thương nhân trúng đấu giá để làm thủ tục hải quan thực hiện theo quy định của pháp luật hải quan.
Điều 6. Hiệu lực thi hành
Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 13 tháng 11 năm 2020 đến ngày 31 tháng 12 năm 2020.
Nơi nhận: - Thủ tướng, các Phó thủ tướng Chính phủ; - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; - UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW; - Văn phòng Chủ tịch nước, Văn phòng Quốc hội; - Văn phòng Tổng Bí Thư; - Viện KSND tối cao; - Toà án ND tối cao; - Bộ Tư pháp (Cục Kiểm tra VBQPPL); - Kiểm toán Nhà nước; - Công báo; - Website Chính phủ; - Website Bộ Công Thương; - Các Sở Công Thương; - Bộ Công Thương: Bộ trưởng, các Thứ trưởng, các Vụ, Cục, các đơn vị trực thuộc; - Lưu: VT, XNK(10) | KT. BỘ TRƯỞNG THỨ TRƯỞNG
Trần Quốc Khánh |
THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE _________ No. 26/2020/TT-BCT
| THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness ________________ Hanoi, September 29, 2020 |
CIRCULAR
Providing guidance on the pilot auction of import tariff quota
for sugar in 2020
______________________
Pursuant to the Government’s Decree No. 98/2017/ND-CP dated August 18, 2017, on defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the Government’s Decree No. 69/2018/ND-CP dated May 15, 2018, on detailing a number of articles of the Law on Foreign Trade Management;
Pursuant to the Government’s Decree No. 62/2017/ND-CP dated May 16, 2017, on detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Property Auction;
Pursuant to the Government’s Decree No. 151/2017/ND-CP dated December 26, 2017, on detailing a number of articles of the Law on Management and Use of Public Property;
At the proposal of the Director of the Agency of Foreign Trade,
The Minister of Industry and Trade hereby promulgates the Circular on providing guidance on the pilot auction of import tariff quota for sugar in 2020.
Article 1. Scope of regulation
This Circular prescribed the volume of import tariff quota for sugar (HS code: 1701) and principles of pilot auction of tariff quota for the import of sugar in 2020.
Article 2. Subjects of application
1. Traders that directly use sugar as a production material and traders that use coarse sugar for making refined sugar.
2. Organizations and individuals involved in the import of sugar under the 2020 tariff quota.
Article 3. Sugar import tariff quota for auction in 2020
The volume of import tariff quota for sugar put for auction in 2020 is 103,000 tons, including:
1. The import tariff quota for coarse sugar is 72,000 tons.
2. The import tariff quota for refined sugar is 31,000 tons.
Article 4. Auction principles
1. The principles, order and procedures for property auction must comply with the law on property auction as suitable to the characteristics of property put up for auction.
2. The Ministry of Industry and Trade shall form a Council for pilot auction of tariff quota for the import of sugar in 2020 to administer the auction.
3. The auction Council’s Chairperson shall issue the Regulation on pilot auction of tariff quota for the import of sugar in 2020.
Article 5. Notification of assigning the right to use quota
1. After receiving the auction Council’s report on auction results, the Ministry of Industry and Trade shall issue a written notice assigning the right to use tariff quota for the import of sugar to auction-winning traders.
2. The use of the written notice assigning the right to use tariff quota for the import of sugar to auction-winning traders for performance of customs procedures must comply with the customs law.
Article 6. Effect
This Circular takes effect from November 13, 2020 to the end of December 31, 2020./.
| FOR THE MINISTER THE DEPUTY MINISTER
Tran Quoc Khanh |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây