Quyết định 2054/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt danh mục Dự án Giáo dục và đào tạo nhân lực y tế phục vụ cải cách hệ thống y tế vay vốn Ngân hàng Thế giới
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Quyết định 2054/QĐ-TTg
Cơ quan ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 2054/QĐ-TTg |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Quyết định |
Người ký: | Hoàng Trung Hải |
Ngày ban hành: | 07/11/2013 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Giáo dục-Đào tạo-Dạy nghề, Y tế-Sức khỏe |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 07/11/2013, Thủ tướng Chính phủ đã ký Quyết định số 2054/QĐ-TTg phê duyệt danh mục Dự án “Giáo dục và đào tạo nhân lực y tế phục vụ cải cách hệ thống y tế” vay vốn Ngân hàng Thế giới.
Dự án do Bộ Y tế chủ quản, được thực hiện trong thời gian từ năm 2014 đến năm 2019, với mục tiêu cải thiện toàn diện chất lượng giáo dục nhân lực y tế thông qua đổi mới tiếp cận dạy và học dựa trên năng lực và cải thiện hệ thống bảo đảm chất lượng giáo dục; nâng cao năng lực đội ngũ nhân lực y tế làm nhiệm vụ chăm sóc sức khỏe ban đầu góp phần vào việc đạt chuẩn quốc gia của các trạm y tế xã và đóng góp vào chương trình nông thôn mới các trạm y tế đạt chuẩn quốc gia và thực hiện chương trình xây dựng nông thôn mới...
Dự án gồm 04 hợp phần (cải thiện chất lượng giáo dục nhân lực y tế bậc đại học, cao đẳng; nâng cao năng lực quản lý y tế và quản lý sử dụng nhân lực y tế; nâng cao hiệu quả hoạt động chăm sóc sức khỏe ban đầu; quản lý dự án) với tổng kinh phí thực hiện lên tới 121 triệu USD. Trong đó, vốn vay Hiệp hội Phát triển quốc tế thuộc WB là 106 triệu USD và vốn viện trợ không hoàn lại của Liên minh Châu Âu tài trợ thông qua WB là 10 triệu USD.
Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Xem chi tiết Quyết định2054/QĐ-TTg tại đây
tải Quyết định 2054/QĐ-TTg
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ------- Số: 2054/QĐ-TTg | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc -------------------------- Hà Nội, ngày 07 tháng 11 năm 2013 |
Nơi nhận: - TTgCP, các PTTg; - Các Bộ: Kế hoạch và Đầu tư, Ngoại giao, Y tế, Tài chính, Tư pháp; - Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; - VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, Các Vụ: KGVX, KTTH, TH; Cổng TTĐT; - Lưu: VT, QHQT (3). | KT. THỦ TƯỚNG PHÓ THỦ TƯỚNG Hoàng Trung Hải |
THE PRIME MINISTER
Decision No. 2054/QD-TTg dated November 7, 2013 of the Prime Minister on approving project list “Education and training programs for health care resources to improve health system” to raise fund from World Bank
Pursuant to Law on Organization of the Government dated December 25, 2001
Pursuant to Decree No. 38/2013/ND-CP dated April 23, 2013 of the Government on the management and use of official development aid (ODA) and loan with preferential interest rate from the supporters;
At the proposal of the Ministry of Planning and Investment at the Report No. 8274/BKHDT- KTDN dated October 23, 2013,
DECIDES:
Article 1:To approve project list “Education and training programs for health care resources to improve health system” to raise fund from World Bank with following principal content:
1. Authority in charge: Ministry of Health
2. Implementation time: 2014 – 2019
3. Project Objectives:
a) Common objectives: To improve the quality of education and training of health care resources and enhance the capacity of initial health care as well as implement national strategies and policies set by the Party and the State on health care system , reaching the millennium development goals (MDGs) and new rural area development.
b) Specific objective:
- To comprehensively improve education quality of health care thanks to the new approach of teaching and learning based on ability and enhancement education system to ensure its quality.
- To improve management of health sector and its human resources, focusing on the enhancement and alternative change of skilled staff to difficult areas.
- To improve capability of health care staff in initial care, reaching the national standards in communal medical aid station and contributing to the new rural area program with medical aid stations under national standards and implementing new rural area development program.
4. The project consists of 4 parts:
- Part 1: To improve education quality of health care sector in university and college level through the new approach of teaching and learning based on ability and enhancement of education system to ensure its quality (Estimated value of USD 63 million).
- Part 2: To improve management ability on health care sector and use of human resources in health care sector (Estimated value of USD 12 million).
- Part 3: To improve the effectiveness of initial health care activities though the training and supplement of necessary and synchronous conditions and skills for health care staffs in ward and communal level. (Estimated value of USD 41 million).
- Part 4: Project management (Estimated value of USD 5 million).
5. Total expense to develop the project: USD 121 million, including:
- Borrowing resources from International Development Association from World Bank (IDA): USD 106 million.
- EU’s Official Development Assistance supported through World Bank: USD 10 million.
- Reciprocal capital: USD 5 million.
6. Local financial mechanism: 100% allocation.
Article 2:The Ministry of Health takes over ideas of relevant agencies, completing project documents and take prime responsibility in approving, organization implementing the project as prescribed by law.
Article 3:The State Bank of Vietnam is responsible for completing necessary procedure with World Bank to negotiate funding agreement of the project as scheduled.
Article 4:The Decision takes effect from its signing date.
Ministers of Ministries: Planning and Investment, Health, Finance, Foreign Affairs, Justice, Governor of Vietnam’s State Bank and Heads of relevant units and agencies take responsibility to implement this Decision./.
PP Prime Minister
Deputy Prime Minister
Hoang Trung Hai
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây