Quyết định 04/2007/QĐ-NHNN của Ngân hàng Nhà nước về việc thấu chi và cho vay qua đêm áp dụng trong thanh toán điện tử liên ngân hàng

thuộc tính Quyết định 04/2007/QĐ-NHNN

Quyết định 04/2007/QĐ-NHNN của Ngân hàng Nhà nước về việc thấu chi và cho vay qua đêm áp dụng trong thanh toán điện tử liên ngân hàng
Cơ quan ban hành: Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:04/2007/QĐ-NHNN
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Nguyễn Đồng Tiến
Ngày ban hành:22/01/2007
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Tài chính-Ngân hàng
 

TÓM TẮT VĂN BẢN

* Thanh toán điện tử ngân hàng - Ngày 2201/2007, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước đã ban hành Quyết định số 04/2007/QĐ-NHNN về việc thấu chi và cho vay qua đêm áp dụng trong thanh toán điện tử liên ngân hàng. Theo đó, cho vay qua đêm trong thanh toán điện tử liên ngân hàng được thực hiện trong khoảng thời gian tính từ cuối ngày làm việc hôm trước đến 8 giờ 30 phút ngày làm việc liền kề tiếp theo... Tài sản cầm cố cho khoản thấu chi và cho vay qua đêm bao gồm: Tín phiếu Kho bạc Nhà nước, Tín phiếu Ngân hàng Nhà nước, Trái phiếu Kho bạc Nhà nước, Trái phiếu công trình Trung ương, Công trái xây dựng Tổ quốc... Điều kiện về thời hạn thanh toán còn lại tối thiểu của các giấy tờ có giá cầm cố là 10 đến 30 ngày... Trường hợp giá trị của giấy tờ có giá cầm cố tại Sở Giao dịch - Ngân hàng Nhà nước Việt Nam thấp hơn mức thấu chi thực tế, thì các ngân hàng phải bổ sung giấy tờ có giá ngắn hạn cầm cố để đảm bảo giá trị giấy tờ có giá cầm cố tối thiểu bằng 105% mức thấu chi thực tế. Mức cho vay qua đêm bằng số dư thấu chi thực tế tại thời điểm cuối ngày làm việc nhưng không vượt quá 95% giá trị giấy tờ có giá cầm cố tại thời điểm định giá. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.

Xem chi tiết Quyết định04/2007/QĐ-NHNN tại đây

tải Quyết định 04/2007/QĐ-NHNN

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYẾT ĐỊNH

CỦA NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC SỐ 04/2007/QĐ-NHNN NGÀY 22 THÁNG 01 NĂM 2007

VỀ VIỆC THẤU CHI VÀ CHO VAY QUA ĐÊM ÁP DỤNG
TRONG THANH TOÁN ĐIỆN TỬ LIÊN NGÂN HÀNG

THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC

Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam năm 1997; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam năm 2003;

Căn cứ Nghị định số 64/2001/NĐ-CP ngày 20 tháng 09 năm 2001 của Chính phủ về hoạt động thanh toán qua các tổ chức cung ứng dịch vụ thanh toán;

Căn cứ Nghị định số 141/2003/NĐ-CP ngày 20 tháng 11 năm 2003 của Chính phủ về việc phát hành trái phiếu Chính phủ, trái phiếu được Chính phủ bảo lãnh và trái phiếu chính quyền địa phương;

Căn cứ Nghị định số 151/2006/NĐ-CP ngày 20 tháng 12 năm 2006 của Chính phủ về tín dụng đầu tư và tín dụng xuất khẩu của Nhà nước;

Căn cứ Nghị định số 52/2003/NĐ-CP ngày 19 tháng 05 năm 2003 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;

Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ,

QUYẾT ĐỊNH

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng
Quyết định này quy định việc thấu chi và cho vay qua đêm của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đối với các ngân hàng được thành lập và hoạt động theo Luật Các tổ chức tín dụng, là thành viên trực tiếp tham gia hệ thống thanh toán điện tử liên ngân hàng (gọi tắt là ngân hàng) nhằm đáp ứng phần vốn thiếu hụt trong tài khoản tiền gửi thanh toán trong thanh toán điện tử liên ngân hàng.
Điều 2. Giải thích từ ngữ
1. Thấu chi trong thanh toán điện tử liên ngân hàng là việc các ngân hàng được chi vượt số dư có trên tài khoản tiền gửi thanh toán của mình mở tại Sở Giao dịch - Ngân hàng Nhà nước Việt Nam trong ngày thanh toán.
2. Cho vay qua đêm trong thanh toán điện tử liên ngân hàng là việc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam cho các ngân hàng vay có bảo đảm bằng cầm cố các giấy tờ có giá trong khoảng thời gian tính từ cuối ngày làm việc hôm trước đến 8 giờ 30 phút ngày làm việc liền kề tiếp theo.
Điều 3. Mục đích thấu chi và cho vay qua đêm
1. Các ngân hàng được thấu chi để bù đắp thiếu hụt vốn thanh toán tạm thời trong ngày trong thanh toán điện tử liên ngân hàng.
2. Các ngân hàng được Ngân hàng Nhà nước Việt Nam cho vay qua đêm để tất toán khoản thấu chi tại thời điểm cuối ngày làm việc.
Điều 4. Điều kiện thấu chi và cho vay qua đêm
Để được thấu chi và cho vay qua đêm, các ngân hàng phải có đủ các điều kiện sau:
1. Có giấy đề nghị thấu chi và vay qua đêm được Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chấp nhận;
2. Thừa nhận và chấp hành các quy định của Quyết định này;
3. Có tài sản cầm cố để thực hiện bảo đảm tiền vay.
Điều 5. Tài sản cầm cố cho khoản thấu chi và cho vay qua đêm
1. Tài sản cầm cố cho khoản thấu chi và cho vay qua đêm của các ngân hàng bao gồm:
a) Tín phiếu Kho bạc Nhà nước;
b) Tín phiếu Ngân hàng Nhà nước;
c) Trái phiếu Kho bạc Nhà nước;
d) Trái phiếu công trình Trung ương;
đ) Công trái xây dựng Tổ quốc;
e) Trái phiếu Chính phủ do Quỹ Hỗ trợ phát triển phát hành trước khi Quỹ Hỗ trợ phát triển được tổ chức lại thành Ngân hàng Phát triển Việt Nam, trái phiếu Chính phủ do Ngân hàng Phát triển Việt Nam được Thủ tướng Chính phủ chỉ định phát hành và trái phiếu do Ngân hàng Phát triển Việt Nam phát hành được Chính phủ bảo lãnh thanh toán gốc, lãi khi đến hạn.
g) Trái phiếu chính quyền địa phương do Uỷ ban nhân dân thành phố Hà Nội và Uỷ ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh phát hành;
h) Các giấy tờ có giá khác do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước quy định trong từng thời kỳ, áp dụng cho các giao dịch tái cấp vốn của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
Sở Giao dịch - Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn cụ thể việc nhận cầm cố giấy tờ có giá cho khoản thấu chi và cho vay qua đêm của các ngân hàng là các loại giấy tờ có giá phát hành dưới hình thức ghi sổ và hình thức chứng chỉ, phù hợp với điều kiện giao dịch thanh toán điện tử liên ngân hàng trong từng thời kỳ.
2. Điều kiện chấp nhận đối với tài sản cầm cố:
Giấy tờ có giá được Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chấp nhận làm tài sản cầm cố khi có đủ các điều kiện sau:
a) Các ngân hàng là người thụ hưởng (đối với giấy tờ có giá ghi danh) hoặc là người nắm giữ hợp pháp (đối với giấy tờ có giá vô danh);
b) Thời hạn thanh toán còn lại tối thiểu của các giấy tờ có giá cầm cố là 10 ngày đối với các giấy tờ có giá quy định tại điểm a, b, c, d, đ Khoản 1 Điều này; là 30 ngày đối với các giấy tờ có giá quy định tại điểm e, g Khoản 1 Điều này;
c) Được giao dịch, thanh toán với Ngân hàng Nhà nước Việt Nam theo quy định của pháp luật hiện hành;
d) Trường hợp giấy tờ có giá cầm cố được phát hành dưới hình thức ghi sổ phải có cam kết bằng văn bản của tổ chức có trách nhiệm thanh toán về việc sẽ thanh toán cho Ngân hàng Nhà nước Việt Nam khi các ngân hàng không trả được nợ.
3. Giá trị của giấy tờ có giá cầm cố tại thời điểm định giá được xác định bằng hình thức chiết khấu. Sở Giao dịch - Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn cụ thể việc xác định giá trị giấy tờ có giá cầm cố theo các công thức phù hợp với phương thức phát hành của các loại giấy tờ có giá cầm cố và phù hợp với điều kiện thực tế của thị trường tiền tệ.
4. Trường hợp giá trị của giấy tờ có giá cầm cố tại Sở Giao dịch - Ngân hàng Nhà nước Việt Nam thấp hơn mức thấu chi thực tế, thì các ngân hàng phải bổ sung giấy tờ có giá ngắn hạn cầm cố để đảm bảo giá trị giấy tờ có giá cầm cố tối thiểu bằng 105% mức thấu chi thực tế.
Điều 6. Mức thấu chi và cho vay qua đêm
1. Mức thấu chi bằng phần vốn thanh toán thiếu hụt thực tế trong giao dịch thanh toán điện tử liên ngân hàng, nhưng tổng mức thấu chi không vượt quá 95% giá trị giấy tờ có giá cầm cố tại thời điểm định giá.
2. Mức cho vay qua đêm bằng số dư thấu chi thực tế tại thời điểm cuối ngày làm việc nhưng không vượt quá 95% giá trị giấy tờ có giá cầm cố tại thời điểm định giá.
3. Việc xác định giá trị giao dịch của giấy tờ có giá cầm cố là các loại trái phiếu quy định tại điểm e, g khoản 1 Điều 5 Quyết định này khi tính toán mức thấu chi và cho vay qua đêm thực hiện theo quy định tại Điều 3, 4 Quyết định số 1909/QĐ-NHNN ngày 30 tháng 12 năm 2005 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc các tổ chức tín dụng sử dụng một số loại trái phiếu trong các giao dịch tái cấp vốn của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, các văn bản quy phạm pháp luật khác có liên quan và hướng dẫn của Sở Giao dịch - Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
Điều 7. Lãi suất cho vay qua đêm
Mức lãi suất cho vay qua đêm do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định phù hợp với mục tiêu chính sách tiền tệ trong từng thời kỳ. Thời điểm tính, thu lãi tiền cho vay qua đêm do Sở Giao dịch - Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn phù hợp với quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về phương pháp tính và hạch toán thu, trả lãi đối với các tổ chức tín dụng.
Điều 8. Quy trình thấu chi và cho vay qua đêm
1. Quy trình  thấu chi:
Khi ngân hàng thiếu vốn trong tài khoản tiền gửi thanh toán mà không thể bổ sung vốn từ nguồn vốn của chính ngân hàng hoặc thông qua các giao dịch trên thị trường tiền tệ, thì hệ thống thanh toán điện tử liên ngân hàng tự động tăng số tiền tối đa bằng mức quy định tại Điều 6 Quyết định này trong tài khoản tiền gửi thanh toán của ngân hàng để thực hiện lệnh thanh toán. Khi vốn trong tài khoản tiền gửi thanh toán của ngân hàng được bổ sung, thì hệ thống thanh toán tự động trích trả khoản thấu chi (bao gồm cả nợ gốc và lãi).
2. Quy trình cho vay qua đêm:
a) Đến cuối ngày làm việc, số dư tài khoản tiền gửi thanh toán không đủ để tất toán khoản thấu chi, thì hệ thống thanh toán điện tử liên ngân hàng tự động chuyển khoản thấu chi chưa được tất toán sang tài khoản cho vay qua đêm và ngân hàng phải chịu lãi vay qua đêm.
b) Sang ngày làm việc liền kề tiếp theo, ngân hàng thực hiện trả nợ gốc và lãi khoản cho vay qua đêm cho Sở Giao dịch - Ngân hàng Nhà nước Việt Nam. Trường hợp ngân hàng chưa trả hết nợ qua đêm, khoản nợ vay qua đêm còn lại được chuyển thành khoản thấu chi của ngày làm việc đó.
3. Sở Giao dịch - Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn cụ thể quy trình và thủ tục thấu chi và cho vay qua đêm trong thanh toán điện tử liên ngân hàng.
Điều 9. Xử lý trường hợp ngân hàng không trả được nợ vay qua đêm
Trường hợp ngân hàng không thanh toán hết nợ vay qua đêm sau 02 ngày làm việc liên tiếp kể từ ngày khoản cho vay qua đêm phát sinh, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam thông báo yêu cầu ngân hàng trả nợ. Nếu sau 02 ngày làm việc tiếp theo kể từ ngày thông báo mà ngân hàng vẫn không trả hết nợ vay qua đêm, thì Ngân hàng Nhà nước Việt Nam xử lý tài sản cầm cố để thu nợ vay qua đêm và xem xét, quyết định xóa tên ngân hàng đó trên hệ thống thanh toán điện tử liên ngân hàng.
Điều 10. Trách nhiệm của các bên
1. Trách nhiệm của ngân hàng:
a) Trả nợ gốc và lãi vốn vay qua đêm đúng hạn.
b) Bổ sung giấy tờ có giá cầm cố để đảm bảo giá trị giấy tờ có giá cầm cố tối thiểu bằng 105% mức thấu chi thực tế.
2. Trách nhiệm của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
a) Từ chối thấu chi và cho vay qua đêm đối với ngân hàng không có đủ điều kiện theo quy định tại Điều 4 Quyết định này.
b) Lưu giữ và quản lý giấy tờ có giá do các ngân hàng cầm cố.
c) Xử lý giấy tờ có giá cầm cố để thu nợ nếu ngân hàng không trả được nợ vay qua đêm và xem xét, quyết định xóa tên ngân hàng đó trên hệ thống thanh toán điện tử liên ngân hàng.
Điều 11. Tổ chức thực hiện
1. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau mười lăm (15) ngày kể từ ngày đăng Công báo, thay thế Quyết định số 1085/2002/QĐ-NHNN ngày 07/10/2002 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc ban hành Quy chế thấu chi và cho vay qua đêm áp dụng trong thanh toán điện tử liên ngân hàng và Quyết định số 185/2004/QĐ-NHNN ngày 24/02/2004 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc sửa đổi, bổ sung khoản 1, 2, 3 Điều 5 Quy chế thấu chi và cho vay qua đêm áp dụng trong thanh toán điện tử liên ngân hàng ban hành kèm theo Quyết định số 1085/2002/QĐ-NHNN ngày 07/10/2002.
2. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ và Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chi nhánh các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Chủ tịch Hội đồng quản trị và Tổng giám đốc (Giám đốc) các ngân hàng chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

KT.THỐNG ĐỐC
                                                                                                    PHÓ THỐNG ĐỐC


                                                                                                    Nguyễn Đồng Tiến

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE STATE BANK OF VIETNAM
------------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence- Freedom Happiness
--------------------

No. 04/2007/QD-NHNN

Hanoi, January 22, 2007

 

DECISION

ON OVERDRAFT AND OVERNIGHT LENDING APPLICABLE IN THE INTER-BANK ELECTRONIC PAYMENT

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

- Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam issued in 1997; the Law on the amendment, supplement of several Articles of the Law on the State Bank of Vietnam issued in 2003;

- Pursuant to the Decree No. 64/2001/ND-CP dated 20 September 2001 of the Government on the payment activities through payment services suppliers;

- Pursuant to the Decree No. 141/2003/ND-CP dated 20 November 2003 of the Government on the issuance of Governments Bonds, Bonds guaranteed by the Government and Bonds of local governments;
- Pursuant to the Decree No. 151/2006/ND-CP dated 20 December 2006 of the Government on investment credit and export credit of the State Bank;

- Pursuant to the Decree No. 52/2003/ND-CP dated 19 May 2003 of the Government providing for the function, assignments, authorities and organizational structure of the State Bank of Vietnam;

- Upon the proposal of the Director of the Monetary -Policy Department,

DECIDES;

Article 1. Governed scope and subjects of application

This Decision provides for the overdraft and overnight lending by the State Bank of Vietnam to banks which are set up and operate in accordance with the Law on Credit Institutions, are direct participants to the inter-bank electronic payment system (hereinafter referred to as banks) in order to satisfy the deficit on the clearance account in the inter-bank electronic payment.

Article 2. Interpretation

1. Overdraft in the inter-bank electronic payment means banks are entitled to make payment in excess of the credit balance in their clearance account opened at the Banking Operation Department of the State Bank of Vietnam during the payment date.

2. Overnight lending in the inter-bank electronic payment means the State Bank of Vietnam extends loans secured by the mortgage of valuable papers to the banks within the period of time commencing from the previous working day to 8h30 of the following working day.

Article 3. Purposes of the overdraft and overnight lending

1. Banks shall be entitled to make overdraft to cover the temporary deficit of payment funds during a day of the inter-bank electronic payment.

2. Bank shall be extended an overnight loan by the State Bank of Vietnam to settle the overdraft at the end of a working day.

Article 4. Conditions of the overdraft and overnight lending

In order to be entitled to receive the overdraft and overnight loan, banks must satisfy following conditions:

1. Availability of an application for the overdraft and overnight borrowing, which is accepted by the State Bank of Vietnam;

2. Accepting and complying with provisions of this Decision;

3. Availability of mortgaged assets for the implementation of the loan security.

Article 5. Assets mortgaged for the overdraft, overnight loan

1. Assets mortgaged for the overdraft, overnight loan of banks shall include:

a. The State Treasury Bills;

b. The State Bank Bills;

c. The State Treasury Bonds;

d. Bonds for Central Government's projects

dd. Government Bonds for the construction of Mother Land

e. Governments bonds issued by the Fund for Development Support before the Fund for Development Support was reorganized as Vietnam Development Bank, Governments Bonds issued by Vietnam Development Bank under the designation of the Prime Minister and bonds issued by Vietnam Development Bank of which the payment of interest, principal is guaranteed by the Government;

g. Local governments bonds issued by Hanoi Peoples Committee and Hochiminh Peoples Committee;

h. Other valuable papers provided for by the Governor of the State Bank from time to time, applicable to refinancing transactions of the State Bank of Vietnam.

Banking Operation Department of the State Bank of Vietnam shall provide specific guidance on the acceptance of the mortgage of valuable papers, which are types of valuable papers issued in forms of book entry and certificate, for the overdraft and overnight loan of the banks in line with the condition of inter-bank electronic payment transaction from time to time.

2. Conditions for the acceptance of mortgaged assets:

Valuable papers shall be accepted by the State Bank of Vietnam as mortgaged asset when satisfying following conditions:

a. Bank is also the beneficiary (in respect of non-bearer valuable paper) or is legal holder (in respect of bearer valuable paper);

b. The minimum remaining payment term of mortgaged valuable papers is 10 days for those provided for in point a, b, c, d, dd, Paragraph 1 of this Article; is 30 days for those provided for in point e, g, Paragraph 1 of this Article;

c. They are permitted for use in transactions with and payment to the State Bank of Vietnam in accordance with provisions of applicable laws;

d. In case where mortgaged valuable papers are issued in form of book-entry, it is required to have a written confirmation by the organizations, which are responsible for the payment, to the extent that they shall make payment to the State Bank of Vietnam when banks cannot make debt repayment.

3. Value of mortgaged valuable papers at the time of valuation shall be determined in form of discount. Banking Operation Department of the State Bank of Vietnam shall provide specific guidance on the determination of the value of mortgaged valuable papers according to the formulas corresponding to the issuance mode of mortgaged valuable papers and corresponding to the actual conditions of monetary market.

4. In case where the value of valuable papers mortgaged at the Banking Operation Department of the State Bank of Vietnam is lower than the actual overdraft level, banks must supplement the mortgaged short-term valuable papers to ensure that the value of the mortgaged valuable papers is at least equal to 105% of the actual overdraft level.

Article 6. The level of the overdraft and overnight lending

1. The overdraft level shall be equal to the actual deficit of payment funds in the inter-bank electronic payment transaction, but the total overdraft level shall not be in excess of 95% of the value of mortgaged valuable papers at the time of valuation.

2. The overnight lending level shall be equal to the actual overdraft balance at the end of a working day, but shall not be in excess of 95% of the value of mortgaged valuable papers at the time of valuation.

3. The determination of the transaction value of mortgaged valuable papers which are bonds provided for in point e, g, Paragraph 1, Article 5 of this Decision upon calculating the level of overdraft and overnight lending shall be performed in accordance with the provisions in Article 3, 4 of the Decision No. 1909/QD-NHNN dated 30 December 2005 of the Governor of the State Bank of Vietnam on the use of several types of bonds by credit institutions in refinancing transactions of the State Bank of Vietnam, other related legal documents and guidance of the Banking Operation Department of the State Bank of Vietnam.

Article 7. Overnight lending interest rate

The interest rate applicable to overnight lending shall be stipulated by the Governor of the State Bank of Vietnam in accordance with the target of monetary policy from time to time. Time of calculation, collection of interests of overnight loans shall be guided by the Banking Operation Department of the State Bank in line with the provisions of the State Bank of Vietnam on the methods of calculation and accounting for the collection and payment of interests by credit institutions.

Article 8. Process of the overdraft and overnight lending

1. Overdraft process:

When there is not enough funds in the banks clearance account and the banks can not supplement funds from their own fund sources or through transactions in the monetary market, the inter-bank electronic payment system shall automatically increase the amount to a maximum level as provided for in Article 6 of this Decision in the banks clearance account for performing the payment order. When funds in the clearance account of the banks are supplemented, the payment system shall automatically deduct the overdraft amount from the account (including principal and interest)

2. Process of overnight lending

a. At the end of a working day, if the balance of clearance account is not sufficient to settle the overdraft amount, the inter-bank electronic payment system shall automatically transfer the unpaid overdraft amount to overnight lending account and the bank shall be subject to overnight lending interest.

b. By the following working day, the bank shall perform the payment of principal and interest of the overnight loan to the Banking Operation Department of the State Bank of Vietnam. In case where the bank has not fully paid overnight loan, the remaining overnight loan shall be classified as the overdraft amount of that working day.

Article 9. Dealing with cases where bank is not able to pay overnight loan

In case where, after 02 consecutive working days from the arising date of the overnight loan, a bank fails to fully pay the overnight loan, the State Bank of Vietnam shall give a notice to the bank and request for the payment. If after 02 following working days from the date of notice, that bank still fails to fully pay the overnight loan, the State Bank of Vietnam shall dispose of mortgaged assets to recover the overnight loan and consider deleting the name of that bank from the inter-bank electronic payment system.

Article 10. Responsibilities of parties

1. Responsibilities of the banks:

a. To pay principal and interest of the overnight loan in due course.

b. To supplement mortgaged valuable papers to ensure that the minimum value of mortgaged valuable papers to be equal to 105% of the actual overdraft level.

2. Responsibilities of the State Bank of Vietnam

a. To refuse to extend the overdraft and overnight loan to the bank which does not satisfy conditions in accordance with provisions in Article 4 of this Decision.

b. To keep and preserve valuable papers mortgaged by banks;

c. To dispose of mortgaged valuable papers for debts recovery if the bank is not able to pay overnight loan and consider deleting the name of that bank from the inter-bank electronic payment system.

Article 12. Implementing organization

1. This Decision shall be effective after 15 days since its publication in the Official Gazette, replace the Decision No. 1085/2002/QD-NHNN dated 7 October 2002 of the Governor of the State Bank of Vietnam on the issuance of the Regulation on overdraft and overnight lending applicable in inter-bank electronic payment and the Decision No. 185/2004/QD-NHNN dated 24 February 2004 of the Governor of the State Bank of Vietnam on the amendment, supplement of paragraph 1, 2, 3, Article 5 of the Regulation on the overdraft and overnight lending applicable in inter-bank electronic payment issued in conjunction with the Decision No. 1085/2002/QD-NHNN dated 7 October 2002.

2. Director of Administrative Department, Director of Monetary - Policy Department, Heads of units of the State Bank of Vietnam, Managers of the State Bank Branches in provinces, cities under the central Governments management; Chairperson of the Board of Directors and General Mangers (Managers) of banks shall be responsible for the implementation of this Decision.

 

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
DEPUTY GOVERNOR




Nguyen Dong Tien

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 04/2007/QD-NHNN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất