Quyết định 21/2011/QĐ-TTg về gia hạn nộp thuế cho doanh nghiệp nhỏ và vừa
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Quyết định 21/2011/QĐ-TTg
Cơ quan ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 21/2011/QĐ-TTg |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Quyết định |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 06/04/2011 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Thuế-Phí-Lệ phí, Doanh nghiệp, Chính sách |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Gia hạn nộp thuế TNDN thêm 01 năm đối với doanh nghiệp nhỏ và vừa
Ngày 06/04/2011, Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Quyết định số 21/2011/QĐ-TTg về việc gia hạn nộp thuế thu nhập doanh nghiệp (TNDN) của doanh nghiệp nhỏ và vừa nhằm tháo gỡ khó khăn, góp phần thúc đẩy phát triển kinh tế năm 2011.
Theo đó, Thủ tướng cho phép gia hạn nộp thuế trong thời gian 01 năm, kể từ ngày đến thời hạn nộp thuế theo quy định của Luật Quản lý thuế đối với số thuế TNDN phải nộp năm 2011 của doanh nghiệp nhỏ và vừa.
Riêng thuế TNDN từ hoạt động kinh doanh bất động sản, tài chính, ngân hàng, bảo hiểm, chứng khoán, xổ số kiến thiết, thu nhập từ kinh doanh dịch vụ thuộc diện chịu thuế tiêu thụ đặc biệt và thu nhập từ kinh doanh các mặt hàng không khuyến khích nhập khẩu thì không được gia hạn nộp thuế.
Cũng theo Quyết định này, doanh nghiệp nhỏ và vừa là doanh nghiệp đáp ứng tiêu chí về vốn hoặc lao động (tổng vốn đầu tư dưới 100 tỷ đồng hoặc có tối đa 300 lao động) theo quy định tại Nghị định số 56/2009/NĐ-CP ngày 30/06/2009, trừ các doanh nghiệp được xếp hạng 1, hạng đặc biệt thuộc các Tập đoàn kinh tế; doanh nghiệp tổ chức theo mô hình công ty mẹ - công ty con mà công ty mẹ không phải là doanh nghiệp nhỏ và vừa nắm giữ trên 50% vốn chủ sở hữu của công ty con.
Số thuế TNDN được gia hạn là số thuế tạm tính hàng quý, số thuế theo quyết toán năm 2011, bao gồm cả số thuế năm 2010 chuyển sang nộp vào năm 2011 theo quy định của pháp luật về thuế thu nhập DN.
Thời gian gia hạn nộp thuế đối với số thuế tạm tính của quý I/2011 không quá ngày 30/04/2012; quý II/2011 không quá ngày 30/07/2012; quý III/2011 không quá ngày 30/10/2012 và quý IV/2011 là không quá ngày 31/03/2013.
Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Xem chi tiết Quyết định21/2011/QĐ-TTg tại đây
tải Quyết định 21/2011/QĐ-TTg
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ Số: 21/2011/QĐ-TTg |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Hà Nội, ngày 06 tháng 04 năm 2011 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC GIA HẠN NỘP THUẾ THU NHẬP DOANH NGHIỆP CỦA DOANH NGHIỆP NHỎ VÀ VỪA NHẰM THÁO GỠ KHÓ KHĂN, GÓP PHẦN THÚC ĐẨY PHÁT TRIỂN KINH TẾ NĂM 2011
--------------------------
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Quản lý thuế ngày 29 tháng 11 năm 2006;
Căn cứ Nghị quyết số 77/NQ-CP ngày 03 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính,
QUYẾT ĐỊNH:
Doanh nghiệp nhỏ và vừa quy định tại Khoản này là các doanh nghiệp đáp ứng tiêu chí về vốn hoặc lao động theo quy định tại Khoản 1 Điều 3 Nghị định số 56/2009/NĐ-CP ngày 30 tháng 6 năm 2009 của Chính phủ về trợ giúp phát triển doanh nghiệp nhỏ và vừa, trừ: các doanh nghiệp được xếp hạng 1, hạng đặc biệt thuộc các Tập đoàn kinh tế; doanh nghiệp là các công ty tổ chức theo mô hình công ty mẹ - công ty con mà công ty mẹ không phải là doanh nghiệp nhỏ và vừa nắm giữ trên 50% vốn chủ sở hữu của công ty con.
Trường hợp ngày nộp thuế quy định tại các Khoản 1, 2, 3 và 4 Điều này là các ngày nghỉ theo quy định của pháp luật thì thời gian gia hạn nộp thuế được tính từ ngày làm việc tiếp theo.
Nơi nhận: |
THỦ TƯỚNG |
THE PRIME MINISTER No. 21/2011/QD-TTg | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Hanoi, April 06, 2011 |
DECISION
ON EXTENDING OF PAYING ENTERPRISE INCOME TAX OF THE SMALL, MEDIUM-SIZED ENTERPRISES AIMING AT UNFASTENING DIFFICULTIES, CONTRIBUTING TO ENHANCE DEVELOPMENT OF 2011 ECONOMIC
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the December 25, 2001, Law on the Organization of Government;
Pursuant to the November 29, 2006 Law on Tax Management;
Pursuant to the April 03, 2011 Resolution No.77/NQ-CP of the Government;
At the proposal of Minister of Finance,
DECIDES:
Article 1. Subjects and extension time of paying enterprise income tax
1. Extension time for paying tax is 01 year since the deadline of paying tax provided by the Law on Tax Management for the Small and Medium sized Enterprises’s amount of income tax which they must to pay in 2011.
The Small and Medium sized Enterprises (SMEs) as provided in this clause are the enterprises satisfy criterion on capital or workforce under provisions in clause 1 Article 3 of the Decree June 30, 2009 No.56/2009/ND-CP of the Government on support of SMEs development, except of level 1 enterprises, special level enterprises, belonging to economic groups; enterprises are companies operated under model of subsidiary-parent company in which ent company is not the SME and holding over 50% of the subsidiary company’s ownership capital.
2. SMEs as provided in clause 1 of this Article are not extended the deadline for paying tax regard to the amount of enterprise income tax from operations of real estate business, finance, banking, insurance, stocks, lotteries, from services business which are cases of special consumption tax and income from business goods which are not encouraged to import under laws.
3. Extension the dedline for paying tax as provided clause 1 of this Article just applies for the enterprises implement regime of account, invoice, documents under laws and register to pay tax according to declaration.
Article 2. Defining amount of enterprise income tax extended
1. Amount of extended enterprise income tax is the amount of quarterly provisional calculated tax, the amount of tax in the 2011 final statement, including the amount of 2010 tax forwarded to pay in 2011 under regulations of laws on enterprise income tax.
2. In case the enterprises have many lines of business, operation domains, extended enterprise income tax shall not be included the tax calculated for incomes from business operations of real estate, finance, banking, insurance, stocks, incomes from business services subjected to special consumption tax and incomes form goods not encouraged to import.
Article 3. Extended deadline for tax paying
1. Extended deadline for tax paying for the amount of provisional calculated paying tax of quarter I year 2011 is not later than the April 30, 2012.
2. Extended deadline for tax paying for the amount of provisional calculated paying tax of quarter II year 2011 is not later than July 30, 2012.
3. Extended deadline for tax paying for the amount of provisional calculated paying tax of quarter III year 2011 is not later than October 30, 2012.
4. Extended deadline for tax paying for the amount of provisional calculated paying tax of quarter IV year 2011 is not later than March 31, 2013.
In case the dates of tax paying provided in clauses 1, 2, 3 and 4 of this Article are days off under regulations of law, extended deadline for tax paying shall be defined as the next working day.
Article 4. Implementation provisions
1. This Decision takes effect since the signing date.
2. The Ministry of Finance guides the implementation of this Decision.
3. Ministers, Heads of ministerial level agencies, and Heads of Governmental agencies, Chairmen of People’s Committees of centrally-affiliated Cities and Provinces shall be responsible for the implementation of this Decision.
| THE PRIME MINSTER |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây