Thông tư 36/2019/TT-NHNN quản lý và sử dụng Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 36/2019/TT-NHNN
Cơ quan ban hành: | Ngân hàng Nhà nước Việt Nam |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 36/2019/TT-NHNN |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Đào Minh Tú |
Ngày ban hành: | 31/12/2019 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Tài chính-Ngân hàng |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Theo đó, Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia được sử dụng để chi cho các khoản sau:
Thứ nhất, chi cho vay hỗ trợ các tổ chức tín dụng gặp sự cố ảnh hưởng đến an toàn hệ thống ngân hàng. Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng đầu mối phối hợp với Vụ Chính sách tiền tệ, Vụ Tài chính – Kế toán và các đơn vị có liên quan trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước ban hành quyết định về việc sử dụng Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia để cho vay các tổ chức tín dụng gặp sự cố ảnh hưởng đến an toàn hệ thống ngân hàng.
Thứ hai, chi cho vay đối với các tổ chức tín dụng tham gia hệ thống thanh toán để hỗ trợ hệ thống thanh toán trong trường hợp gặp sự cố đe doạ đến việc đảm bảo an toàn hoạt động thanh toán và an toàn hệ thống ngân hàng.
Thứ ba, các khoản phát sinh khác liên quan đến thực hiện chính sách tiền tệ đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt về chủ trương. Đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước có đề xuất sử dụng Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia làm đầu mối phối hợp với Vụ Tài chính – Kế toán, Vụ Chính sách tiền tệ và các đơn vị có liên quan trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước có văn bản lấy ý kiến Bộ Tài chính để trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt chủ trương.
Thông tư này có hiệu lực từ ngày 20/02/2020.
Xem chi tiết Thông tư36/2019/TT-NHNN tại đây
tải Thông tư 36/2019/TT-NHNN
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM ------------- Số: 36/2019/TT-NHNN |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ------------------- Hà Nội, ngày 31 tháng 12 năm 2019 |
THÔNG TƯ
Quy định quản lý và sử dụng
Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia
----------------
Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam năm 2010;
Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng năm 2010; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Các tổ chức tín dụng năm 2017;
Căn cứ Nghị định số 16/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Căn cứ Quyết định số 07/2013/QĐ-TTg ngày 24 tháng 01 năm 2013 của Thủ tướng Chính phủ về chế độ tài chính của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Tài chính – Kế toán;
Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư quy định quản lý và sử dụng Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia.
Thông tư này quy định việc quản lý và sử dụng Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia.
Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia được sử dụng để chi cho các khoản sau:
Đối với các khoản chi phải được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt về chủ trương, Ngân hàng Nhà nước báo cáo Thủ tướng Chính phủ phê duyệt về chủ trương trước khi quyết định sử dụng Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia.
Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng đầu mối phối hợp với Vụ Chính sách tiền tệ, Vụ Tài chính - Kế toán và các đơn vị có liên quan trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước ban hành quyết định về việc sử dụng Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia để cho, vay các tổ chức tín dụng gặp sự cố ảnh hưởng đến an toàn hệ thống ngân hàng.
Văn bản trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước phải có các nội dung: Mục đích sử dụng quỹ (trong đó có đánh giá mức độ ảnh hưởng đến an toàn hệ thống); Đối tượng được cho vay; số tiền cho vay; Hình thức cho vay; Kết quả dự kiến đạt được.
Quyết định sử dụng Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia quy định rõ: Đối tượng được cho vay; số tiền cho vay; Hình thức cho vay; Mục đích cho vay và các điều khoản khác có liên quan.
Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng đầu mối phối hợp với Vụ Thanh toán, Sở giao dịch, Vụ Chính sách tiền tệ, Vụ Tài chính – Kế toán và các đơn vị có liên quan trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước ban hành quyết định về việc sử dụng Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia để cho vay các tổ chức tín dụng tham gia hệ thống thanh toán để hỗ trợ hệ thống thanh toán trong trường hợp gặp sự cố đe doạ đến việc đảm bảo an toàn hoạt động thanh toán và an toàn hệ thống ngân hàng.
Văn bản trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước phải có các nội dung: Mục đích sử dụng quỹ (trong đó có đánh giá về sự cố của hệ thống thanh toán ảnh hưởng đến việc đảm bảo an toàn hoạt động thanh toán và an toàn hệ thống ngân hàng); Đối tượng được cho vay; số tiền cho vay; Hình thức cho vay; Kết quả dự kiến đạt được.
Quyết định sử dụng Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia quy định rõ: Đối tượng được cho vay; số tiền cho vay; Hình thức cho vay; Mục đích cho vay và các điều khoản khác có liên quan.
Đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước có đề xuất sử dụng Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia cho các khoản có liên quan đến thực hiện chính sách tiền tệ ngoài quy định tại điểm a, điểm b khoản này làm đầu mối phối hợp với Vụ Tài chính – Kế toán, Vụ Chính sách tiền tệ và các đơn vị có liên quan trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước có văn bản lấy ý kiến Bộ Tài chính để trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt chủ trương. Văn bản trình Thủ tướng Chính phủ phải có các nội dung: Mục đích sử dụng quỹ; số tiền sử dụng; Phương thức báo cáo kết quả sử dụng quỹ.
Sau khi có văn bản phê duyệt chủ trương của Thủ tướng Chính phủ, đơn vị đầu mối trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước ban hành quyết định về việc sử dụng Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia cho từng khoản chi cụ thể.
Quyết định sử dụng Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia quy định rõ: Mục đích sử dụng; Số tiền sử dụng và các điều khoản khác có liên quan.
Thực hiện hạch toán, quản lý và theo dõi các khoản sử dụng từ Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia cho vay tổ chức tín dụng theo Quyết định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước.
Đầu mối, phối hợp với các đơn vị liên quan trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước quyết định sử dụng Quỹ thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia theo quy định tại điểm a, điểm b khoản 1 Điều 7 Thông tư này.
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 20 tháng 02 năm 2020.
Nơi nhận: - Như Điều 10; - Ban Lãnh đạo NHNN; - Văn phòng Chính phủ; - Bộ Tư pháp (để kiểm tra); - Bộ Tài chính; - Lưu: VP, PC, TCKT(10). |
THE STATE BANK OF VIETNAM ------------- No: 36/2019/TT-NHNN | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness ------------------- Hanoi, December 31, 2019 |
CIRCULAR
On management and use of
Fund for implementing national monetary policy
--------------
Pursuant to the Law No. 46/2010/QH12 dated June 16, 2010 on the State Bank of Vietnam;
Pursuant to the Law on Credit Institutions dated June 16, 2010 and the Law on amending a number of Articles of the Law on Credit Institutions dated November 20, 2017;
Pursuant to the Decree No. 16/2017/ND-CP dated 11 November 2017 of the Government, providing for functions, duties, authorities and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
Pursuant to the Decision No. 07/2013/QD-TTg dated January 24, 2013 of the Prime Minister on financial regulation of the State Bank of Vietnam;
At request of the Director of the Department of Financial and Accounting;
The Governor of the State Bank of Vietnam hereby promulgate the Circular on management and use of the Fund for implementing national monetary policy.
Article 1. Scope of regulation
This Circular prescribed the management and use of the Fund for implementing national monetary policy.
Article 2. Subjects of application
1. The State Bank of Vietnam.
2. Financial institutions and other organizations related to using of the fund for implementing national monetary policy.
Article 3. Principals of management and use of the Fund for implementing national monetary policy
1. Management and use of the Fund for implementing national monetary policy must ensure the strictness, safety, transparency, right purpose.
2. The use of the Fund for implementing the national monetary policy aims to support the achievement of the national monetary policy objectives, ensure the safety of banking activities and the system of credit institutions.
3. Refund source for the loans of the Fund for implementing national monetary policy is the debt retirement, loans compensate (if any) from financial institutions. In case the refund source insufficient to repay the Fund for implementing national monetary policy, the State Bank of Vietnam shall handle in accordance with financial regime of the State Bank.
Article 4. Appropriation, accounting and management and use of the Fund for implementing national monetary policy
1. The State Bank of Vietnam (Finance and Accounting Department) shall carry out the appropriation for the Fund for implementing national monetary policy as prescribed in the Decision No. 07/2013//QD-TTg dated January 24, 2013 of the Prime Minister on financial regulation of the State Bank of Vietnam.
2. If the balance of the Fund for implementing national monetary policy is not enough for spending, SBV shall coordinate with Ministry of Finance to propose measures for making up the deficit to the Prime Minister.
3. The remain balance of the Fund for implementing national monetary policy shall continue to be used in the following year.
4. The Fund for implementing national monetary policy shall be centralized accounted and managed at the Finance and Accounting Department.
Article 5. Using the Fund for implementing national monetary policy
The Fund for implementing national monetary policy shall be use for the following expenses:
1. Provide loans to support credit institutions that encounter difficulties which cause influence on the security of banking system.
2. Provide loans to credit institutions participate in payment system to support the payment system when it has trouble and pose threat to the security of payment activities and banking system;
3. Other arising payments related to implementing the monetary policy upon the approval by Prime Minister.
Article 6. Authority to decide the use of the Fund for implementing national monetary policy
1. The Governor of the State Bank shall decide to use balance of the fund for implementing national monetary policy to serve the expenses as prescribed in Article 5 this Circular.
For expenses need to be approved by the Prime Minister on policy, the State Bank of Vietnam shall report to the Prime Minister to approve the policy before deciding to use the Fund for implementing national monetary policy.
2. The use of the Fund for implementing national monetary policy for specific expenses shall be implemented under the decision of the Governor of the State Bank of Vietnam.
Article 7. Order and procedure to use the Fund for implementing national monetary policy
1. Decisions on the use of the Fund for implementing national monetary policy shall include:
a) Provide loans to support credit institutions that encounter difficulties which cause influence on the security of banking system:
The focal point Banking Inspection and Supervision Agency shall cooperate with the Monetary Policy Department, Financial and Accounting Department and relevant units to submit to the Governor of the State Bank of Vietnam to issues the decision on using the Fund for implementing national monetary policy to provide loans for credit institution which having trouble and pose threat to the security of the banking system.
The documents submit to the Governor of the State Bank of Vietnam must comprise the following content: Purposes of using the Fund (include the estimation on impact level to the security of the banking system); Form of the loans; Estimation of achieve result.
Decisions on the use of the Fund for implementing national monetary policy shall include: Subject of the loans; amount of the loans; form the loans; purposes of the loans and other relevant provisions.
Provide loans to credit institutions participate in payment system to support the payment system when it has trouble and pose threat to the security of payment activities and banking system;
The focal point Banking Inspection and Supervision Agency shall cooperate with the Monetary Policy Department, Financial and Accounting Department and relevant units to submit to the Governor of the State Bank of Vietnam to issues the decision on using the Fund for implementing national monetary policy to provide loans for credit institution which having trouble and pose threat to the security of the banking system.
The documents submit to the Governor of the State Bank of Vietnam must comprise the following content: Purposes of using the Fund (include the estimation on impact level to the security of the banking system); Subjects of the loans; Amount of the loans; Form of the loans; Estimation of achieve result.
Decisions on the use of the Fund for implementing national monetary policy shall include: Subject of the loans; amount of the loans; form the loans; purposes of the loans and other relevant provisions.
c) Other arising expenses related to implementation of monetary policy:
Units affiliated to the State Bank of Vietnam which have requirement to use the Fund for implementing national monetary policy for expenses related to implementation of monetary policy other than cases prescribed in point a and b this Article shall act as the focal agency in coordination with the Financial and Accounting Department, Monetary Policy Department and other relevant agencies to submit to the Governor of the State Bank of Vietnam for issuing a written opinion to the Ministry of Finance for submission to the Prime Minister for approval. Witting submission to the Prime Minister for approval must comprise the following contents: Purpose of using the Fund; the using amount; methods of report on Fund using result;
After obtain the writing approval of the Prime Minister, the focal agency shall submit to the Governor of the State Bank of Vietnam to issuing the decision on using the Fund for implementing national monetary policy for each specific expenses.
Decisions on the use of the Fund for implementing national monetary policy shall include: Purpose of using the Fund; the using amount and other related provisions.
2. Base on the Decision of the Governor of the State Bank of Vietnam, the Financial and Accounting Department shall guide the use of the Fund for implementing national monetary policy and accounting the refund for the Fund for implementing national monetary policy in case is available.
3. Base on the Decision of the Governor of the State Bank of Vietnam and accounting instructions, the Financial and Accounting Department shall coordinate with the Operation Center and other related under the State Bank of Vietnam to accounting and following the using detail of each expenses that use the Fund for implementing national monetary policy in accordance with law provisions on accounting and other relevant laws.
Article 8. Responsibilities of units under the State Bank
1. The Financial and Accounting Department:
a) Appropriation, give the instructions on accounting the use of the Fund for implementing national monetary policy;
b) To act as the focal agency and coordinate with Operation Center and other relevant units on carry out the appropriation, give the instructions on accounting the use of the Fund for implementing national monetary policy as regulated in the decision of the Governor of the State Bank of Vietnam;
c) To report the Governor on changing of the Fund for implementing national monetary policy and send to the Ministry of Finance in accordance with financial regime of the State Bank of Vietnam.
2. The Operation Center:
To carry out the appropriation and management the expenses that use of the Fund for implementing national monetary policy as regulated in the decision of the Governor of the State Bank of Vietnam;
3. The Banking Inspection and Supervision Agency:
To act as the focal agency and coordinate with other relevant units on submission to the Governor of the State Bank on deciding the use of the Fund for implementing national monetary policy as prescribed in point a and b Clause 1 Article 7 this Circular.
Article 9. Effect
This Circular takes effect on February 20, 2020.
Article 10. Organization of implementation
The Chef Office, the Director of the Financial and Accounting Department and the head of units affiliated to the State Bank of Vietnam shall hold responsibility to implement this Circular.
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây