Thông tư 68/2018/TT-BTC hướng dẫn chi tăng lương cho cán bộ, công chức và tăng trợ cấp cho cán bộ xã đã nghỉ việc
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 68/2018/TT-BTC
Cơ quan ban hành: | Bộ Tài chính |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 68/2018/TT-BTC |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
Ngày ban hành: | 06/08/2018 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Lao động-Tiền lương, Cán bộ-Công chức-Viên chức |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Thông tư 68/2018/TT-BTC hướng dẫn xác định nhu cầu, nguồn và phương thức chi thực hiện điều chỉnh mức lương cơ sở theo Nghị định 72/2018/NĐ-CP đã được Bộ Tài chính ban hành ngày 06/08/2018.
Tại các bộ, cơ quan Trung ương, nguồn kinh phí thực hiện tăng lương bố trí như sau:
- Chuyển nguồn thực hiện cải cách tiền lương năm 2017 chưa sử dụng hết sang năm 2018 (nếu có);
- Sử dụng tối thiểu 40% số thu được để lại theo chế độ năm 2018 (phần còn lại sau khi sử dụng để tăng lương cơ sở từ 1,21 triệu đồng/tháng lên 1,3 triệu đồng/tháng);
- Nguồn tiết kiệm chi gắn với thực hiện các giải pháp đổi mới, sắp xếp tổ chức bộ máy của hệ thống chính trị.
Tại các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, nguồn kinh phí thực hiện tăng lương như sau:
- Sử dụng nguồn tiết kiệm 10% chi thường xuyên dự toán năm 2018 tăng thêm so với dự toán năm 2017;
- Sử dụng nguồn 50% nguồn tăng thu ngân sách địa phương thực hiện so với dự toán năm 2017 được Thủ tướng giao;
- Sử dụng nguồn kinh phí thực hiện cải cách tiền lương năm 2017 chưa sử dụng hết chuyển sang (nếu có);
- Sử dụng nguồn còn dư (nếu có) sau khi bảo đảm nhu cầu điều chỉnh tiền lương đến mức lương cơ sở 1,3 triệu đồng/tháng.
Ngân sách trung ương sẽ bổ sung nguồn kinh phí còn thiếu đối với những địa phương ngân sách khó khăn sau khi đã sử dụng các nguồn nêu trên.
Thông tư này có hiệu lực từ ngày 19/09/2018.
Xem chi tiết Thông tư68/2018/TT-BTC tại đây
tải Thông tư 68/2018/TT-BTC
BỘ TÀI CHÍNH Số: 68/2018/TT-BTC |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Hà Nội, ngày 6 tháng 8 năm 2018 |
THÔNG TƯ
HƯỚNG DẪN XÁC ĐỊNH NHU CẦU, NGUỒN VÀ PHƯƠNG THỨC CHI THỰC HIỆN ĐIỀU CHỈNH MỨC LƯƠNG CƠ SỞ THEO NGHỊ ĐỊNH SỐ 72/2018/NĐ-CP NGÀY 15 THÁNG 5 NĂM 2018 VÀ ĐIỀU CHỈNH TRỢ CẤP HÀNG THÁNG ĐỐI VỚI CÁN BỘ XÃ ĐÃ NGHỈ VIỆC THEO NGHỊ ĐỊNH SỐ 88/2018/NĐ-CP NGÀY 15 THÁNG 6 NĂM 2018 CỦA CHÍNH PHỦ
Căn cứ Nghị định số 72/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2018 của Chính phủ quy định mức lương cơ sở đối với cán bộ, công chức, viên chức và lực lượng vũ trang;
Căn cứ Nghị định số 88/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng 6 năm 2018 của Chính phủ điều chỉnh lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội và trợ cấp hàng tháng;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Thực hiện Quyết định số 579/QĐ-TTg ngày 28 tháng 04 năm 2017 của Thủ tướng Chính phủ về nguyên tắc hỗ trợ có mục tiêu từ ngân sách trung ương cho ngân sách địa phương thực hiện các chính sách an sinh xã hội giai đoạn 2017-2020;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Ngân sách nhà nước;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư hướng dẫn xác định nhu cầu, nguồn và phương thức chi thực hiện điều chỉnh mức lương cơ sở theo Nghị định số 72/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2018 và điều chỉnh trợ cấp hàng tháng đối với cán bộ xã đã nghỉ việc theo Nghị định số 88/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng 6 năm 2018 của Chính phủ.
- Đối với biên chế của các bộ, cơ quan trung ương: biên chế các cơ quan của Quốc hội, Toà án nhân dân tối cao, Viện Kiểm sát nhân dân tối cao, Kiểm toán Nhà nước theo Nghị quyết của Uỷ ban thường vụ Quốc hội; biên chế của Văn phòng Chủ tịch nước theo Quyết định của Chủ tịch nước; biên chế các cơ quan Đảng, tổ chức chính trị - xã hội ở Trung ương theo thông báo của Ban Tổ chức Trung ương; biên chế của Bộ Quốc phòng, Bộ Công an theo quyết định của cấp có thẩm quyền; biên chế hành chính nhà nước, số lượng người làm việc tại đơn vị sự nghiệp công lập tự bảo đảm một phần chi thường xuyên và đơn vị sự nghiệp công do Nhà nước bảo đảm chi thường xuyên của các bộ, cơ quan trung ương khác theo quyết định giao của Bộ Nội vụ.
- Đối với biên chế của các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương: biên chế hành chính nhà nước theo quyết định giao của Bộ Nội vụ; số lượng người làm việc tại đơn vị sự nghiệp công lập theo phê duyệt của Hội đồng nhân dân cấp tỉnh phù hợp với quy định của pháp luật; biên chế các cơ quan Đảng, tổ chức chính trị - xã hội ở địa phương theo thông báo của Ban Tổ chức Trung ương. Riêng biên chế cán bộ chuyên trách, công chức cấp xã được xác định trong phạm vi định biên theo quy định tại khoản 1 Điều 4 Nghị định số 92/2009/NĐ-CP ngày 22 tháng 10 năm 2009 của Chính phủ.
Người làm việc theo chế độ hợp đồng lao động thuộc quân đội nhân dân và công an nhân dân được xếp lương theo Nghị định số 204/2004/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ về chế độ tiền lương đối với cán bộ, công chức, viên chức và lực lượng vũ trang.
- Số đối tượng vượt chỉ tiêu biên chế được cấp có thẩm quyền giao (hoặc phê duyệt) năm 2018; các cơ quan, đơn vị xử lý theo quy định của pháp luật.
- Người làm việc theo chế độ hợp đồng theo quy định tại khoản 4 Điều 2 Nghị định số 72/2018/NĐ-CP (không bao gồm người làm việc theo chế độ hợp đồng thuộc quân đội nhân dân, công an nhân dân quy định tại điểm a khoản 1 Điều này); các cơ quan, đơn vị bố trí từ dự toán ngân sách nhà nước được giao và các nguồn thu hợp pháp khác để chi trả cho các đối tượng này.
Đồng thời, bao gồm nhu cầu kinh phí tăng thêm do điều chỉnh mức lương cơ sở để thực hiện các chế độ, chính sách sau:
- Nguồn thực hiện cải cách tiền lương đến hết năm 2017 chưa sử dụng hết chuyển sang năm 2018 (nếu có).
- Sử dụng tối thiểu 40% số thu được để lại theo chế độ năm 2018 (phần còn lại sau khi đã sử dụng để thực hiện điều chỉnh mức lương cơ sở từ 1,21 triệu đồng/tháng lên 1,3 triệu đồng/tháng). Phạm vi trích số thu được để lại thực hiện theo hướng dẫn tại khoản 3 Điều này.
- Nguồn tiết kiệm chi gắn với thực hiện các giải pháp đổi mới, sắp xếp tổ chức bộ máy của hệ thống chính trị theo quy định (từ định mức chi hoạt động, chi lương dành ra cho số biên chế được tinh giản, sắp xếp lại bộ máy hành chính và từ các giải pháp khác nếu có theo quy định).
Trường hợp các nguồn kinh phí theo quy định nêu trên nhỏ hơn nhu cầu kinh phí điều chỉnh mức lương cơ sở theo quy định tại Điều 2 Thông tư này; cơ quan, đơn vị phải tự bố trí, sắp xếp trong phạm vi dự toán chi ngân sách nhà nước năm 2018 được giao để bảo đảm đủ nguồn thực hiện.
Trường hợp cơ quan, đơn vị sau khi bảo đảm đủ nguồn kinh phí điều chỉnh mức lương cơ sở theo quy định tại Điều 2 của Thông tư này mà nguồn thu dành để cải cách tiền lương còn dư lớn và có nhu cầu phát triển hoạt động, thì đề xuất phương án sử dụng, báo cáo bộ, cơ quan Trung ương quản lý để tổng hợp, gửi Bộ Tài chính có ý kiến thống nhất trước khi sử dụng; đồng thời phải cam kết tự bảo đảm nguồn kinh phí của cơ quan, đơn vị để điều chỉnh tiền lương tăng thêm theo lộ trình do cơ quan có thẩm quyền quyết định.
- Nguồn thực hiện cải cách tiền lương đến hết năm 2017 chưa sử dụng hết chuyển sang năm 2018 (nếu có).
- Sử dụng tối thiểu 40% số thu được để lại theo chế độ năm 2018 (phần còn lại sau khi đã sử dụng để thực hiện đến mức lương cơ sở 1,3 triệu đồng/tháng). Riêng đối với số thu từ việc cung cấp các dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh, y tế dự phòng và dịch vụ y tế khác của cơ sở y tế công lập sử dụng tối thiểu 35%. Phạm vi trích số thu được để lại thực hiện theo hướng dẫn tại khoản 3 Điều này.
- Nguồn tiết kiệm chi gắn với thực hiện các giải pháp đổi mới hệ thống tổ chức, quản lý, nâng cao chất lượng và hiệu quả hoạt động của các đơn vị sự nghiệp công lập theo quy định (từ định mức chi hoạt động, chi lương dành ra cho số biên chế được tinh giản, từ phần ngân sách nhà nước dành ra khi tăng số lượng đơn vị sự nghiệp công lập tự chủ về tài chính, sắp xếp lại các đơn vị sự nghiệp công lập và từ các giải pháp khác nếu có theo quy định).
Trường hợp các nguồn kinh phí theo quy định nêu trên nhỏ hơn nhu cầu kinh phí điều chỉnh mức lương cơ sở theo quy định tại Điều 2 Thông tư này, các đơn vị phải tự sắp xếp, bố trí từ các nguồn thu của đơn vị theo quy định và dự toán chi ngân sách nhà nước năm 2018 được giao (nếu có) để bảo đảm đủ nguồn thực hiện.
Trường hợp sau khi bảo đảm nguồn kinh phí điều chỉnh mức lương cơ sở theo quy định tại Điều 2 Thông tư này mà nguồn thu dành để cải cách tiền lương còn dư lớn và có cam kết tự bảo đảm nguồn kinh phí của đơn vị để thực hiện điều chỉnh tiền lương tăng thêm theo lộ trình do cơ quan có thẩm quyền quyết định, thì được sử dụng nguồn còn dư để chi đầu tư, mua sắm, hoạt động chuyên môn, thực hiện cơ chế tự chủ theo quy định hiện hành; kết thúc năm ngân sách, báo cáo cơ quan chủ quản để tổng hợp báo cáo Bộ Tài chính kết quả sử dụng nguồn kinh phí này.
- Sử dụng nguồn tiết kiệm 10% chi thường xuyên (không kể các khoản chi tiền lương, phụ cấp theo lương, các khoản có tính chất lương và các khoản chi cho con người theo chế độ) dự toán năm 2018 tăng thêm so với dự toán năm 2017 theo Quyết định giao dự toán của Bộ Tài chính.
- Sử dụng nguồn 50% nguồn tăng thu ngân sách địa phương (không kể thu tiền sử dụng đất, thu xổ số kiến thiết) thực hiện so với dự toán năm 2017 được Thủ tướng Chính phủ giao.
- Sử dụng nguồn kinh phí thực hiện cải cách tiền lương năm 2017 chưa sử dụng hết chuyển sang (nếu có).
- Sử dụng nguồn còn dư (nếu có) sau khi bảo đảm nhu cầu điều chỉnh tiền lương đến mức lương cơ sở 1,3 triệu đồng/tháng, từ các nguồn:
+ Tiết kiệm 10% chi thường xuyên (không kể các khoản chi tiền lương, phụ cấp theo lương, các khoản có tính chất lương và các khoản chi cho con người theo chế độ) dự toán năm 2017 theo Quyết định giao dự toán của Bộ Tài chính.
+ Nguồn tiết kiệm chi gắn với thực hiện các giải pháp đổi mới, sắp xếp tổ chức bộ máy của hệ thống chính trị; đổi mới hệ thống tổ chức, quản lý, nâng cao chất lượng và hiệu quả hoạt động của các đơn vị sự nghiệp công lập theo quy định (từ định mức chi hoạt động, chi lương dành ra cho số biên chế được tinh giản; từ phần ngân sách nhà nước dành ra do sắp xếp thu gọn các đơn vị hành chính cấp huyện, xã, thôn, tổ dân phố; từ phần ngân sách nhà nước dành ra khi tăng số lượng đơn vị sự nghiệp công lập tự chủ về tài chính, sắp xếp lại các đơn vị sự nghiệp công lập và từ các giải pháp khác nếu có theo quy định).
+ Sử dụng tối thiểu 40% số thu được để lại theo chế độ năm 2018; riêng đối với số thu từ việc cung cấp các dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh, y tế dự phòng và dịch vụ y tế khác của cơ sở y tế công lập sử dụng tối thiểu 35%. Phạm vi trích số thu được để lại thực hiện theo hướng dẫn tại khoản 3 Điều này.
+ 50% nguồn tăng thu ngân sách địa phương (không kể thu tiền sử dụng đất, thu xổ số kiến thiết) dự toán năm 2018 so với dự toán năm 2017 được Thủ tướng Chính phủ giao.
- Đối với số thu phí (thuộc danh mục phí theo quy định của pháp luật về phí, lệ phí): sử dụng tối thiểu 40% số thu được để lại theo chế độ sau khi trừ các chi phí trực tiếp đến hoạt động cung cấp dịch vụ, thu phí theo quy định của pháp luật về phí, lệ phí.
- Đối với số thu học phí chính quy: sử dụng tối thiểu 40% số thu để thực hiện cải cách tiền lương được tính trên toàn bộ số thu học phí (bao gồm cả kinh phí được ngân sách nhà nước cấp bù học phí theo quy định).
- Đối với số thu từ việc cung cấp các dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh, y tế dự phòng và dịch vụ y tế khác của các cơ sở y tế công lập: sử dụng tối thiểu 35% số thu sau khi trừ các khoản chi phí đã được kết cấu trong giá dịch vụ theo quy định của pháp luật về giá dịch vụ (chi phí thuốc, máu, dịch truyền, hóa chất, vật tư thay thế, vật tư tiêu hao trực tiếp phục vụ cho người bệnh; chi phí điện, nước, nhiên liệu, xử lý chất thải, vệ sinh môi trường; chi phí duy tu, bảo dưỡng thiết bị, mua thay thế công cụ, dụng cụ và chi phí tiền lương, phụ cấp đã kết cấu trong giá).
- Đối với số thu dịch vụ, các hoạt động liên doanh liên kết và các khoản thu khác: sử dụng tối thiểu 40% số thu từ các hoạt động trên sau khi loại trừ các chi phí trực tiếp đã tính vào giá dịch vụ cho các hoạt động này và các khoản nộp ngân sách nhà nước theo quy định.
Đối với các địa phương khó khăn, thiếu nguồn kinh phí để thực hiện cải cách tiền lương năm 2018, chậm nhất đến ngày 01 tháng 12 năm 2018 phải có báo cáo đầy đủ nhu cầu, nguồn và đề nghị mức hỗ trợ từ ngân sách trung ương theo biểu mẫu quy định gửi Bộ Tài chính. Quá thời hạn trên, nếu địa phương không có báo cáo hoặc báo cáo chưa đầy đủ, địa phương tự bố trí, sắp xếp nguồn để thực hiện cải cách tiền lương.
(Các bộ, cơ quan Trung ương gửi báo cáo nhu cầu và nguồn theo biểu mẫu số 1, 3a, 3b và 3c; các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương gửi báo cáo nhu cầu và nguồn theo biểu mẫu số 2a, 2b, 2c, 2d, 2đ, 2e, 2g, 4a và 4b ban hành kèm theo Thông tư này).
Trong khi chờ cấp có thẩm quyền bổ sung kinh phí, ngân sách cấp trên thực hiện tạm cấp kinh phí cho ngân sách cấp dưới chưa đủ nguồn. Số kinh phí tạm cấp được giảm trừ khi cấp có thẩm quyền bổ sung kinh phí thực hiện chính thức. Các đơn vị sử dụng ngân sách được chủ động sử dụng dự toán ngân sách năm 2018 đã được giao và nguồn thu được để lại theo chế độ để kịp thời chi trả tiền lương, phụ cấp, trợ cấp tăng thêm cho các đối tượng theo quy định tại Thông tư này. Các địa phương khó khăn, có văn bản gửi Bộ Tài chính để tạm cấp kinh phí thực hiện theo quy định.
Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc, các bộ, cơ quan Trung ương và địa phương có báo cáo gửi Bộ Tài chính để kịp thời xem xét, giải quyết./.
Nơi nhận: |
KT. BỘ TRƯỞNG |
THEMINISTRY OF FINANCE
Circular No. 68/2018/TT-BTC dated August06, 2018 of the Ministry of Finance guiding thedetermination of demands, funding sources and methods of payment for application of the base salary according to the Decree No. 72/2018/ND-CP dated May 15, 2018 and theadjustment of monthly retirement pensions and allowances of commune’s officers according to the Government’s Decree No. 88/2018/ND-CP dated June 15, 2018
Pursuant to the Government s Decree No. 72/2018/ND-CP dated May 15, 2018 prescribing the base salary for cadres, civil servants, public employees and armed forces;
Pursuant to the Government s Decree No. 88/2018/ND-CP dated June 15, 2018 on adjustments of retirement pensions, social insurance allowances and monthly allowances;
Pursuant to the Government s Decree No. 87/2018/ND-CP dated July 26, 2017 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
To implement the Prime Minister’s Decision No. 579/QD-TTg dated April 28, 2018 on principle of oriented support from cetral budget to local budgets to implement the social welfare policies in 2017-2020 period;
At the proposal of the Head of Central Budget Department;
Ministerof Finance promulgates theCircular guiding thedetermination of demands, funding sources and methods of payment for application of the base salary according to theGovernment’sDecree No. 72/2018/ND-CP dated May 15, 2018 and theadjustment of monthly retirement pensions and allowances of commune’s officers according to the Government’s Decree No. 88/2018/ND-CP dated June 15, 2018.
Article 1. Scope of regulation
ThisCircular prescribing thedetermination of demands, funding sources and methods of payment for application of:
a) The adjustment of base salary for employees working in agencies, organizations and non-business units according tothe Government s Decree No. 72/2018/ND-CP dated May 15, 2018 prescribing the base salary for cadres, civil servants, public employees and armed forces (hereinafter referred to as the Decree No. 72/2018/ND-CP).
b)The adjustment of the funding of allowances for non-specialized personnel in communes, villages and residential quarters by package level prescribed in theGovernment s Decree No. 29/2013/ND-CP dated April 8, 2013 on amending and supplementing a number of articles in the Government s Decree No. 92/2009/ND-CP dated October 22, 2009 prescribing title, number, some regimes and policies for cadres, civil servant working in communes, wards and townships and non-specialized personnel in commune level.
c) The adjustment of the allowances for resigned communes’ cadres according to the Government Council’s Decision No. 130/CP dated June 20, 1975 and the Council of Ministers’ Decision No. 111-HDBT dated October 13,1981 according to the Government s Decree No. 88/2018/ND-CP dated June 15, 2018 on adjustments of retirement pensions, social insurance allowances and monthly allowances.
2.Based on the regulations at the Decree No. 72/2018/ND-CP, the Decree No. 88/2018/ND-CP and guidances in this Circular, Misnistries, ministrial level agencies, Government’s agencies, other central agencies (hereinafter referred to as Misnistries, central agencies) andPeople s Committee (hereinafter referred to as UBND) of central provinces, cities hold responsibility of:
a) To organize, guide and sum up the demand and sources of funding for adjustment of the base salary levels of attached agencies, units and levels; to adjust the allowance fund for non-specialized personnel in commune level, villages and residential quarters by package level; To adjust monthly allowance for resigned commune officials, submit to the Ministry of Finance as regulated.
b) To identify and allocate sufficient and timely funding sources to pay the subjects according to the prescribed regimes and guidance in this Circular such as: new salary for cadres, civil servants, public employees, armed forces and other subjects; allowances for resigned communes’ cadres; subsides for non-specialized personnel in commune level, villages and residential quarters.
Article 2. Identify funding requirement for the adjustment of base salary according to the Decree No. 72/2018/ND-CP and allowances for resigned communes’ cadres according to the Decree No. 88/2018/ND-CP
1. Cadres, civil servants, public employees and workers having adjusted base salary according to guidance in the document of the competent authority and the Minister of Home Affairs’ Circular No. 06/2018/TT-BNV dated May 31, 2018 guiding base salary application for subjects of salary and allowances in public agencies, organizations and service units of the Communist Party and State, socio-political organizations and other groups. In particular, take notice of the following content:
a) The total number of cadres, civil servants, public employees and workers used to identify funding necessity for the adjustment of base salary is the actual present at July 01, 2018. The total payrolls assigned (or approved) by the competent authorities of the ministries, central agencies, provinces and centrally-run cities based on the following bases:
- For payrolls of ministries and central agencies: payrolls of National Assembly, the Supreme People s Court, the Supreme People s Procuracy and the State Audit shall be decided by the Resolution of the Standing Committee of the National Assembly; payrolls of the Office of the President shall be decided by the Decision of the President; payrolls of the Communist Party’s agencies and central socio-political organizations shall be decided by the Announcement of the Central Organizing Committee; payrolls of the Ministry of National Defense and Ministry of Public Security shall be decided by decision of competent authorities; the State administrative payroll, the number of people working in public service units which cover a portion of current expenditure and public service units of Ministries and other central agencies which guaranteed regular expenditures by the State shall be decided by the Ministry of Home Affairs assigned Decision.
- For the payrolls of central provinces and cities: the State administrative payroll shall be decided by the Ministry of Home Affairs assigned Decision; the number of people working in public service units shall be approved by Provincial People s Councils in accordance with the provisions of Laws; payrolls of the Communist Party’s agencies and central socio-political organizations shall be decided by the Announcement of the Central Organizing Committee. Only specialized communes’ cadres and civil servants payroll shall be determined within the prescribed limits at Clause 1 Article 4 of the Government’s Decree No. 92/2009/ND-CP dated October 22, 2009.
Employees working under the Labor Contract in People’s Army and People’s Public Security are paid according to the Government’s Decree No. 204/2004/ND-CP dated December 14, 2004 on the salary regime to cadres, civil servants, public employees and armed forces.
b) The requirement for salary adjustment of Ministries, central and local agencies to the Ministry of Finance shall not include:
- Number of employees exceeding the payroll assigned (or approved) by the competent authority in 2018; agencies and units shall manage according to the provisions of Laws.
- Employees working under the Labor Contract as prescribed in Clause 4 Article 2 of the Decree No. 72/2018/ND-CP (not including employees working under the Labor Contract in People’s Army and People’s Public Security prescribed in Point a Clause 1 this Article); agencies and units shall be allocated from the assigned State budget estimates and other legal revenue sources to paid these employees.
2. The necessity for funding to adjust base salary according to the Decree No. 72/2018/ND-CP for subjects referred at Point a Claus 1 bases on the increased base salary; salary coefficients by rank and position; allowance coefficients as prescribed (not includingnight work, overtime work salary and allowances set at an absolute rate), rate of contributions according to the regime (such as social insurance, unemployment insurance, health insurance, trade union fee). In particular, the method of salary and allowance determination shall comply with the guidance of the Ministry of Home Affairs and the competent agencies.
Simultaneously, including increased funding needs by adjusting the base salary for the implementation of the following policies andregimes:
a) To pay health insurance for officers relatives, professional soldiers, workers and defense officials (member of budget estimation unit guaranteed by the State budget), commissioned officers and soldiers of the Defense Ministry; relatives of officers, commissioned officers and soldiers of the Ministry of Public Security; pay health insurance for relatives of cipher workers.
b) Responsibility allowances for commissioner at all levels as prescribed in the Secretariat’s Decision No. 169-QD/TW dated June 24, 2008; monthly allowance for the activities of the provincial commissions as prescribed in the Central Office Of the Communist Party’s Decision No. 09-QD/TW dated September 22, 2017.
c) Fee activities for deputies of the People s Councils at all levels.
d) Support the fund of allowance fornon-specialized personnelin communes, wards, townships, villages and population groups according to the package level from the Central budget (including additional funding for the implementation of social insurance regimes fornon-specialized personnelin commune level).
3. The funding requirement of the provinces and centrally cities shall include the State budget allocations for the implementation of the payroll reduction policy, early retirement policy, pending for retirement worker managed by the local in accordance with the Government’s Decree No. 108/2014/ND-CP dated November 20, 2014 on payroll reduction policy (hereinafter referred to as the Decree No. 108/2014/ND-CP), the Government’s Decree No. 26/2015/ND-CP dated March 09, 2015 regulating regimes and policies for under-age of re-election, re-appointment to positions and titles in the Communist Party and State agencies, socio-political organizations (hereinafter referred to as the Decree No. 26/2015/ND-CP) and guiding documents of competent authorities.
4. The funding requirement for adjusting of allowances for resigned commune officials isdetermined by the actual present at July 01, 2018, increase rate of allowance prescribed at the Article 2Decree No. 88/2018/ND-CP and guided at the Minister of Home Affairs’s Circular No. 08/2018/TT-BNV dated June 28, 2018 guiding the adjustment ofallowances for resigned communes’ cadres from July 01, 2018 according to the Government Council’s Decision No. 130/CP dated June 20, 1975 and the Council of Ministers’ Decision No. 111-HDBT dated October 13,1981.
5.The funding requirement for adjusting of allowances and subsidies bases on salary, class, grade or base salary issued and guided by Government, the Prime Minister of Ministries and cetral agencies after July 1st, 2018 (if any) shall be incorporated into the necessity for funds of 2018’s salary reform and the sources shall be treated in accordance with the provisions of this Circular.
Article 3. Identification of funding sources adjustment of base salary according to the Decree No. 72/2018/ND-CP and allowances for resigned communes’ cadres according to the Decree No. 88/2018/ND-CP
1. Funding sources to implement the Decree No. 72/2018/ND-CP in 2018 ofMinistries and cetral agencies:
a) For state administrative agencies, Communist Party agencies and other organizations:
-Use the source of salary reform of 2017 is not used up until 2018 (if any).
- Use at least 40% of retained revenues of 2018 (after adjustment of the base salary from VND 1,210,000 to VND 1,300,000 per month). The scope of deduction of the retained revenues follow the guidance in Clause 3 this Article.
- Sources of saved regular expenditure associated with implementation of renovating solutions and reorganizing apparatus of the political system (from the expenditure norms of activities, the salary paid for the reduced staffs, reorganizing administrative apparatus and other solutions as regulated).
If the funding sources prescribed above are smaller than the funds required to adjust the base salary level as prescirbed in Article 2 this Circular; agencies, units must arrange themselves within the allocated scope of State budget expenditure estimates for 2018 to ensure sufficient sources of implementation.
In cases where agencies or units have sufficient funds for adjusting the base salary levels under Article 2 of this Circular, the revenue source for wage reform is large and needs to develop, they shall propose use plans and report to management Ministries, central agencies to synthesize and submit to the Ministry of Finance for consensus before use; at the same time, they must commit to ensure the funding sources themselves in order to adjust the increased salary according to the roadmap decided by the competent authorities.
b) For public non-business units:
- Use the source of salary reform of 2017 is not used up until 2018 (if any).
- Use at least 40% of the retained revenue according to the regime of 2018 (the remaining amount after increasing the base salary of VND 1.300.000 per month). Useat least 35%therevenues from the provision of medical examination and treatment services, preventive medicine and other medical services of public health facilities. The scope of deduction of the retained revenues follow the guidance in Clause 3 this Article.
-Saving sources attached to the implementation of measures to renovate the organizational system, management, raising the quality and efficiency of public non-business units according to regulations (from the expenditure norms of activities, the salary paid for the reduced staffs,from the state budget spent on increasing the number of financial autonomy public service units, rearrangement of public service units, other regulations, if any).
In cases where the above-mentioned funding sources are smaller than the funds for adjusting the base salary under Article 2 of this Circular, the units shall have to arrange and allocate themselves from the units revenue sources according to the regulations and budget estimates for the 2018 allocated State budget (if any) to ensure sufficient resources.
If, after securing sources of funding for base salary adjustment under Article 2 of this Circular, the remain revenue sources are large and have commitment to self-financing the units funds to adjust the increased salary according to the roadmap decided by the competent agency, the remaining amount shall be used for investment, procurement, professional activities and self-control mechanism according to current regulations; at the end of the budget year, report it to the managing agency for sum-up and report to the Ministry of Finance on the results of use of this funding source.
2. Funding sources for the implementation of Decree No. 72/2018/ND-CP, Decree No. 88/2018/ND-CP in 2018 of the central provinces and cities:
a) Funding sources:
- Use of 10% of saved regular expenditures (excluding salary, subsidy and other human expenses according to the regime) estimates in 2018 increase over the 2017 estimate according to the Ministry of Finance budget allocation decision.
- Use 50% of local budget revenue sources (excluding land levies and lottery receipts) over the 2017 budget assigned by the Prime Minister.
-Use the source of salary reform of 2017 is not used up until 2018 (if any).
- Use the remaining money (if any) after ensuring the requirement of adjusting the base salary to VND 1.300.000 per month, from the following sources:
- Use of 10% of saved regular expenditures (excluding salary, subsidy and other human expenses according to the regime) estimates in 2018 increase over the 2017 estimate according to the Ministry of Finance budget allocation decision.
-Saving sources attached to the implementation of measures to renovate the organizational system, management, raising the quality and efficiency of public non-business units according to regulations (from the expenditure norms of activities, the salary paid for the reduced staffs,from the state budget spent on increasing the number of financial autonomy public service units, rearrangement of public service units, other regulations, if any).
- Use at least 40% of the retained revenue according to the regime of 2018 (the remaining amount after increasing the base salary of VND 1.300.000 per month). Useat least 35%therevenues from the provision of medical examination and treatment services, preventive medicine and other medical services of public health facilities. The scope of deduction of the retained revenues follow the guidance in Clause 3 this Article.
- Use 50% of local budget revenue sources (excluding land levies and lottery receipts) of 2018 increase over the 2017 budget assigned by the Prime Minister.
b)The central budget shall replenish the lack funding sources for the difficult localities after used the sources defined at Point a, Clause 2 of this Article.
c)For localities with funding sources specified at Point a, Clause 2 of this Article, which are larger than the funding requirements prescribed in Article 2 of this Circular, the localities shall self-finance the implementation thereof; the larger difference is used to replace for the central budget to support the implementation of the social welfare policies promulgated by the central government (corresponding to the cut down of the support amount from the central budget) in accordance withClause 2 of Article 1 of the Prime Minister’s Decision No. 579/QD-TTg dated April 28, 2017on the principle of targeted supporting from the central budget to local budgets in implement social welfare policies in 2017-2020 period.
d)For central provinces and cities implements self-balancing budget and revenue, they shall have to balance the local budget revenues and expenditures and commit themselves to ensure the sources of funding for salary reform according to the roadmap decided by the competent authorities. The provincial People s Committees shall decide on the percentage of deducted sources of revenues retained according to the regime so as to create sources for salary reform for agencies and units under their respective management which have large revenues in their respective localities (ensure that these agencies and units shall arrange and allocate sources for salary reform according to the roadmap decided by the competent authorities). The central budget shall not provide additional funding for salary reform to these localities.
dd) For administrative agencies, the Party’s agencies, organizations and public non-business units under local management, which have remained sources for implementing 2018 salary reforms: provincial People s Committees shall base on the guidance for agencies and units under central management in Points a and b, Clause 1 of this Article to make specific provisions suited to the practical local situation. In particular, the authority decides to use the resources to carry out salary reform left over to the administrative agencies, the Party’s agencies and organizations decided by the provincial People s Committee; for public non-business units, provincial People s Committees shall be assigned specific regulations, ensuring the autonomy and self-responsibility of public non-business units.
3. The retained revenue prescribed in Clauses 1 and 2 of this Article must ensure the principle that no expenses for directing the collection work in cases the State budget has already paid the expenses for collection activities. The scope and rate of deduction from the revenue sources (except for agencies and units defined in Clause 4 of this Article), paying attention to the following points:
a)For administrative agencies: use at least 40% of revenue (on the list of charges prescribed by the law on charges and fees) shall be left according to regulations.
b) For public non-business units funded by the State budget, which cover a part of regular expenditures and public non-business units with all regular expenditures covered by the State budget:
- For charge amounts (on the list of charges prescribed by the law on charges and fees): use at least 40% of the retained revenue according to the regime after deducting expenses directly attributable to the supply and service charge and fee collection according to the law provisions on charges and fees.
- For official school fees: using at least 40% of the proceeds to implement salary reforms which is calculated on the whole tuition fee (including the funding allocated by the State budget for tuition fees as regulations).
- For revenues from the provision of medical examination and treatment services, preventive medicine and other medical services of public medical facilities: use at least 35% of the collected revenues after deducting the costs in the service charges according to the law on service charges (expenses for drugs, blood, fluids, chemicals, substitute materials and supplies directly for patients; the cost of electricity, water, fuel, waste treatment, environmental sanitation, equipment maintenance and repairs, replacement of tools and equipment, and cost of salaries and allowances).
- For service revenues, joint-venture and other revenues: use at least 40% of the revenues from the above-mentioned activities after excluding direct expenses already included in the service charge of these activities and state budget remittances as prescribed.
4. Administrative agencies authorized by competent authorities to implement the financial autonomy mechanism, such as public non-business units which self-finance investment and recurrent expenditures or public non-business units shall ensure by themselves regularly; public non-business units shall self-finance investment and regular expenditures and public non-business units shall ensure their regular expenditures, and public higher education establishments shall continue to be permitted by competent authorities being self-reliant in the spirit of the Government s Resolution No. 77/NQ-CP dated October 24, 2014 on piloting the mechanism of operation of public tertiary education institutions in the 2014-2017 period: the unit for which the revenue percentage is to be set up is to create a source for salary reform and to self-finance the adjustment of the base salary from the unit s revenue, including the source of the 2017 salary reform unused (if any).
5. Funds for the implementation of the Decree No.72/2018/ND-CP for the payroll and labor of the trade union system at all levels shall be covered by 2% of the trade union fee, does not incorporate into the demand for funds for the implementation of the increased salary and allowances of the Ministries, central agencies and the central provinces and cities.
6.Funds for the implementation of the Decree No. 72/2018/ND-CP for the payrolls and labor of the State Bank, Vietnam Social Insurance and officials implementing the unemployment insurance regime shall be secured from expenditure for managing the apparatus according to regulations.
7. Funds for implementation of the Decree No. 72/2018/ND-CP for payrolls and laborers in agencies and units that have implemented package expenditures but in package spending decisions issued by competent authorities in time Agencies and units shall arrange themselves in the package level to ensure the promulgation of new regimes and policies (for example: tax offices, customs offices and Vietnam Television Station) ensured by total allocated budget.
Article 4. Report and evaluation of the requirement and funding sources for implementation of the Decree No. 72/2018/ND-CP, the Decree No. 88/2018/ND-CP
1. All ministries, central agencies and central provinces and cities (including Ministries, central agencies and central provinces and cities have ensured adequate sources for implementation) shall hold responsibility to organizing, guiding, approving and summing up reports on requirement and funding sources for implementation of the Government s Decree No. 72/2018/ND-CP and Decree No. 88/2018/ND-CP, submit to the Ministry of Finance no later than October 15, 2018.
2.The Ministry of Finance shall not appraise therequirementand funding sources for the implementation of the Government s Decree No. 72/2018/ND-CP in 2018 for Ministries and central agencies; the Ministries and central agencies shall decide on the evaluation ofrequirementand funding sources for the implementation of Decree No. 72/2018/ND-CP for their attached agencies and units.
3.The Ministry of Finance shall appraise the requirement and funding sources for salary reform in 2018 for the central provinces and cities according to regulations.
4. For difficult localities and lack of funds to implement salary reform in 2018, by December 01, 2018 at the latest, there should be a full report of the requirement, source and proposal of budget support to the Ministry of Finance. Past that time limit, if localities do not report or report inadequate, localities shall arrange sources for salary reform themselves.
(The Ministries and central agencies shall send demand and source reports according to forms No. 1, 3a, 3b and 3c, and central provinces and cities shall send requirement and source reports according to forms No. 2a and 2b, 2d, 2d, 2d, 2e, 2g, 4a and 4b, issued herein with this Circular).
Article 5. Method of payment for implementation of the Decree No. 72/2018/ND-CP, the Decree No. 88/2018/ND-CP
1. Ministries and central agencies shall direct and guide units to take the initiative in using sources prescribed for payment of additional salaries to officials, public servants and laborers according to the regulations.
2. For central provinces and cities which have larger sources of funding for implementing the Decree No. 72/2018/ND-CP and the Decree No. 88/2018ND-CP, increase the local budget revenue, save 10% of frequent expenditures (concentrated retention) to supplement funding sources for the budget-estimating units of the equal level and the shortage subordinated budget.
3. For difficult localities needed funds to implement the regime according to the Decree No. 72/2018/ND-CP and the Decree No. 88/2018/ND-CP, which is bigger than the prescribed funding source in this Circular:
While waiting for the competent authority to supplement the budget, the higher level budget shall temporarily allocate funds to the lower level budget. Temporarily allocated funds shall be reduced when the competent authorities supplement the funds for official implementation. Budget-using units shall take initiative in using the assigned budget estimates in 2018 and retained revenue sources according to the prescribed regime so as to promptly pay for salaries, allowances and subsidies to the subjects under stipulated in this Circular. Difficult localities shall send a written request to the Ministry of Finance for temporary funding according to regulations.
4. Accounting and finalization: the accounting and settlement of funds for salary payment, allowance and subsidies for subjects defined in this Circular shall comply with the provisions of the Law on State Budget and other current legal documents.
Article 6. Organization of implementation
1. This Circular takes effect on September 19, 2018.
2. The Finance Ministry s the Circular No. 67/2017/TT-BTC dated June 30, 2017 guiding the determination of demands, sources and mode of payment for salary adjustment according to the Decree No. 47/2017/ND-CP dated April 24, 2017 adjusting monthly allowance for resigned communes’ cadres according to the Government s Decree No. 76/2017/ND-CP dated June 30, 2017, shall be expired as this Circular takes effect.
3. If legal documents cited in this Circular are amended, supplemented or replaced by other legal documents, the provisions of the amended, supplemented or replaced documents shall be applied.
4. Bases on practical situation of respective agencies and localities and the provisions of this Circular, the Heads of the Ministries and central agencies, the Presidents of the People s Committees of the central provinces and cities prescribes the time and form of reporting to the attached units and budgets levels with the regulations on summing up and reporting to the Ministry of Finance in this Circular.
Any problems arising in the course of implementation should be reported by the Ministries, central agencies and localities to the Ministry of Finance for timely consideration and settlement./.
Forthe Minister of Finance
The Deputy Minister
Do Hoang Anh Tuan
* All Appendices are not translated herein
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây