Quyết định 100/2007/QĐ-BTC của Bộ Tài chính về việc ban hành Quy chế lựa chọn và giám sát các tổ chức tư vấn định giá
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Quyết định 100/2007/QĐ-BTC
Cơ quan ban hành: | Bộ Tài chính |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 100/2007/QĐ-BTC |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Quyết định |
Người ký: | Trần Xuân Hà |
Ngày ban hành: | 06/12/2007 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Xem chi tiết Quyết định100/2007/QĐ-BTC tại đây
tải Quyết định 100/2007/QĐ-BTC
QUYẾT ĐỊNH
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 100/2007/QĐ-BTC NGÀY 6 THÁNG 12 NĂM 2007
BAN HÀNH QUY CHẾ LỰA CHỌN VÀ GIÁM SÁT
CÁC TỔ CHỨC TƯ VẤN ĐỊNH GIÁ
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
- Căn cứ Nghị định số 109/2007/NĐ- CP ngày 26 tháng 6 năm 2007 của Chính phủ về việc chuyển doanh nghiệp 100% vốn nhà nước thành công ty cổ phần;
- Căn cứ Nghị định số 101/2005/NĐ-CP ngày 03 tháng 8 năm 2005 của Chính phủ về thẩm định giá;
- Căn cứ Nghị định số 77/2003/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2003 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Tài chính các ngân hàng và tổ chức tài chính,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1: Ban hành kèm theo Quyết định này “Quy chế lựa chọn và giám sát các tổ chức tư vấn định giá”.
Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
Điều 3: Vụ trưởng Vụ Tài chính các ngân hàng và tổ chức tài chính, Cục trưởng Cục Tài chính doanh nghiệp, Chánh văn phòng Bộ, Thủ trưởng các đơn vị liên quan và Giám đốc các tổ chức tư vấn định giá chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Trần Xuân Hà
QUY CHẾ
Lựa chọn và giám sát các tổ chức tư vấn định giá
(Ban hành kèm theo Quyết định số 100 /2007/QĐ-BTC ngày 6 /12 /2007
của Bộ trưởng Bộ Tài chính)
I. QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1. Quy chế này áp dụng đối với các tổ chức cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp (dưới đây gọi tắt là tổ chức tư vấn định giá) cho các doanh nghiệp 100% vốn nhà nước chuyển đổi công ty nhà nước thành công ty cổ phần.
Các doanh nghiệp khác có nhu cầu xác định giá trị doanh nghiệp có thể lựa chọn các tổ chức tư vấn định giá theo quy định tại Quy chế này.
Điều 2. Tổ chức tư vấn định giá là tổ chức đủ tiêu chuẩn, điều kiện và được phép thực hiện cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp bao gồm: các công ty kiểm toán, công ty chứng khoán, doanh nghiệp thẩm định giá, ngân hàng đầu tư trong nước và ngoài nước có năng lực xác định giá trị doanh nghiệp và được lựa chọn để cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp theo quy định của Quy chế này.
Điều 3. Bộ Tài chính có trách nhiệm lựa chọn, công bố Danh sách các tổ chức tư vấn định giá và thực hiện kiểm tra, thanh tra hoạt động của các tổ chức tư vấn định giá.
II. TIÊU CHUẨN, ĐIỀU KIỆN LỰA CHỌN
TỔ CHỨC TƯ VẤN ĐỊNH GIÁ
Điều 4. Các tổ chức trong nước đăng ký cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp phải có đủ các tiêu chuẩn, điều kiện sau đây:
1. Thuộc đối tượng quy định tại Điều 2 của Quy chế này và đáp ứng các điều kiện về tổ chức và hoạt động đối với từng loại hình doanh nghiệp;
2. Có quy trình nghiệp vụ xác định giá trị doanh nghiệp phù hợp với các quy định hiện hành của Chính phủ về việc chuyển doanh nghiệp 100% vốn nhà nước thành công ty cổ phần;
3. Có ít nhất 02 năm kinh nghiệm về một trong các lĩnh vực sau: thẩm định giá, kiểm toán, kế toán, tư vấn tài chính, tư vấn chuyển đổi sở hữu doanh nghiệp. Trong thời gian 02 năm gần nhất với thời điểm nộp hồ sơ xin thực hiện dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp, mỗi năm tổ chức phải thực hiện được ít nhất 10 hợp đồng cung cấp dịch vụ thuộc các lĩnh vực nói trên;
4. Đáp ứng các tiêu chí về số lượng, chất lượng của đội ngũ nhân viên làm việc trong các lĩnh vực, ngành nghề mà tổ chức đang hoạt động;
5. Không vi phạm các quy định của pháp luật trong lĩnh vực, ngành nghề kinh doanh.
Điều 5. Hồ sơ công nhận tổ chức tư vấn định giá
1. Tổ chức trong nước đáp ứng đủ các điều kiện quy định tại Điều 4 của Quy chế này có nhu cầu cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp phải gửi đến Bộ Tài chính các tài liệu sau:
a) Đơn đăng ký tham gia cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp (Mẫu đơn theo Phụ lục 1);
b) Bản sao công chứng quyết định thành lập hoặc giấy phép đầu tư, đăng ký kinh doanh;
c) Quy trình nghiệp vụ xác định giá trị doanh nghiệp phù hợp với pháp luật hiện hành;
d) Báo cáo một số chỉ tiêu tài chính của năm liền kề trước năm đăng ký tham gia cung cấp dịch vụ xác định doanh nghiệp (Phụ lục 2);
đ) Báo cáo về các hợp đồng cung cấp dịch vụ đã thực hiện trong các lĩnh vực thẩm định giá, kiểm toán, kế toán, tư vấn tài chính, tư vấn chuyển đổi sở hữu doanh nghiệp và Danh sách các hợp đồng dịch vụ trong các lĩnh vực nói trên của 02 năm liền kề với năm đăng ký (Phụ lục 3);
e) Số lượng và chất lượng đội ngũ cán bộ trực tiếp thực hiện các hoạt động dịch vụ của tổ chức.
2. Tổ chức nước ngoài đăng ký cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp phải thuộc đối tượng quy định tại Điều 2 của Quy chế này và phải gửi đến Bộ Tài chính các tài liệu sau:
a) Đơn đăng ký tham gia cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp (Mẫu đơn theo Phụ lục 1);
b) Các tài liệu chứng minh có đủ năng lực và kinh nghiệm trong lĩnh vực định giá tài sản, xác định giá doanh nghiệp;
c) Bản sao Đăng ký kinh doanh (hoặc các tài liệu có tính chất tương tự) do cơ quan có thẩm quyền ở nước sở tại mà tổ chức nước ngoài đặt trụ sở chính cấp;
d) Quy trình nghiệp vụ xác định giá trị doanh nghiệp phù hợp với pháp luật hiện hành của Việt Nam;
đ) Giới thiệu về tổ chức và kết quả hoạt động trong lĩnh vực định giá trong 02 năm gần nhất: số lượng nhân viên, số lượng chi nhánh đang hoạt động định giá, số lượng dịch vụ định giá đã thực hiện và dự kiến danh sách chuyên gia định giá sẽ làm việc tại Việt Nam.
Trường hợp tổ chức nước ngoài không đăng ký vào Danh sách các tổ chức tư vấn định giá thì chỉ được phép hợp tác với một tổ chức tư vấn định giá đã nằm trong Danh sách các tổ chức định giá do Bộ Tài chính thông báo để thực hiện hoạt động xác định giá trị doanh nghiệp.
Điều 6. Tổ chức tư vấn định giá không được thực hiện cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp trong các trường hợp sau:
1. Chưa được Bộ Tài chính chấp thuận;
2. Là người liên quan với doanh nghiệp được định giá theo quy định tại Điều 4 của Luật Doanh nghiệp;
3. Là tổ chức đang thực hiện dịch vụ kiểm toán, ghi sổ kế toán, lập báo cáo tài chính hoặc đã thực hiện các dịch vụ trên trong năm trước cho doanh nghiệp được định giá.
Điều 7. Chấp thuận và công bố Danh sách các tổ chức tư vấn định giá
1. Đối với các tổ chức đăng ký mới, Bộ Tài chính sẽ xem xét công nhận vào thời điểm tháng 6 và tháng 12 và có văn bản thông báo về việc bổ sung vào Danh sách các tổ chức tư vấn định giá hàng năm.
Trường hợp tổ chức đăng ký không được chấp thuận thực hiện cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp, Bộ Tài chính có công văn trả lời, trong đó nêu rõ lý do không chấp thuận.
2. Đối với các tổ chức đã nằm trong Danh sách các tổ chức tư vấn định giá không phải làm thủ tục đăng ký lại hàng năm và sẽ tiếp tục được thực hiện dịch vụ này nếu không vi phạm các trường hợp quy định tại Điều 13 và Điều 14 của Quy chế này.
3. Bộ Tài chính công bố công khai Danh sách các tổ chức tư vấn định giá và Danh sách các tổ chức không được tiếp tục thực hiện hoạt động xác định giá trị doanh nghiệp bằng văn bản và trên trang tin điện tử (website) của Bộ Tài chính tại địa chỉ http://www.mof.gov.vn.
III. QUẢN LÝ, GIÁM SÁT
ĐỐI VỚI CÁC TỔ CHỨC TƯ VẤN ĐỊNH GIÁ
Điều 8. Trách nhiệm của tổ chức tư vấn định giá
1. Tuân thủ các quy định của pháp luật hiện hành về phương pháp xác định giá trị doanh nghiệp và thực hiện đúng những nội dung theo hợp đồng đã ký kết với khách hàng.
2. Chịu trách nhiệm về kết quả xác định giá trị doanh nghiệp. Trường hợp kết quả xác định giá trị doanh nghiệp không đảm bảo đúng quy định của Nhà nước thì cơ quan quyết định cổ phần hoá được từ chối không thanh toán phí thực hiện dịch vụ, đồng thời phải bồi thường thiệt hại do mình gây ra hoặc bị xử lý theo quy định của pháp luật.
3. Chịu trách nhiệm quản lý hoạt động nghề nghiệp của các nhân viên thuộc quyền quản lý của mình. Có trách nhiệm báo cáo kịp thời Bộ Tài chính những nhân viên vi phạm các quy định của pháp luật trong quá trình hành nghề.
4. Giải trình hoặc cung cấp thông tin, số liệu liên quan đến kết quả xác định giá trị doanh nghiệp khi có khiếu nại hoặc theo yêu cầu bằng văn bản của đại diện chủ sở hữu doanh nghiệp, Bộ Tài chính và các cơ quan có thẩm quyền.
5. Bảo mật thông tin về khách hàng. Lưu trữ hồ sơ, tài liệu về doanh nghiệp đã thực hiện xác định giá trị doanh nghiệp.
6. Tổ chức tư vấn định giá và các nhân viên tham gia thực hiện xác định giá trị doanh nghiệp phải tuân thủ các tiêu chuẩn đạo đức và trình độ chuyên môn nghề nghiệp theo tiêu chuẩn đạo đức nghề nghiệp và các quy định khác của pháp luật.
Điều 9. Cơ quan quyết định cổ phần hoá lựa chọn tổ chức tư vấn định giá thuộc Danh sách các tổ chức tư vấn định giá do Bộ Tài chính công bố hàng năm.
1. Đối với doanh nghiệp cổ phần hoá có tổng giá trị tài sản theo sổ kế toán từ 30 tỷ đồng trở lên hoặc giá trị vốn nhà nước theo sổ kế toán từ 10 tỷ đồng trở lên hoặc có vị trí địa lý thuận lợi phải thuê tổ chức tư vấn định giá thực hiện tư vấn xác định giá trị doanh nghiệp.
2. Đối với gói thầu dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp có giá trị từ 500 triệu đồng trở lên hoặc có từ 02 tổ chức tư vấn định giá đăng ký tham gia cung cấp dịch vụ tư vấn định giá trở lên thì Ban Chỉ đạo cổ phần hoá doanh nghiệp phải tổ chức đấu thầu để lựa chọn đơn vị tư vấn định giá theo quy định hiện hành.
Điều 10. Phí xác định giá trị doanh nghiệp
1. Phí xác định giá trị doanh nghiệp phải gắn với chất lượng cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp, kết quả bán đấu giá cổ phần và được xác định theo sự thỏa thuận giữa tổ chức thẩm định giá với khách hàng, được ghi cụ thể trong hợp đồng dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp.
2. Mức phí thực tế được thanh toán từ nguồn chi phí thực hiện cổ phần hóa doanh nghiệp.
Điều 11. Bộ Tài chính giám sát chất lượng cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp của các tổ chức tư vấn định giá dựa trên các chỉ tiêu sau:
1. Tuân thủ quy định pháp luật hiện hành về quy trình và phương pháp xác định giá trị doanh nghiệp.
2. Tuân thủ các tiêu chuẩn đạo đức hành nghề trong các lĩnh vực có liên quan.
3. Tính liên tục về sự chênh lệch giữa kết quả xác định giá trị doanh nghiệp của các tổ chức thẩm định giá với kết quả phê duyệt giá trị doanh nghiệp của đại diện chủ sở hữu và mức giá thực tế được thực hiện qua đấu giá.
4. Tuân thủ chế độ nộp báo cáo và tính trung thực của báo cáo gửi Bộ Tài chính do các tổ chức tư vấn định giá thực hiện.
Điều 12. Bộ Tài chính kiểm tra định kỳ hàng năm hoặc kiểm tra bất thường hoạt động xác định giá trị doanh nghiệp của các tổ chức tư vấn định giá khi có dấu hiệu sai phạm. Trường hợp phát hiện có sai phạm, Bộ Tài chính sẽ đình chỉ có thời hạn hoặc loại ra khỏi Danh sách các tổ chức tư vấn định giá theo quy định tại Điều 13 và Điều 14 của Quy chế này.
Điều 13. Đình chỉ có thời hạn hoạt động cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp của các tổ chức tư vấn định giá:
1. Đình chỉ có thời hạn hoạt động cung cấp xác định giá trị doanh nghiệp của các tổ chức tư vấn định giá trong các trường hợp sau:
a. Vi phạm các quy định tại Điều 8 của Quy chế này.
b. Kết quả xác định giá trị doanh nghiệp không đạt yêu cầu theo đánh giá của cơ quan nhà nước có thẩm quyền trên cơ sở quy trình, phương pháp xác định giá trị doanh nghiệp theo quy định của pháp luật và trên cơ sở các tiêu chuẩn thẩm định giá Việt Nam, các chuẩn mực kế toán, kiểm toán và các quy định pháp luật có liên quan.
c. Có những khiếu kiện về kết quả xác định giá trị doanh nghiệp đang chờ cơ quan pháp luật xử lý.
d. Không chấp hành chế độ báo cáo theo quy định tại Điều 16, Điều 17 Quy chế này.
2. Thời hạn đình chỉ do Bộ Tài chính quyết định tùy thuộc vào mức độ vi phạm của tổ chức tư vấn định giá.
Điều 14. Tổ chức tư vấn định giá bị loại ra khỏi Danh sách các tổ chức tư vấn định giá:
1. Tổ chức tư vấn định giá bị loại ra khỏi Danh sách các tổ chức tư vấn định giá trong các trường hợp sau:
a. Bị thu hồi Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh.
b. Hết thời hạn đình chỉ hoạt động cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp mà không khắc phục sự việc dẫn đến đình chỉ.
c. Vi phạm nghiêm trọng các quy định tại Điều 8 của Quy chế này và các quy định khác của pháp luật.
d. Phản ánh không chính xác, không trung thực kết quả hoạt động cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp.
2. Tổ chức tư vấn định giá bị loại ra khỏi Danh sách các tổ chức tư vấn định giá thì không được đăng ký lại trong thời hạn 02 năm tiếp theo.
Điều 15. Tổ chức tư vấn định giá bị đình chỉ hoặc loại ra khỏi Danh sách các tổ chức tư vấn định giá được tiếp tục các hợp đồng đang thực hiện mà không được ký thêm các hợp đồng mới với các doanh nghiệp từ ngày có thông báo của Bộ Tài chính đến hết thời hạn được chấp thuận.
Điều 16. Định kỳ 6 tháng và hàng năm, các tổ chức tư vấn định giá báo cáo Bộ Tài chính bằng văn bản chậm nhất 15 ngày sau khi kết thúc kỳ và kết thúc năm về các nội dung sau:
1. Đánh giá tình hình thực hiện cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp: kết quả thực hiện dịch vụ, chất lượng đội ngũ cán bộ; kiến nghị với cơ quan nhà nước về các vấn đề vướng mắc;
2. Danh sách các doanh nghiệp mà tổ chức định giá đã thực hiện xác định giá trị doanh nghiệp (Phụ lục 4);
3. Báo cáo một số chỉ tiêu tài chính 6 tháng và hàng năm (Phụ lục 2);
4. Những thay đổi liên quan đến quyết định thành lập hoặc giấy phép đầu tư, đăng ký kinh doanh.
Điều 17. Trong trường hợp có những vấn đề bất thường phát sinh trong quá trình hoạt động, tổ chức tư vấn định giá phải có báo cáo đột xuất gửi về Bộ Tài chính để thông báo và giải trình về những vấn đề có liên quan.
IV. TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Điều 18. Bộ Tài chính tiếp nhận hồ sơ của các tổ chức đăng ký tham gia cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp, soát xét hồ sơ và công khai Danh sách tổ chức định giá doanh nghiệp.
Điều 19. Các tổ chức hiện đang được công nhận đủ điều kiện cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp thực hiện nộp hồ sơ đăng ký lại theo quy định tại Quy chế này.
Điều 20. Việc sửa đổi, bổ sung Quy chế này do Bộ trưởng Bộ Tài chính quyết định.
Điều 21. Trong quá trình triển khai thực hiện, nếu có khó khăn, vướng mắc, các tổ chức tư vấn định giá, các đơn vị có liên quan báo cáo kịp thời về Bộ Tài chính để xem xét và có hướng dẫn cụ thể./.
KT.BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Trần Xuân Hà
PHỤ LỤC 1
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------
ĐƠN ĐĂNG KÝ THAM GIA CUNG CẤP DỊCH VỤ
XÁC ĐỊNH GIÁ TRỊ DOANH NGHIỆP
Kính gửi: Bộ Tài chính
1. Tên công ty (tổ chức)………………………………………………………
2. Địa chỉ………………………………………………………………………
3. Điện thoại ………………….Fax: ……………..Email:……………………
4. Loại hình doanh nghiệp (tư nhân, cổ phần, hợp danh, liên danh, 100% vốn nước ngoài)………………………………………………………………………
5. Giấy phép đăng ký kinh doanh (hoặc Giấy phép đầu tư) số. … ngày………
6. Số năm thực hiện hoạt động xác định giá trị doanh nghiệp tại Việt Nam (tính đến ngày nộp đơn) và số lượng khách hàng đã thực hiện.
7. Số năm thực hiện các hoạt động tư vấn tài chính, tư vấn chuyển đổi sở hữu, định giá tài sản, tư vấn niêm yết, đăng ký giao dịch, cung cấp dịch vụ kế toán, kiểm toán và số lượng khách hàng đã thực hiện.
8. Vốn điều lệ (vốn chủ sở hữu): ……………………………………………….
9. Số lượng kiểm toán viên hành nghề đã đăng ký tại Bộ Tài chính……….……
10. Số lượng thẩm định viên về giá…………………………………………….
11. Số lượng kế toán viên được Bộ Tài chính cấp chứng chỉ hành nghề kế toán………………………………………………………………………………..
12. Số lượng nhân viên hành nghề chứng khoán được Bộ Tài chính cấp chứng chỉ hành nghề…………………………………………………..
13. Quy trình nghiệp vụ phù hợp với quy định hiện hành của pháp luật về chuyển công ty nhà nước thành công ty cổ phần (bản mô tả kèm theo).
Công ty…… xin đăng ký tham gia xác định giá trị doanh nghiệp và đảm bảo rằng công ty và các nhân viên hành nghề của công ty tham gia thực hiện xác định giá trị doanh nghiệp có đủ tiêu chuẩn và điều kiện theo quy định tại Quy chế lựa chọn và giám sát đối với các tổ chức cung cấp dịch vụ xác định giá trị doanh nghiệp (ban hành kèm theo Quyết định số……../2007/QĐ-BTC ngày…….. của Bộ trưởng Bộ Tài chính).
Công ty……………cam kết rằng thông tin cung cấp trong đơn này và tài liệu kèm theo là đúng sự thật. Nếu sai công ty xin hoàn toàn chịu trách nhiệm[*].
Đề nghị Bộ Tài chính xem xét, chấp thuận./.
…………., ngày ……..tháng………năm…….
Giám đốc công ty
(Ký và đóng dấu)
PHỤ LỤC 02
TÊN TỔ CHỨC TƯ VẤN ĐỊNH GIÁ
BÁO CÁO MỘT SỐ CHỈ TIÊU TÀI CHÍNH
--------
1. Vốn điều lệ
2. Nguồn vốn chủ sở hữu
3. Tổng doanh thu
- Trong đó: chi tiết doanh thu của các hoạt động dịch vụ đã cung cấp
4. Tổng chi phí
5. Lợi nhuận sau thuế
6. Thuyết minh tình hình tài chính
|
Ngày tháng năm |
|
Giám đốc |
|
(Ký tên và đóng dấu) |
PHỤ LỤC 03
TÊN TỔ CHỨC TƯ VẤN ĐỊNH GIÁ
DANH SÁCH DOANH NGHIỆP ĐÃ ĐƯỢC CUNG CẤP DỊCH VỤ
STT |
Tên khách hàng |
Thời gian thực hiện hợp đồng |
Loại hình dịch vụ cung cấp* |
1 |
Công ty …. |
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
4 |
|
|
|
5 |
|
|
|
6 |
|
|
|
7 |
|
|
|
8 |
|
|
|
9 |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
………….. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngày tháng năm 200… |
|
Giám đốc |
|
(Ký tên và đóng dấu) |
PHỤ LỤC 04
TÊN TỔ CHỨC TƯ VẤN ĐỊNH GIÁ
DANH SÁCH DOANH NGHIỆP ĐÃ THỰC HIỆN ĐỊNH GIÁ VÀ
BÁN ĐẤU GIÁ CỔ PHẦN LẦN ĐẦU RA CÔNG CHÚNG
TT |
Tên DN |
Ngày, nơi đấu giá |
Giá trị DN do TC tư vấn định giá thực hiện |
Thời điểm hoàn thành hợp đồng |
Giá trị DN theo QĐ của cơ quan NN |
Lý do tăng gỉam giá trị DN |
Vốn điều lệ |
Tổng số CP |
CP chào bán |
Mệnh giá |
Giá khởi điểm |
Giá trị chào bán |
Giá đấu bình quân |
SL CP bán được |
Giá trị bán được |
Chênh lệch giá trị bán được so với gía khởi điểm |
1 |
Công ty… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Công ty… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Công ty… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Công ty… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Công ty… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Công ty… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Công ty… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Công ty… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngày tháng năm 200… Giám đốc (Ký tên và đóng dấu) |
THE MINISTRY OF FINANCE | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 100/2007/QD-BTC | Hanoi, December 6, 2007 |
DECISION
REGULATIONS ON SELECTION AND SUPERVISION OF VALUATION CONSULTANCY ORGANIZATIONS
THE MINISTER OF FINANCE
Pursuant to Decree 109/2007/ND-CP of the Government dated 26 June 2007 on conversion of enterprises with 100% State owned capital into shareholding companies;
Pursuant to Decree 101/2005/ND-CP of the Government dated 3 August 2005 on price appraisal;
Pursuant to Decree 77/2003/ND-CP of the Government dated 1 July 2003 on functions, duties, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
On the proposal of the Director of the Department of Finance for Banks and Finance Institutions;
DECIDES:
Article 1. To issue with this Decision the Regulations on selection and supervision of valuation consultancy organizations.
Article 2. This Decision shall be of full force and effect after fifteen (15) days from the date of its publication in the Official Gazette.
Article 3. The Director of the Department of Finance for Banks and Finance Institutions, the Director of the Enterprise Finance Division, the Head of the Office of the Ministry, heads of relevant entities and directors of valuation consultancy organizations shall be responsible for implementation of this Decision.
| FOR THE MINISTER OF FINANCE |
REGULATIONS
ON SELECTION AND SUPERVISION OF VALUATION CONSULTANCY ORGANIZATIONS
(Issued with Decision 100-2007-QD-BTC of the Minister of Finance dated 6 December 2007)
I. GENERAL PROVISIONS
Article 1. These Regulations apply to organizations providing enterprise valuation services (hereinafter abbreviated to valuers1) for enterprises with 100% State owned capital on the latters' conversion into shareholding companies.
Other enterprises requesting enterprise valuations may select valuers in accordance with these Regulations.
Article 2. Valuer means an organization which satisfies all the standards and conditions and which is licensed [or which has permission] to provide enterprise valuation services, and shall include auditing companies, securities companies, price appraisal enterprises, and domestic and foreign investment banks with the capability to provide enterprise valuations and which are selected to provide such services in accordance with these Regulations.
Article 3. The Ministry of Finance shall be responsible to select and promulgate a list of valuation consultancy organizations, and to conduct checks and inspections of the operations of such valuers.
II. STANDARDS AND CONDITIONS FOR SELECTION OF VALUERS
Article 4. Any domestic organization registering to provide enterprise valuation services must satisfy all the following standards and conditions:
1. It is an entity as defined in article 2 of these Regulations and satisfies all the conditions on organization and operation applicable to each form of enterprise.
2. It has professional rules on enterprise valuation which are consistent with the current regulations of the Government on conversion of enterprises with 100% State owned capital into shareholding companies.
3. It has at least two years' experience in one of the sectors being price appraisal, auditing, accounting, financial consultancy or consultancy on conversion of enterprise ownership. It must have performed at least ten (10) services contracts in the above-mentioned sectors in each of the two most recent years preceding the time of submission of the application file for permission to provide enterprise valuation services.
4. It must satisfy criteria on the number and quality of staff working in the sectors and branches in which such organization is currently operating.
5. It must not be in breach of the provisions of law governing business sectors and branches.
Article 5. Application file for accreditation as a valuation consultancy organization
1. Any domestic organization satisfying all the conditions stipulated in article 4 of these Regulations which wishes to provide enterprise valuation services shall send the following documents to the Ministry of Finance:
(a) Request for registration to provide enterprise valuation services (on the sample form in Appendix 1);
(b) Notarized copy of its decision on establishment or investment licence [or] business registration certificate;
(c) Professional rules on [how to carry out an] enterprise valuation, consistent with current law;
(d) Report on a number of financial indicators of the year immediately preceding the year of registration to provide enterprise valuation services (Appendix 2);
(dd) Report on services contracts already performed in the sectors of price appraisal, auditing, accounting, financial consultancy or consultancy on conversion of enterprise ownership, and a list of services contracts in the above-mentioned sectors in the two most recent years preceding the year of registration (Appendix 3);
(e) [Data on the] number and quality of senior staff directly conducting the services activities of the organization.
2. Any foreign organization registering to provide enterprise valuation services must be an entity as defined in article 2 of these Regulations and must send the following documents to the Ministry of Finance:
(a) Request for registration to provide enterprise valuation services (on the sample form in Appendix 1);
(b) Data proving that it has sufficient capability and experience in the sector of asset valuation and enterprise valuation;
(c) Copy business registration certificate (or equivalent data) issued by the competent authority in the country where the foreign organization has its headquarters;
(d) Professional rules on [how to carry out an] enterprise valuation, consistent with the current law of Vietnam;
(dd) Introduction on the organization and its operational results in the valuation sector for the two most recent years: number of staff and number of branches currently conducting valuations, number of valuation services already performed, and proposed list of valuation experts who will work in Vietnam.
Any foreign organization which is not registered on the list of valuers shall only be permitted to co-operate with a valuer already on such list as promulgated by the Ministry of Finance, in order to conduct enterprise valuation activities.
Article 6. A valuer shall not be permitted to provide enterprise valuation services in the following cases:
1. It has not yet been approved by the Ministry of Finance.
2. It is related ["a related person"] as stipulated in article 4 of the Law on Enterprises, to the enterprise which is to be valued.
3. It is an organization currently providing services of auditing, book-keeping or preparation of financial statements to the enterprise to be valued, or it provided such services in the previous year to the enterprise to be valued.
Article 7. Approval and promulgation of list of valuers
1. With respect to newly registered organizations, the Ministry of Finance shall consider their accreditation in the months of June and December and shall provide written notice on addition of these organizations to the list of valuers on an annual basis.
If a registering organization is not approved to provide enterprise valuation services, the Ministry of Finance shall provide a written response specifying the reasons for non-approval.
2. Organizations already on the list of valuers shall not be required to conduct procedures for annual re- registration but may continue to provide enterprise valuation services if they are not in breach of the provisions in articles 13 and 14 of these Regulations.
3. The Ministry of Finance shall publicly promulgate the list of valuers and a list of organizations which are not permitted to continue to provide enterprise valuation services both in hard copy, and also on the website of the Ministry of Finance at http://www.mof.gov.vn.
III. MANAGEMENT AND SUPERVISION OF VALUATION CONSULTANCY ORGANIZATIONS
Article 8. Responsibilities of valuers
[Valuation consultancy organizations shall have the following responsibilities:]
1. To comply with the current law on enterprise valuation methods and to correctly perform the contents of contracts signed with clients.
2.To be liable for enterprise valuation results. In a case where the results of an enterprise valuation fail to correctly ensure State regulations, the body making the equitization decision shall be entitled to refuse to pay the service fees, and the valuer shall also be liable to pay compensation for loss and damage caused by such valuer or the valuer shall be dealt with in accordance with law.
3. To manage the professional activities of staff under their management, and to promptly report to the Ministry of Finance any staff member who breaches the law while conducting his or her professional activities.
4. To provide an explanation or to supply information and data relevant to the results of an enterprise valuation when there is a complaint or upon written request from the representative of the owner of the enterprise, from the Ministry of Finance or from another competent body.
5. To keep client information confidential, and to archive files and data on the enterprise for which it has provided the enterprise valuation.
6. Valuation consultancy organizations and staff participating in enterprise valuations must comply with professional ethics and standards as stipulated by the law on professional ethics standards and other [relevant] laws.
Article 9. Bodies making equitization decisions shall select valuers from the list of valuation consultancy organizations promulgated annually by the Ministry of Finance.
1. Any enterprise undergoing equitization which has total asset value in its books of account of thirty (30) billion Vietnamese dong or more, or has a value of State owned capital in its books of account of ten (10) billion Vietnamese dong or more, or has an advantageous geographical position, must hire a valuation consultancy organization/s to conduct the enterprise valuation.
2. The Steering Committee for Equitization of the enterprise must hold tendering to select a valuation consultancy organization/s in accordance with current regulations in the case of a tender package for enterprise valuation services with a value of five hundred (500) million Vietnamese dong or more, or where two or more valuers register to provide the services.
Article 10. Fees for enterprise valuation services
1. Fees for enterprise valuation services must be related to the quality of the services provided and the results of the share sale auction, and shall be fixed by agreement between the valuer and the client and specifically recorded in the contract for provision of the enterprise valuation services.
2. The actual fees incurred shall be paid from the source for the expenses for equitization of the enterprise.
Article 11. The Ministry of Finance shall supervise the quality of enterprise valuation services provided by valuer/s in accordance with the following criteria:
1. Compliance with current regulations on the rules and methods for valuing enterprises.
2. Compliance with professional ethical standards in the relevant sectors.
3. Differences between the results of the enterprise valuation reached by a price appraisal organization/s and the result as approved by the representative of the owner and the actual price obtained via the [share sale] auction.
4. Compliance with the regime on submitting reports and the truthfulness of such reports sent by the valuer/s to the Ministry of Finance.
Article 12. The Ministry of Finance shall, on an annual basis or on a one-off basis on detection of any indication of a breach, conduct inspections of enterprise valuation activities of valuers. On discovery of a breach, the Ministry of Finance shall suspend [the operation of the valuer] for a specified term or shall remove the valuer from the list of valuation consultancy organizations in accordance with articles 13 and 14 of these Regulations.
Article 13. Suspension for a specified term of the enterprise valuation operation of a valuer
1. A valuer shall be suspended for a specified term from providing enterprise valuation services in the following circumstances:
(a) The valuer breaches the provisions in article 8 of these Regulations.
(b) The results of an enterprise valuation do not satisfy the requirements in accordance with an assessment of a competent State body based on the rules and methods for valuing an enterprise as stipulated by law and based on the Vietnamese standards for price appraisals, the accounting and auditing standards, and other relevant laws.
(c) Legal proceedings have been instituted regarding the results of an enterprise valuation which a law body is currently dealing with.
(d) The valuer fails to comply with the reporting regime stipulated in articles 16 and 17 of these Regulations.
2. The term of any suspension shall be decided by the Ministry of Finance depending on the seriousness of the breach committed by the valuer.
Article 14. Removal of a valuer from the list of valuation consultancy organizations
1. A valuer shall be removed from the list of valuation consultancy organizations in the following circumstances:
(a) The investment license or business registration certificate of the valuer is withdrawn.
(b) The valuer failed, on upon expiry of the term of its suspension, to remedy the event which resulted in such suspension.
(c) The valuer committed a serious breach of the provisions of article 8 of these Regulations and of other provisions of law.
(d) The valuer inaccurately or dishonestly reported the results of its provision of enterprise valuation services.
2. Any valuer removed from the list of valuation consultancy organizations shall not be eligible to re- register within the following two years.
Article 15. Any valuer whose operation is suspended or who is removed from the list of valuation consultancy organizations may continue to perform the contracts it is currently performing but shall not be permitted to sign any new contracts with enterprises as from the date of the notice provided by the Ministry of Finance up until the expiry of the approved duration [i.e. for performance of current contracts].
Article 16. Valuers shall, on a six-monthly and annual basis, provide written reports to the Ministry of Finance at the latest within fifteen (15) days after the end of such six-month or annual period, with the following contents:
1. An assessment of the status of their provision of enterprise valuation services: the results of such services, the quality of their staff, and recommendations to the State authority on any issues or difficulties which arose.
2. A list of enterprises for which the valuer provided a valuation (on the sample form in Appendix 4).
3. Report on financial indicators on a six-monthly and annual basis (on the sample form in Appendix 2).
4. Any changes related to its decision on establishment or investment licence [or] business registration certificate.
Article 17. If any unusual matters arise during the course of a valuer's operation, the valuer must forward a one-off report to the Ministry of Finance for the latter's information and in order for the valuer to explain any relevant issues.
IV. IMPLEMENTING PROVISIONS
Article 18. The Ministry of Finance shall receive application files from organizations wishing to register to provide enterprise valuation services, shall check and verify the files, and shall publicly promulgate the list of enterprise valuation organizations.
Article 19. Organizations which are currently accredited as satisfying all the conditions to provide enterprise valuation services must submit an application file for re-registration in accordance with these Regulations.
Article 20. The Minister of Finance shall make any decision on amendments or additions to these Regulations.
Article 21. If any problems arise during implementation of these Regulations, valuers and other related entities should promptly report them to the Ministry of Finance for the latter's consideration and provision of specific guidance.
APPENDIX 1
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
APPLICATION FILE FOR REGISTRATION TO PROVIDE ENTERPRISE VALUATION SERVICES
To: The Ministry of Finance
1. Name of company (organization)…………………………………………………………………………..
2. Address………………………………………………………………………………………………………..
3. Telephone Number……………………….Fax……..…………………Email……………….……………..
4. Form of enterprise (private, shareholding, partnership, joint venture, or 100% foreign owned capital)
…………………………………………………………………………………………………………………….
5. Business registration certificate (or investment licence) number………………………………………... dated……………………………………..
6. Number of years for which the organization has already provided enterprise valuation services in Vietnam (calculated from the date of lodging this application file) and the number of clients for whom these services have been provided……………………………………………………………………………
7. Number of years during which the organization has provided financial consultancy, consultancy on conversion of ownership, asset valuation, consultancy on listing, on registration for trading, and provision of accounting and auditing services and the number of clients for whom these services have been provided………………………………………………………………………………………………
8. Charter capital (equity)………………………………………………………………………………………….
9. Number of practising auditors who have been registered with the Ministry of Finance………………….
10. Number of price appraisers…………………………………………………………………..........................
11. Number of accountants to whom the Ministry of Finance has issued accounting practising certificates
…………………………………………………………………………………………………………………….
12. Number of securities practising staff to whom the Ministry of Finance has issued practising certificates…………………………………………………………………………………………..................
13. Professional rules consistent with the current regulations of law on conversion of State owned enterprises into shareholding companies (enclosing a copy of the rules)………………………………..
Company [name…………………] hereby applies for registration to provide enterprise valuation services and assures that both the company and its professional staff providing enterprise valuation services satisfy all the standards and conditions stipulated in the Regulations on selection and supervision of valuation consultancy organizations issued with Decision 100-2007-QD-BTC of the Minister of Finance dated 6 December 2007.
Company [name…………………] hereby undertakes that the information provided in this application and the data enclosed are truthful and correct, and if there is an error then the company shall be wholly liable for it.
We sincerely request that the Ministry of Finance consider and approve our application.
| Dated……………………. Company Director |
APPENDIX 2
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
NAME OF VALUATION ORGANIZATION:……………
REPORT ON FINANCIAL INDICATORS
1. Charter capital…………………………………………………………………………………………………..
2. Source of owner's capital (equity)……………………………………………………………………………..
3. Total revenue, including details of revenue from service provision activities…………………………….
4. Total expenses…………………………………………………………………………………………………..
5. After tax profit……………………………………………………………………………………………………
6. Explanation of financial status ………………………………………………………………………………...
| Dated……………………. Company Director |
APPENDIX 3
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
NAME OF VALUATION ORGANIZATION:………
LIST OF ENTERPRISES FOR WHICH THE APPLICANT HAS PROVIDED SERVICES
No. | Name of client | Period or duration of performance of the contract | Type of services provided namely accounting, auditing, price appraisal, financial consultancy or consultancy on conversion of enterprise ownership. |
1. | Company A……….. |
|
|
2. |
|
|
|
3. |
|
|
|
4. |
|
|
|
5. |
|
|
|
6. |
|
|
|
7. |
|
|
|
8. |
|
|
|
9. |
|
|
|
10. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Dated……………………. Company Director |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
--------
NAME OF VALUATION ORGANIZATION:……
LIST OF ENTERPRISES FOR WHICH THERE HAS ALREADY BEEN A VALUATION AND AN INITIAL PUBLIC SHARE AUCTION
No | Name of Enterprise | Date and place of auction | Value of the enterprise as provided by the valuer | Date of completion of performance of the contract | Value of the enterprise pursuant to the decision of the State authority | Reason for increasing or decreasing the value of the enterprise | Charter capital | Total no. of shares | Shares offered for sale | Face value of shares | Starting price or proposed price [of shares] | Value of offering price | Average auction price | No. of shares sold | Value of shares sold | Difference between the sold share value and the share starting price |
1. | Company A……… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. | Company |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. | Company |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. | Company |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. | Company |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. | Company |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. | Company |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. | Company |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dated………………
Company Director
(Signature and seal)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây