Thông tư 10/2014/TT-BVHTTDL hướng dẫn đặt tên doanh nghiệp

thuộc tính Thông tư 10/2014/TT-BVHTTDL

Thông tư 10/2014/TT-BVHTTDL của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch về việc hướng dẫn đặt tên doanh nghiệp phù hợp với truyền thống lịch sử, văn hóa, đạo đức, thuần phong mỹ tục của dân tộc
Cơ quan ban hành: Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:10/2014/TT-BVHTTDL
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Thông tư
Người ký:Hoàng Tuấn Anh
Ngày ban hành:01/10/2014
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Doanh nghiệp, Văn hóa-Thể thao-Du lịch

TÓM TẮT VĂN BẢN

Tên doanh nghiệp không được trùng với tên danh nhân

Ngày 01/10/2014, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã ban hành Thông tư số 10/2014/TT-BVHTTDL hướng dẫn đặt tên doanh nghiệp (DN) phù hợp với truyền thống lịch sử, văn hóa, đạo đức, thuần phong mỹ tục của dân tộc.
Theo đó, tổ chức, cá nhân đăng ký DN và hoạt động trên lãnh thổ Việt Nam khi đặt tên DN cần lưu ý không được vi phạm truyền thống lịch sử của dân tộc hay văn hóa, đạo đức, thuần phong mỹ tục của dân tộc. Cụ thể, tên DN không được trùng tên danh nhân, trừ trường hợp tên DN được đặt theo tên riêng của người thành lập DN (trùng một phần hoặc toàn bộ tên danh nhân) và phải được đặt đầy đủ theo đúng họ, tên ghi trong Giấy khai sinh của người thành lập DN; trường hợp tên DN là tên ghép của tổ chức, cá nhân sáng lập nhưng trùng với tên danh nhân thì phải có dấu gạch nối giữa các tên được ghép.
Đặc biệt, nghiêm cấm việc sử dụng tên đất nước, địa danh trong các thời kỳ bị coi là phản chính nghĩa, kìm hãm sự tiến bộ; sử dụng tên của những nhân vật lịch sử là giặc ngoại xâm hoặc những người có tội với đất nước, với dân tộc; sử dụng từ ngữ, ký hiệu mang ý nghĩa dung tục, bạo lực, tội ác, tệ nạn xã hội; từ ngữ, ký hiệu thể hiện hoặc ám chỉ sự đe dọa, xúc phạm, phỉ báng, bôi nhọ tổ chức, cá nhân khác hay những từ ngữ thể hiện hoặc ám chỉ sự phâm biệt, kỳ thị vùng miền, dân tộc, tôn giáo, giới...

Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 25/11/2014.


Thông tư này bị hết hiệu lực bởi Quyết định 485/QĐ-BVHTTDL

 

Xem chi tiết Thông tư10/2014/TT-BVHTTDL tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

BỘ  VĂN  HÓA, THỂ  THAO  VÀ  DU  LỊCH
------------------
Số: 10/2014/TT-BVHTTDL
 
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------------
Hà Nội, ngày 01 tháng 10 năm 2014
 
 
THÔNG TƯ
Hướng dẫn đặt tên doanh nghiệp phù hợp với truyền thống lịch sử, văn hóa, đạo đức, thuần phong mỹ tục của dân tộc  
 
 
Căn cứ Luật Doanh nghiệp ngày 29 tháng 11 năm 2005;
Căn cứ Nghị định số 43/2010/NĐ-CP ngày 15 tháng 4 năm 2010 của Chính phủ về đăng ký doanh nghiệp;
Căn cứ Nghị định số 76/2013/NĐ-CP ngày 16 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của     Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Văn hóa cơ sở,
Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch ban hành Thông tư hướng dẫn đặt tên doanh nghiệp phù hợp với truyền thống lịch sử, văn hóa, đạo đức, thuần phong mỹ tục của dân tộc.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng
1. Thông tư này hướng dẫn về đặt tên doanh nghiệp phù hợp với truyền thống lịch sử, văn hóa, đạo đức, thuần phong mỹ tục của dân tộc.
2. Thông tư này áp dụng với các tổ chức, cá nhân đăng ký doanh nghiệp và hoạt động trên lãnh thổ Việt Nam theo quy định của pháp luật Việt Nam.
Điều 2. Đặt tên doanh nghiệp vi phạm truyền thống lịch sử của dân tộc
Những trường hợp đặt tên doanh nghiệp sau đây vi phạm truyền thống lịch sử của dân tộc:
1. Sử dụng tên trùng tên danh nhân, trừ các trường hợp sau đây:
a) Người thành lập doanh nghiệp khi đặt tên doanh nghiệp theo tên riêng của mình nhưng trùng một phần hoặc toàn bộ tên danh nhân thì phải đặt đầy đủ họ, tên theo đúng tên ghi trong Giấy khai sinh của người thành lập doanh nghiệp;
b) Trường hợp doanh nghiệp do nhiều tổ chức, cá nhân sáng lập dự định đặt tên riêng doanh nghiệp bằng cách sử dụng tên riêng của một trong số những người sáng lập nhưng trùng với tên danh nhân thì việc đặt tên doanh nghiệp được thực hiện theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều này;
c) Trường hợp đặt tên riêng doanh nghiệp bằng cách sử dụng tên ghép của tổ chức, cá nhân sáng lập nhưng trùng với tên danh nhân thì phải có dấu gạch nối (-) giữa các tên tổ chức, cá nhân sáng lập được ghép.
2. Sử dụng tên đất nước, địa danh trong các thời kỳ bị xâm lược và tên những nhân vật trong lịch sử bị coi là phản chính nghĩa, kìm hãm sự tiến bộ.
3. Sử dụng tên của những nhân vật lịch sử là giặc ngoại xâm hoặc những người có tội với đất nước, với dân tộc. 
4. Các trường hợp khác về sử dụng từ ngữ, ký hiệu vi phạm truyền thống lịch sử theo quy định của pháp luật.
Điều 3. Đặt tên doanh nghiệp vi phạm văn hóa, đạo đức, thuần phong mỹ tục của dân tộc
Những trường hợp đặt tên doanh nghiệp sau đây vi phạm văn hóa, đạo đức, thuần phong mỹ tục của dân tộc:
1. Sử dụng từ ngữ, ký hiệu mang ý nghĩa dung tục, khiêu dâm, bạo lực, tội ác, tệ nạn xã hội;
2. Sử dụng từ ngữ, ký hiệu thể hiện hoặc ám chỉ sự đe dọa, xúc phạm, phỉ báng, lăng mạ, bôi nhọ, khiếm nhã đối với tổ chức, cá nhân khác;
3. Sử dụng từ ngữ, ký hiệu thể hiện hoặc ám chỉ sự phân biệt, kỳ thị vùng miền, dân tộc, tôn giáo, chủng tộc, giới;
4. Các trường hợp khác về sử dụng từ ngữ vi phạm văn hóa, đạo đức, thuần phong mỹ tục của dân tộc theo quy định của pháp luật.
Điều 4. Trách nhiệm của các bên liên quan
1. Tổ chức, cá nhân khi đăng ký thành lập doanh nghiệp có trách nhiệm tuân thủ các quy định tại Thông tư này.
2. Thanh tra chuyên ngành văn hoá, thể thao và du lịch; tổ chức, cá nhân có thẩm quyền xử lý vi phạm có trách nhiệm phát hiện, xử lý tổ chức, cá nhân vi phạm theo quy định của pháp luật. 
Điều 5. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 25 tháng 11 năm 2014.
2. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc, đề nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch (qua Cục Văn hóa cơ sở) để nghiên cứu, sửa đổi, bổ sung cho phù hợp./.

 
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các PTT Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND, SKHĐT các tỉnh, thành phố trực thuộc TƯ;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL (Bộ Tư pháp);
- Công báo; Website Bộ VHTTDL; Bộ KHĐT;
- Website Chính phủ;
- BVHTTDL: BT, các TT, các đơn vị thuộc và trực thuộc Bộ;
- Lưu: VT, Cục VHCS, NB.350.
BỘ TRƯỞNG
 
(đã ký)
 
 
Hoàng Tuấn Anh
 
 
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM

Circular No.10/2014/TT-BVHTTDL dated October 1, 2014 of the Ministry of Culture, Sports and Tourism guiding to name for enterprises so as to be suitable with the national history, culture, ethnics, and fine traditions and customs

Pursuant to the November 29, 2005 Enterprise Law;

Pursuant to the Government’s Decree No. 43/2010/ND-CP of April 15, 2010, on enterprise registration;

Pursuant to the Government’s Decree No. 76/2013/ND-CP of July 16, 2013, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Culture, Sports and Tourism;

At the proposal of the director of the Grassroots Culture Department, the Minister of Culture, Sports and Tourism promulgates the Circular guiding to name for enterprises so as to be suitable with the national history, culture, ethnics, and fine traditions and customs.

Article 1.Scope of regulation and subjects of application

1. This Circular guides to name for enterprises so as to be suitable with the national history, culture, ethnics, and fine traditions and customs.

2. This Circular applies to organizations or individuals that have registered their enterprises operating in the Vietnamese territory in accordance with Vietnamese law.

Article 2.Naming of enterprises in violation of national history

The following cases of naming of enterprises violate national history:

1. Naming an enterprise after the name of a personality, unless:

a/ The enterprise founder names his/her enterprise after its proper name which is partly or fully identical to that of a personality. In this case, the enterprise’s name must be exactly the same as the founder’s full name stated in his/her birth certificate;

b/ The enterprise is jointly established by many organizations and individuals and is to be named after the proper name of one of its co- founders which is identical to that of a personality. In this case, the naming of the enterprise must comply with Point a, Clause 1 of this Article;

c/ The enterprise is given a name being a combination of names of its co-founding organizations and individuals which is identical to the name of a personality. In this case, the enterprise’s name must have dashes between names of such co-founders.

2. Using the names of the country or geographical areas in the past times when the country was invaded, and names of historical figures who are commonly regarded as having acted against justice or holding back the social progress.

3. Using names of foreign invaders or persons who committed crimes against the nation.

4. Other cases of using words or symbols in violation of the national history or traditions as prescribed by law.

Article 3.Naming of enterprises in violation of national culture, ethics and fine traditions and customs

The naming of enterprises in the following cases violates national culture, ethics and fine traditions and customs:

1. Using words or symbols with vulgar, pornographic, violent, criminal or social evil meanings;

2. Using words or symbols showing or implying intimidation, offense, libel, revilement, smear or indecency against other organizations or individuals;

3. Using words or symbols showing or implying regional, ethnic, religious, racial or gender discrimination;

4. Other cases of using words in violation of national culture ethics, and fine traditions and customs as prescribed by law.

Article 4.Responsibilities of relevant parties

1. Organizations or individuals that carry out enterprise establishment registration shall comply with this Circular.

2. Specialized culture, sports and tourism inspectors; organizations or individuals competent to handle violations shall detect and handle violators in accordance with law.

Article 5.Effect

1. This Circular takes effect on November 25, 2014.

2. Any problem arising in the course of implementation shall be promptly reported to the Ministry of Culture, Sports and Tourism (via the Grassroots Culture Department) for suitable study, amendments and supplementation./.

The Minister of Culture, Sports and Tourism

Hoang Anh Tuan

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Circular 10/2014/TT-BVHTTDL DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

Thông tư 12/2024/TT-BLĐTBXH của Bộ Lao động Thương binh và Xã hội sửa đổi, bổ sung 10 Thông tư hướng dẫn thực hiện quản lý lao động, tiền lương, thù lao, tiền thưởng đối với Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam, Công ty Quản lý tài sản của các tổ chức tín dụng Việt Nam, Đài Truyền hình Việt Nam, Quỹ Đầu tư phát triển địa phương, Tổng công ty Đầu tư và Kinh doanh vốn Nhà nước, Quỹ bảo lãnh tín dụng cho doanh nghiệp nhỏ và vừa, Quỹ Phát triển doanh nghiệp nhỏ và vừa, Quỹ Đổi mới công nghệ quốc gia, Quỹ hỗ trợ phát triển hợp tác xã và hướng dẫn quản lý lao động, tiền lương, thù lao, tiền thưởng đối với Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên Mua bán nợ Việt Nam

Lao động-Tiền lương, Doanh nghiệp

văn bản mới nhất