Thông tư 10/2014/TT-BVHTTDL hướng dẫn đặt tên doanh nghiệp
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 10/2014/TT-BVHTTDL
Cơ quan ban hành: | Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 10/2014/TT-BVHTTDL |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Hoàng Tuấn Anh |
Ngày ban hành: | 01/10/2014 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Văn hóa-Thể thao-Du lịch |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 01/10/2014, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã ban hành Thông tư số 10/2014/TT-BVHTTDL hướng dẫn đặt tên doanh nghiệp (DN) phù hợp với truyền thống lịch sử, văn hóa, đạo đức, thuần phong mỹ tục của dân tộc.
Theo đó, tổ chức, cá nhân đăng ký DN và hoạt động trên lãnh thổ Việt Nam khi đặt tên DN cần lưu ý không được vi phạm truyền thống lịch sử của dân tộc hay văn hóa, đạo đức, thuần phong mỹ tục của dân tộc. Cụ thể, tên DN không được trùng tên danh nhân, trừ trường hợp tên DN được đặt theo tên riêng của người thành lập DN (trùng một phần hoặc toàn bộ tên danh nhân) và phải được đặt đầy đủ theo đúng họ, tên ghi trong Giấy khai sinh của người thành lập DN; trường hợp tên DN là tên ghép của tổ chức, cá nhân sáng lập nhưng trùng với tên danh nhân thì phải có dấu gạch nối giữa các tên được ghép.
Đặc biệt, nghiêm cấm việc sử dụng tên đất nước, địa danh trong các thời kỳ bị coi là phản chính nghĩa, kìm hãm sự tiến bộ; sử dụng tên của những nhân vật lịch sử là giặc ngoại xâm hoặc những người có tội với đất nước, với dân tộc; sử dụng từ ngữ, ký hiệu mang ý nghĩa dung tục, bạo lực, tội ác, tệ nạn xã hội; từ ngữ, ký hiệu thể hiện hoặc ám chỉ sự đe dọa, xúc phạm, phỉ báng, bôi nhọ tổ chức, cá nhân khác hay những từ ngữ thể hiện hoặc ám chỉ sự phâm biệt, kỳ thị vùng miền, dân tộc, tôn giáo, giới...
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 25/11/2014.
Thông tư này bị hết hiệu lực bởi Quyết định 485/QĐ-BVHTTDL
Xem chi tiết Thông tư10/2014/TT-BVHTTDL tại đây
tải Thông tư 10/2014/TT-BVHTTDL
BỘ VĂN HÓA, THỂ THAO VÀ DU LỊCH ------------------ Số: 10/2014/TT-BVHTTDL | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ---------------------- Hà Nội, ngày 01 tháng 10 năm 2014 |
Nơi nhận: - Ban Bí thư Trung ương Đảng; - Thủ tướng, các PTT Chính phủ; - Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng; - Văn phòng Chủ tịch nước; - Văn phòng Quốc hội; - Văn phòng Chính phủ; - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; - HĐND, UBND, SKHĐT các tỉnh, thành phố trực thuộc TƯ; - Viện Kiểm sát nhân dân tối cao; - Tòa án nhân dân tối cao; - Cơ quan Trung ương của các đoàn thể; - Cục Kiểm tra văn bản QPPL (Bộ Tư pháp); - Công báo; Website Bộ VHTTDL; Bộ KHĐT; - Website Chính phủ; - BVHTTDL: BT, các TT, các đơn vị thuộc và trực thuộc Bộ; - Lưu: VT, Cục VHCS, NB.350. | BỘ TRƯỞNG (đã ký) Hoàng Tuấn Anh |
THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM
Circular No.10/2014/TT-BVHTTDL dated October 1, 2014 of the Ministry of Culture, Sports and Tourism guiding to name for enterprises so as to be suitable with the national history, culture, ethnics, and fine traditions and customs
Pursuant to the November 29, 2005 Enterprise Law;
Pursuant to the Government’s Decree No. 43/2010/ND-CP of April 15, 2010, on enterprise registration;
Pursuant to the Government’s Decree No. 76/2013/ND-CP of July 16, 2013, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Culture, Sports and Tourism;
At the proposal of the director of the Grassroots Culture Department, the Minister of Culture, Sports and Tourism promulgates the Circular guiding to name for enterprises so as to be suitable with the national history, culture, ethnics, and fine traditions and customs.
Article 1.Scope of regulation and subjects of application
1. This Circular guides to name for enterprises so as to be suitable with the national history, culture, ethnics, and fine traditions and customs.
2. This Circular applies to organizations or individuals that have registered their enterprises operating in the Vietnamese territory in accordance with Vietnamese law.
Article 2.Naming of enterprises in violation of national history
The following cases of naming of enterprises violate national history:
1. Naming an enterprise after the name of a personality, unless:
a/ The enterprise founder names his/her enterprise after its proper name which is partly or fully identical to that of a personality. In this case, the enterprise’s name must be exactly the same as the founder’s full name stated in his/her birth certificate;
b/ The enterprise is jointly established by many organizations and individuals and is to be named after the proper name of one of its co- founders which is identical to that of a personality. In this case, the naming of the enterprise must comply with Point a, Clause 1 of this Article;
c/ The enterprise is given a name being a combination of names of its co-founding organizations and individuals which is identical to the name of a personality. In this case, the enterprise’s name must have dashes between names of such co-founders.
2. Using the names of the country or geographical areas in the past times when the country was invaded, and names of historical figures who are commonly regarded as having acted against justice or holding back the social progress.
3. Using names of foreign invaders or persons who committed crimes against the nation.
4. Other cases of using words or symbols in violation of the national history or traditions as prescribed by law.
Article 3.Naming of enterprises in violation of national culture, ethics and fine traditions and customs
The naming of enterprises in the following cases violates national culture, ethics and fine traditions and customs:
1. Using words or symbols with vulgar, pornographic, violent, criminal or social evil meanings;
2. Using words or symbols showing or implying intimidation, offense, libel, revilement, smear or indecency against other organizations or individuals;
3. Using words or symbols showing or implying regional, ethnic, religious, racial or gender discrimination;
4. Other cases of using words in violation of national culture ethics, and fine traditions and customs as prescribed by law.
Article 4.Responsibilities of relevant parties
1. Organizations or individuals that carry out enterprise establishment registration shall comply with this Circular.
2. Specialized culture, sports and tourism inspectors; organizations or individuals competent to handle violations shall detect and handle violators in accordance with law.
Article 5.Effect
1. This Circular takes effect on November 25, 2014.
2. Any problem arising in the course of implementation shall be promptly reported to the Ministry of Culture, Sports and Tourism (via the Grassroots Culture Department) for suitable study, amendments and supplementation./.
The Minister of Culture, Sports and Tourism
Hoang Anh Tuan
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây