Nghị định 132/2008/NĐ-CP của Chính phủ về việc quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị định 132/2008/NĐ-CP
Cơ quan ban hành: | Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 132/2008/NĐ-CP |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Nghị định |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 31/12/2008 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Lĩnh vực khác, Thương mại-Quảng cáo |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Từ ngày 01/01/2020, Nghị định này bị hết hiệu lực một phần bởi Nghị định 85/2019/NĐ-CP.
Xem chi tiết Nghị định132/2008/NĐ-CP tại đây
tải Nghị định 132/2008/NĐ-CP
NGHỊ ĐỊNH
CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 132/2008/NĐ-CP NGÀY 31 THÁNG 12 NĂM 2008
QUY ĐỊNH CHI TIẾT THI HÀNH MỘT SỐ ĐIỀU
CỦA LUẬT CHẤT LƯỢNG SẢN PHẨM, HÀNG HOÁ
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hoá ngày 21 tháng 11 năm 2007;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ,
NGHỊ ĐỊNH:
NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Nghị định này quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hoá về quản lý chất lượng sản phẩm, hàng hóa; tổ chức kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hoá; giải thưởng chất lượng quốc gia; trách nhiệm quản lý nhà nước về chất lượng sản phẩm, hàng hóa.
Nghị định này áp dụng đối với tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh sản phẩm, hàng hoá và tổ chức, cá nhân có hoạt động liên quan đến chất lượng sản phẩm, hàng hóa tại Việt Nam.
QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG SẢN PHẨM, HÀNG HOÁ
QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG SẢN PHẨM TRONG SẢN XUẤT
Đối với sản phẩm nhóm 2 có yêu cầu đặc thù về quá trình sản xuất thì Bộ quản lý ngành, lĩnh vực ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia của quá trình sản xuất hoặc quy định cụ thể yêu cầu về quá trình sản xuất trong quy chuẩn kỹ thuật quốc gia đối với sản phẩm đó. Người sản xuất có trách nhiệm áp dụng quy chuẩn kỹ thuật quốc gia liên quan đến điều kiện của quá trình sản xuất và được chứng nhận hợp quy bởi tổ chức chứng nhận được chỉ định.
Việc kiểm tra theo nội dung quy định tại điểm này được thực hiện khi phát hiện có dấu hiệu không bảo đảm chất lượng sau khi thực hiện các nội dung quy định tại điểm a, b khoản này và được tiến hành thông qua việc thử nghiệm do tổ chức đánh giá sự phù hợp được chỉ định thực hiện.
QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG HÀNG HÓA NHẬP KHẨU
Việc chứng nhận hợp quy được thực hiện theo quy định của pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật. Việc công bố hợp quy được thực hiện dựa trên một trong các căn cứ sau đây:
Trường hợp chất lượng hàng hoá đáp ứng các yêu cầu quy định, cơ quan kiểm tra ra thông báo để cơ quan hải quan và người nhập khẩu làm thủ tục thông quan. Nếu chất lượng hàng hoá không đáp ứng yêu cầu quy định, thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm, cơ quan kiểm tra kiến nghị cơ quan nhà nước có thẩm quyền áp dụng một hoặc các biện pháp xử lý sau đây:
QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG HÀNG HOÁ XUẤT KHẨU
Người xuất khẩu có trách nhiệm thực hiện các yêu cầu quản lý quy định tại Điều 32 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hoá trước khi xuất khẩu hàng hoá.
QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG HÀNG HOÁ
LƯU THÔNG TRÊN THỊ TRƯỜNG
Hàng hoá đáp ứng yêu cầu quy định tại Điều 4 và Điều 7 Nghị định này được phép lưu thông trên thị trường.
QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG HÀNG HOÁ
TRONG QUÁ TRÌNH SỬ DỤNG
Bộ Tài chính quy định mức, việc thu và quản lý lệ phí kiểm định đối với hàng hoá phải kiểm định trong quá trình sử dụng.
Bộ quản lý ngành, lĩnh vực trong phạm vi được phân công quản lý quy định tại khoản 2 Điều 32 Nghị định này có trách nhiệm quy định Danh mục và quy trình quản lý hàng hóa phải kiểm định, khảo nghiệm ban đầu, kiểm định định kỳ trong quá trình sử dụng.
Trong trường hợp cần thiết, cơ quan kiểm tra có thể sử dụng chuyên gia, tổ chức đánh giá sự phù hợp thực hiện việc đánh giá theo các yêu cầu của quy chuẩn kỹ thuật tương ứng. Chuyên gia, tổ chức đánh giá sự phù hợp phải độc lập, khách quan và chịu trách nhiệm trước pháp luật về kết quả đánh giá của mình.
Tổ chức đánh giá sự phù hợp phải độc lập, khách quan và chịu trách nhiệm trước pháp luật về kết quả đánh giá của mình.
ĐÁNH GIÁ SỰ PHÙ HỢP
Kết quả đánh giá sự phù hợp của tổ chức đánh giá sự phù hợp được chỉ định sẽ được cơ quan nhà nước có thẩm quyền xem xét, thừa nhận trong quá trình kiểm tra, thanh tra chất lượng sản phẩm, hàng hóa.
TỔ CHỨC KIỂM TRA CHẤT LƯỢNG SẢN PHẨM, HÀNG HÓA
Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì, phối hợp với các Bộ quản lý ngành, lĩnh vực quy định Quy chế kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hóa lưu thông trên thị trường, xây dựng và trình Thủ tướng Chính phủ ban hành Quy chế phối hợp giữa các cơ quan kiểm tra quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều này và cơ quan kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hoá ở địa phương trong việc kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hoá thuộc phạm vi được phân công với các cơ quan thanh tra, cơ quan hải quan, công an, quản lý thị trường.
Bộ Nội vụ chủ trì, phối hợp với Bộ Khoa học và Công nghệ hướng dẫn việc bổ nhiệm, chuyển xếp ngạch công chức kiểm soát viên chất lượng.
GIẢI THƯỞNG CHẤT LƯỢNG QUỐC GIA
Giải thưởng chất lượng quốc gia bao gồm:
Tổ chức, doanh nghiệp đạt giải được nhận cúp kèm theo giấy chứng nhận.
Giải thưởng chất lượng quốc gia được đánh giá theo các tiêu chí sau đây:
Hội đồng sơ tuyển có từ 7 đến 11 thành viên là đại diện của Sở, Ban, ngành và các tổ chức liên quan. Hội đồng sơ tuyển gồm Chủ tịch, 1 Phó Chủ tịch và các thành viên. Thành viên Hội đồng là những người am hiểu trong lĩnh vực chất lượng và nắm vững các yêu cầu của giải thưởng chất lượng quốc gia.
Kinh phí tổ chức hoạt động của giải thưởng chất lượng quốc gia gồm:
TRÁCH NHIỆM QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC
VỀ CHẤT LƯỢNG SẢN PHẨM, HÀNG HÓA
- Y dược cổ truyền; sức khoẻ của cộng đồng; vệ sinh an toàn thực phẩm, thực phẩm chức năng, thực phẩm tăng cường vi chất dinh dưỡng, thực phẩm bổ sung, phụ gia thực phẩm, nước uống, nước sinh hoạt, nước khoáng thiên nhiên, thuốc lá điếu; hoá chất, chế phẩm diệt côn trùng, diệt khuẩn dùng trong lĩnh vực gia dụng và y tế;
- Khám, chữa bệnh, chăm sóc, điều dưỡng, phục hồi chức năng, giải phẫu thẩm mỹ;
- Thuốc, mỹ phẩm;
- Trang thiết bị, công trình y tế.
- Giống cây trồng, giống vật nuôi, nông sản, lâm sản, thủy sản, muối; gia súc, gia cầm, vật nuôi;
- Vật tư nông nghiệp, lâm nghiệp, thủy sản; phân bón; thức ăn, nguyên liệu sản xuất thức ăn chăn nuôi;
- Sản phẩm, dịch vụ trong nuôi trồng, thu hoạch, chế biến, bảo quản, vận chuyển nông sản, lâm sản, thủy sản, muối;
- Phụ gia, hóa chất sử dụng trong nông nghiệp, lâm nghiệp, thủy sản; thuốc bảo vệ thực vật, động vật;
- Công trình thuỷ lợi, đê điều;
- Dụng cụ đánh bắt thuỷ sản, các thiết bị đòi hỏi yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn trong ngành thuỷ sản.
- Các loại phương tiện giao thông, phương tiện, thiết bị xếp dỡ, thi công chuyên dùng trong giao thông vận tải (trừ phương tiện phục vụ vào mục đích quốc phòng, an ninh và tàu cá) và trang bị, thiết bị kỹ thuật chuyên ngành giao thông vận tải;
- Kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ, đường sắt, đường thủy nội địa, hàng hải và hàng không;
- Dịch vụ trong lĩnh vực giao thông, vận tải.
- Công trình xây dựng dân dụng, nhà ở và công sở;
- Vật liệu xây dựng;
- Kiến trúc, quy hoạch xây dựng bao gồm: quy hoạch xây dựng vùng, quy hoạch xây dựng đô thị, quy hoạch xây dựng điểm dân cư nông thôn, quy hoạch xây dựng khu công nghiệp, khu kinh tế, khu công nghệ cao, quy hoạch xây dựng các cửa khẩu biên giới quốc tế quan trọng;
- Hạ tầng kỹ thuật đô thị, khu công nghiệp, khu kinh tế, khu công nghệ cao;
- Dịch vụ trong lĩnh vực xây dựng.
- Hoá chất, vật liệu nổ công nghiệp;
- Máy, thiết bị có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn lao động thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Bộ;
- Sản phẩm công nghiệp tiêu dùng, công nghiệp thực phẩm và công nghiệp chế biến khác theo quy định của pháp luật;
- Dịch vụ trong lĩnh vực công nghiệp và thương mại;
- Thương mại điện tử.
- Máy, thiết bị, vật tư có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn lao động; phương tiện bảo vệ cá nhân đối với người lao động;
- Các sản phẩm đặc thù về an toàn lao động theo quy định của pháp luật;
- Các công trình vui chơi công cộng;
- Dịch vụ trong lĩnh vực lao động, thương binh, xã hội.
- Sản phẩm báo chí; xuất bản; bưu chính và chuyển phát;
- Thiết bị viễn thông, công trình viễn thông;
- Mạng lưới, công trình, sản phẩm, dịch vụ bưu chính, viễn thông, điện tử và công nghệ thông tin;
- Tần số vô tuyến điện và thiết bị phát, thu phát sóng vô tuyến điện;
- Dịch vụ trong lĩnh vực bưu chính, viễn thông.
- Tài nguyên, khoáng sản;
- Khí tượng thuỷ văn;
- Đo đạc bản đồ;
- Dịch vụ trong lĩnh vực tài nguyên và môi trường.
- Sách giáo khoa, giáo trình, tài liệu hướng dẫn giáo viên;
- Thiết bị dạy học, cơ sở vật chất, đồ chơi cho trẻ em trong lĩnh vực giáo dục và đào tạo thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Bộ theo quy định của pháp luật;
- Dịch vụ trong lĩnh vực giáo dục, đào tạo.
- Ấn phẩm văn hóa, văn học, nghệ thuật;
- Công trình thể thao; trang thiết bị luyện tập, thi đấu của các cơ sở thể dục thể thao và của các môn thể thao.
Chi cục Tiêu chuẩn Đo lường Chất lượng thuộc Sở Khoa học và Công nghệ là cơ quan trực tiếp giúp Sở Khoa học và Công nghệ thực hiện chức năng quản lý chất lượng sản phẩm, hàng hoá và thực hiện việc kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hoá tại địa phương.
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Nghị định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo. Bãi bỏ Nghị định số 179/2004/NĐ-CP ngày 21 tháng 10 năm 2004 của Chính phủ quy định quản lý nhà nước về chất lượng sản phẩm, hàng hoá và những quy định trước đây trái với Nghị định này.
Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ có trách nhiệm hướng dẫn thực hiện Nghị định này.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 132/2008/ND-CP |
Hanoi, December 31, 2008 |
DECREE
DETAILING THE IMPLEMENTATION OF A NUMBER OF ARTICLES OF THE LAW ON PRODUCT AND GOODS QUALITY
THE GOVERNMENT
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the November 21, 2007 Law on Product and Goods Quality;
At the proposal of the Minister of Science and Technology,
DECREES:
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation
This Decree details the implementation of a number of articles of the Law on Product and Goods Quality regarding the control of product and goods quality; examination of product and goods quality; national quality awards; and responsibilities for state control of product and goods quality.
Article 2. Subjects of application
This Decree applies to organizations and individuals producing or trading in goods and products and organizations and individuals conducting activities related to products and goods quality in Vietnam.
Article 3. Identification and promulgation of a list of products and goods capable of causing unsafety
1. The identification of products and goods to be listed as products and goods capable of causing unsafety (group-2 products and goods) shall be based on:
a/ Products' and goods' capability of causing unsafety;
b/ State management requirements and capacity in each period.
2. Products' and goods' capability of causing unsafety shall be determined based on one or all of the following factors:
a/ Chemical, physical or biological nature;
b/ Structure and operation principles;
c/ Process of transportation, storage, preservation and use.
3. Pursuant to Clauses 1 and 2 of this Article, line ministries shall promulgate lists of group-2 products and goods under their management as prescribed in Clause 2, Article 32 of this Decree after consulting the Ministry of Science and Technology.
Chapter 2
CONTROL OF PRODUCT AND GOODS QUALITY
Section 1. CONTROL OF QUALITY OF PRODUCTS IN PRODUCTION
Article 4. Conditions for ensuring quality of products in production before they are marketed
1. Producers shall abide by requirements on product quality control in production specified in Article 28 of the Law on Product and Goods Quality before putting products on the market and, at the same time shall:
a/ Ensure that products are safe to humans, animals, plants, property and the environment;
b/ Determine and display information warning about products' capability of causing unsafety.
2. For group-2 products, producers shall make regulation-conformity announcement according to relevant technical regulations. The announcement of technical regulation conformity must comply with the law on standards and technical regulations.
For group-2 products with particular requirements on the production process, line ministries shall promulgate national standards for the production process or specify requirements on the production process in the national technical standards applicable to these products. Producers shall apply national technical regulations related to the conditions on the production process and must have their products certified as regulation-conformable by a designated certification organization.
3. For group-2 products which have new properties accompanied with the latent capability of causing unsafety under proper transportation, storage, preservation and use conditions, which, however, have not yet been specified in relevant technical regulations or products which appear for the first time in Vietnam and possess the latent capability of causing unsafety, producers shall prove that these products are safe to humans, animals, plants, property and the environment in accordance with regulations of line ministries. These products may be marketed only after line ministries' permission is obtained.
Article 5. State examination of product quality in production
1. The state examination of product quality in production (below referred to as examination of product quality in production) shall be conducted by product and goods quality examination agencies.
2. Grounds for product and goods quality examination agencies to examine product quality in production:
a/ Exported goods fail to satisfy the conditions prescribed in Article 32 of the Law on Product and Goods Quality, causing harms to national interests and reputation;
b/ Goods circulated on the market fail to conform to announced applicable standards or relevant technical regulations. The nonconformity is systematic and repeated.
3. Examination contents:
a/ Examining the application of requirements under relevant technical regulations related to conditions on the production process and measures for state control of product quality in production;
b/ Examining the evaluation of conformity and conformity evaluation results, goods labeling, display of standard- or regulation-conformity marks and documents accompanying products subject to examination;
c/ Testing samples to check the conformity of products to announced applicable standards or relevant technical regulations.
The examination under this Point shall be conducted by a designated conformity evaluation organization when signs of failure to ensure quality are detected after carrying out the examination under Points a and b of this Clause.
4. In the process of examination under Clause 3 of this Article, examination agencies may invite conformity evaluation experts or organizations to conduct the evaluation and testing according to announced applicable standards or relevant technical regulations. Conformity evaluation experts and organizations must work in an independent and objective manner and take responsibility before law for their evaluation and testing results.
Article 6. Handling of violations in the process of examination of product quality in production
1. When a producer fails to comply with requirements prescribed in Article 28 of the Law on Product and Goods Quality, the examination team shall handle the producer according to Article 30 of the Law on Product and Goods Quality and, at the same time, notify the producer of unconformable contents and set a time limit for remedying them. The producer shall take remedies as required by the examination team and may only put the product on the market when unconformable contents have been remedied. Before putting this remedied product on the market, the producer shall notify in writing the examination agency thereof.
2. For cases subject to announcement on the mass media as prescribed at Point c, Clause 1, and Clause 2, Article 30 of the Law on Product and Goods Quality, the examination agency shall, depending on the nature and severity of the violation and the degree and scope of its impact, decide to make announcement on local or central radio or television stations or other mass media.
3. When detecting a violation subject to administrative handling, the examination agency shall transfer the dossier to and propose a competent agency to carry out procedures for administratively handling such violation according to the law on the handling of administrative violations. The agency competent to handle administrative violations shall notify the handling and handling results to the examination agency for monitoring.
Section 2. CONTROL OF IMPORTED GOODS QUALITY
Article 7. Conditions for ensuring the quality of imported goods before goods are marketed
1. Importers shall abide by requirements on control of goods quality prescribed in Article 34 of the Law on Product and Goods Quality before circulating goods on the market and, at the same time shall:
a/ Ensure that their goods are safe to humans, animals, plants, property and the environment;
b/ Determine and display information warning about goods' capability of causing unsafety.
2. For group-2 goods, importers shall announce regulation conformity and must have their goods certified as regulation-conformable in accordance with relevant technical regulations.
The certification of regulation conformity shall be conducted in accordance with the law on standards and technical regulations. The announcement of regulation conformity shall be conducted based on one of the following grounds:
a/ The results of self-evaluation by the producer or importer;
b/ Evaluation by a conformity evaluation organization;
c/ Certification of regulation conformity according to relevant technical regulations;
d/ Results of verification at the border gate of exportation or the border gate of importation by a designated or accredited certification or evaluation organization as prescribed in Article 26 of the Law on Product and Goods Quality.
3. For group-2 goods subject to technical regulations related to conditions on the production process, the importer shall produce a certificate concerning the conditions on the production process, issued by a designed or accredited evaluation organization.
4. For group-2 products which have new properties with the latent capability of causing unsafety under proper transportation, storage, preservation and use conditions, which, however, have not yet been specified in relevant technical regulations or products which appear for the first time in Vietnam and possess the latent capability of causing unsafety, importers shall prove that these products are safe to humans, animals, plants, property and the environment in accordance with regulations of line ministries. These products may be marketed only after line ministries' permission is obtained.
5. Goods produced by enterprises in export-processing zones for the domestic market are subject to quality control like imports.
Article 8. State examination of quality of imported goods and handling of violations
1. State examination of imported goods quality (below referred to as examination of imported goods quality) shall be conducted by product and goods quality examination agencies, for group-2 goods and other goods showing signs or posing risks of causing unsafety.
2. The quality of imported goods shall be examined under Clause 2, Article 27, and according to the examination order and procedures prescribed in Article 35; violations detected in the examination process shall be handled under Article 36 of the Law on Product and Goods Quality.
If goods quality satisfies prescribed requirements, the examination agency shall issue a notice for the customs office and the importer to carry out customs clearance procedures. If goods quality fails to satisfy the prescribed requirements, the examination agency shall, depending on the nature and severity of the violation, propose a competent state agency to apply one or all of the following handling measures:
a/ To request the importer to re-export the goods;
b/ To request the importer to re-process or destroy the goods according to regulations. Goods, after being re-processed, must comply with regulations on management of imports;
c/ The product and goods quality examination agency shall consider the intensified examination at border gates or propose competent state agencies to decide to suspend or stop the import of these non-conformable goods.
3. Expenses and charges for the examination of imported goods quality comply with Article 37 of the Law on Product and Goods Quality.
Click Download to see full text
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem Nội dung MIX.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây