Quyết định 81/2005/QĐ-BTC của Bộ Tài chính về việc thực hiện cam kết Hiệp định về thương mại hàng dệt, may ký giữa Việt Nam và Hoa Kỳ

thuộc tính Quyết định 81/2005/QĐ-BTC

Quyết định 81/2005/QĐ-BTC của Bộ Tài chính về việc thực hiện cam kết Hiệp định về thương mại hàng dệt, may ký giữa Việt Nam và Hoa Kỳ
Cơ quan ban hành: Bộ Tài chính
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:81/2005/QĐ-BTC
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Trương Chí Trung
Ngày ban hành:18/11/2005
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí, Xuất nhập khẩu, Thương mại-Quảng cáo
 

TÓM TẮT VĂN BẢN

* Thương mại Việt Nam, Hoa Kỳ và EU - Ngày 18/11/2005, Bộ trưởng Bộ Tài chính đã ban hành Quyết định số 81/2005/QĐ-BTC về việc thực hiện cam kết Hiệp định về thương mại Hàng dệt, may ký giữa Việt Nam và Hoa Kỳ. Theo đó, thuế nhập khẩu các mặt hàng may sẵn như chăn, khăn trải giường, khăn trải bàn, sản phẩm trang trí nội thất... đã hoàn thiện có xuất xứ từ Mỹ đã giảm khá mạnh, từ mức 30% năm 2003, xuống 25% năm 2004, 20% năm 2005 và tới năm 2006 chỉ còn 12%. Không chỉ giảm thuế nhập khẩu đối với hàng may sẵn có xuất xứ từ Mỹ, Bộ Tài chính cũng đã quyết định áp mức thuế nhập khẩu 12% đối với hàng may sẵn có giấy chứng nhận xuất xứ hàng hoá từ những quốc gia thuộc EU và Australia. Các mặt hàng may sẵn đã hoàn thiện trong diện giảm thuế lần này thuộc nhóm từ 6301 đến 6307 ghi trong "Danh mục hàng hoá và thuế suất thuế nhập khẩu để thực hiện lộ trình giảm thuế nhập khẩu theo Hiệp định Thương mại Việt - Mỹ cho giai đoạn 2003 - 2005" được ban hành kèm theo Quyết định số 19/2004/QĐ-BTC trước đây... Quyết định này có hiệu lực thi hành và áp dụng cho các Tờ khai hàng hoá nhập khẩu đăng ký với cơ quan Hải quan sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.

Xem chi tiết Quyết định81/2005/QĐ-BTC tại đây

tải Quyết định 81/2005/QĐ-BTC

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYẾT ĐỊNH

của Bộ Tài chính số 81/2005/QĐ-BTC ngày 18 tháng 11 năm 2005

Về việc thực hiện cam kết Hiệp định về thương mại Hàng dệt, may ký giữa

Việt Nam và Hoa Kỳ

BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH

            Căn cứ Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu ngày 26/12/1991 và các Luật sửa đổi, bổ sung Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu ngày 05/07/1993; số 04/1998/QH10 ngày 20/05/1998;

Căn cứ Hiệp định về thương mại Hàng dệt, may ký giữa Việt Nam và Hoa Kỳ cho giai đoạn 2003-2005. 

Căn cứ Nghị định số 77/2003/NĐ-CP ngày 01/07/2003 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy Bộ Tài chính;

Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế, Vụ trưởng Vụ Hợp tác Quốc tế;

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1: Áp dụng mức thuế suất thuế nhập khẩu 12% (mười hai phần trăm) đối với các mặt hàng thuộc các nhóm từ 6301 đến 6307 tại Quyết định số 19/2004/QĐ/BTC ngày 16/02/2004 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc ban hành Danh mục hàng hoá và thuế suất thuế nhập khẩu để thực hiện lộ trình giảm thuế nhập khẩu theo Hiệp định thương mại Hàng dệt, may ký giữa Việt Nam và Hoa kỳ cho giai đoạn 2003-2005.
Điều 2: Quy định tại Điều 1 được áp dụng cho các mặt hàng dệt, may có giấy chứng nhận xuất xứ hàng hoá của Cộng đồng Châu Âu (EU) hoặc giấy chứng nhận xuất xứ hàng hoá của Australia.
Điều 3: Đối với những mặt hàng có mức thuế suất thuế nhập khẩu quy định tại Điều 1 nêu trên nếu cao hơn mức thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi (MFN) quy định trong Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi hiện hành thì mức thuế suất thuế nhập khẩu áp dụng cho các mặt hàng này là mức thuế suất ưu đãi (MFN).
Điều 4: Quyết định này có hiệu lực thi hành và áp dụng cho các Tờ khai hàng hoá nhập khẩu đăng ký với cơ quan Hải quan sau 15 ngày kể từ ngày đăng công báo. Bộ trưởng các Bộ, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương phối hợp chỉ đạo thi hành Quyết định này./.

                                                            KT. BỘ TRƯỞNG

                                                           THỨ TRƯỞNG
  
                                                           
Trương Chí Trung

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 81/2005/QD-BTC

Hanoi , November 18, 2005

 

DECISION

ON THE IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS IN THE VIETNAM-US AGREEMENT ON TEXTILE AND GARMENT TRADING

THE MINISTER OF FINANCE

Pursuant to the December 26, 1991 Law on Export Tax and Import Tax, and the July 5, 1993 Law and May 20, 1998 Law No. 04/1998/QH10 Amending and Supplementing the Law on Export Tax and Import Tax;

Pursuant to the Vietnam-US Agreement on Textile and Garment Trading for the 2003-2005 period;

Pursuant to the Government’s Decree No. 77/2003/ND-CP of July 1, 2003, on the tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the proposal of the director of the Tax Policy Department and the director of the International Cooperation Department,

DECIDES:

Article 1.- The import tax rate of 12% (twelve percent) shall apply to goods items under Headings 6301 thru 6307 in the Finance Minister’s Decision No. 19/2004/QD-BTC of February 16, 2004, promulgating the list of import goods and their tax rates for implementation of the import tax reduction schedule under the Vietnam-US Agreement on Textile and Garment Trading for the 2003-2005 period.

Article 2.- The provisions of Article 1 shall apply to textiles and garments that have certificates of origin of the European Union (EU) or certificates of origin of Australia.

Article 3.- For goods items enjoying the import tax rate specified in Article 1 above, if such rate is higher than the preferential (MFN) import tax rate specified in the current Preferential Import Tariffs, the MFN rate shall apply.

Article 4.- This Decision takes effect and applies to import goods declarations registered with customs offices 15 days after its publication in “CONG BAO.” Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of Government-attached agencies, and presidents of provincial/municipal People’s Committees shall join in directing the implementation of this Decision.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER




Truong Chi Trung

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem Nội dung MIX.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 81/2005/QD-BTC DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất