Nghị quyết 406/NQ-UBTVQH15 2021 giải pháp hỗ trợ doanh nghiệp, người dân chịu tác động của COVID-19
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị quyết 406/NQ-UBTVQH15
Cơ quan ban hành: | Ủy ban Thường vụ Quốc hội |
Số công báo: | Đang cập nhật |
Số hiệu: | 406/NQ-UBTVQH15 |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Nghị quyết |
Người ký: | Vương Đình Huệ |
Ngày ban hành: | 19/10/2021 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, COVID-19 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Cụ thể, giảm 30% số thuế thu nhập doanh nghiệp phải nộp của năm 2021 đối với trường hợp người nộp thuế theo quy định của Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp có doanh thu năm 2021 không quá 200 tỷ đồng và doanh thu năm 2021 giảm so với doanh thu năm 2019. Không áp dụng tiêu chí doanh thu năm 2021 giảm so với doanh thu năm 2019 đối với trường hợp người nộp thuế mới thành lập, hợp nhất, sáp nhập, chia, tách trong kỳ tính thuế năm 2020, năm 2021.
Bên cạnh đó, giảm thuế giá trị gia tăng kể từ ngày 01/11/2021 đến hết ngày 31/12/2021 đối với các hàng hóa, dịch vụ sau đây:
Thứ nhất, dịch vụ vận tải (vận tải đường sắt, đường thủy, hàng không, đường bộ khác); dịch vụ lưu trú; dịch vụ ăn uống; dịch vụ của đại lý du lịch, kinh doanh tua du lịch và các dịch vụ hỗ trợ, liên quan đến quảng bá và tổ chức tua du lịch.
Thứ hai, sản phẩm và dịch vụ xuất bản; dịch vụ điện ảnh, sản xuất chương trình truyền hình, ghi âm và xuất bản âm nhạc; tác phẩm nghệ thuật và dịch vụ sáng tác, nghệ thuật, giải trí; dịch vụ của thư viện, lưu trữ, bảo tàng và các hoạt động văn hóa khác; dịch vụ thể thao, vui chơi, giải trí (không bao gồm phần mềm xuất bản và các hàng hóa, dịch vụ sản xuất, kinh doanh theo hình thức trực tuyến).
Nghị quyết này có hiệu lực từ ngày ký.
Xem chi tiết Nghị quyết406/NQ-UBTVQH15 tại đây
tải Nghị quyết 406/NQ-UBTVQH15
ỦY BAN THƯỜNG VỤ Số: 406/NQ-UBTVQH15 |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Hà Nội, ngày 19 tháng 10 năm 2021 |
NGHỊ QUYẾT
Về ban hành một số giải pháp nhằm hỗ trợ doanh nghiệp, người dân chịu tác động của dịch COVID-19
____________
ỦY BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI
Căn cứ Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam;
Căn cứ Luật Tổ chức Quốc hội số 57/2014/QH13 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Luật số 65/2020/QH14;
Căn cứ Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp số 14/2008/QH12 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Luật số 32/2013/QH13, Luật số 71/2014/QH13 và Luật số 61/2020/QH14;
Căn cứ Luật Thuế thu nhập cá nhân số 04/2007/QH12 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Luật số 26/2012/QH13 và Luật số 71/2014/QH13;
Căn cứ Luật Thuế giá trị gia tăng số 13/2008/QH12 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Luật số 31/2013/QH13, Luật số 71/2014/QH13 và Luật số 106/2016/QH13;.
Căn cứ Luật Quản lý thuế số 38/2019/QH14;
Căn cứ Nghị quyết số 30/2021/QH15 ngày 28 tháng 7 năm 2021 của Quốc hội Kỳ họp thứ nhất, Quốc hội khóa XV.
Căn cứ Công văn số 2062-CV/VPTW ngày 16 tháng 10 năm 2021 của Văn phòng Trung ương Đảng về kết luận của Bộ Chính trị về chính sách miễn, giảm thuế hỗ trợ doanh nghiệp, người dân do tác động của đại dịch COVID-19.
QUYẾT NGHỊ:
Không áp dụng tiêu chí doanh thu năm 2021 giảm so với doanh thu năm 2019 đối với trường hợp người nộp thuế mới thành lập, hợp nhất, sáp nhập, chia, tách trong kỳ tính thuế năm 2020, năm 2021.
Tùy thuộc vào phương pháp tính thuế, mức giảm thuế giá trị gia tăng được áp dụng như sau:
Không áp dụng quy định tại khoản này đối với các trường hợp đã nộp tiền chậm nộp.
THE NATIONAL ASSEMBLY STANDING COMMITTEE ____________ No. 406/NQ-UBTVQH15 |
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence – Freedom – Happiness _____________________ Hanoi, October 19, 2021 |
RESOLUTION
On promulgation of solutions to support enterprises and people affected by the COVID-19 pandemic
____________
THE NATIONAL ASSEMBLY STANDING COMMITTEE
Pursuant to the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
Pursuant to the Law on Organization of the National Assembly No. 57/2014/QH13, which is amended and supplemented by the Law No. 65/2020/QH14;
Pursuant to the Law on Enterprise Income Tax No. 14/2008/QH12, which is amended and supplemented by the Law No. 32/2013/QH13, the Law No. 71/2014/QH13, and the Law No. 61/2020/QH13;
Pursuant to the Law on Personal Income Tax No. 04/2007/QH12, which is amended and supplemented by the Law No. 26/2012/QH13 and the Law No. 71/2014/QH13;
Pursuant to the Law on Value-Added Tax No. 13/2008/QH12, which is amended and supplemented by the Law No. 31/2013/QH13, the Law No. 71/2014/QH13, and the Law No. 106/2016/QH13;
Pursuant to the Law on Tax Administration No. 38/2019/QH14;
Pursuant to the Resolution No. 30/2021/QH15 dated July 28, 2021, of the National Assembly, on the first session of the XVth National Assembly;
Pursuant to the Official Dispatch No. 2062-CV/VPTW dated October 16, 2021, of the Officer of the Party Central Committee, on conclusion of the Political Bureau on policies on tax exemption and reduction for enterprises and people affected by the COVID-19 pandemic.
RESOLVES:
Article 1. Solutions on tax exemption and reduction
1. To reduce 30% of the enterprise income tax payable in 2021 for taxpayers whose total revenue in 2021 does not exceed VND 200 billion and decreases compared to that in 2019.
The criteria that total revenue in 2021 decreases compared to the total revenue in 2019 is not required for the case where the taxpayer has just established, consolidated, merged, separated, or split in the tax periods of 2020 and 2021.
2. Exemption of personal income tax, value-added tax, and other payable taxes arising from the production and business activities of months in the third and fourth quarters of 2021 shall be applied to households and individuals involved in production and business activities in district-level areas affected by the COVID-19 pandemic in 2021 as decided by the Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally-run cities. The tax exemption shall not be applied to income and revenue from the provision of software services and products; digital information content services and products related to entertainment, electronic game, digital film, digital image, digital music, and advertisement.
3. Value-added tax reduction from November 01, 2021, to the end of December 31, 2021, shall be applied to the following commodities and services: (i) Transport service (rail, water, aviation transport, and road transport; accommodation service; food and beverage service; services of travel agencies, tour operators and support services related to promotion and organization of tours; (ii) Publishing products and services; services of cinematography, television program production, sound recording, and music publishing; artworks, creative, art services; services of libraries, archives, museums, and other cultural activities; sports and entertainment services. Group (ii) does not include publishing software and commodities, services produced and traded online.
Depending on tax calculation methods, value-added tax reduction shall be applied as follows:
a) Enterprises and organizations calculating value-added tax by credit method for production and trading of commodities and services specified in this Clause shall be entitled to a 30% reduction of the value-added tax rate;
b) Enterprises and organizations calculating value-added tax according to the method of percentage per revenue from the production and trading of commodities and services specified in this Clause shall be entitled to a 30% reduction of the percentage used for calculating value-added tax amount.
4. Exemption of late-payment interests arising in 2020 and 2021 of tax, land use levy, and land rental loans for enterprises and organizations (including their affiliated units and business locations) operating at a loss in 2020.
This Clause does not apply to those who have paid late-payment interests.
Article 2. Implementation organization
1. The Government shall be responsible for implementing so as the consumers can enjoy benefits from value-added tax reduction as prescribed in Clause 3, Article 1 of this Resolution.
2. The Government is assigned to continue reviewing and implementing solutions within the competence to support enterprises and organizations in reducing input costs; studying the plan to support enterprise income tax on a basis of labor costs, the plan on the use of budgets for offsetting interest rates for enterprises and organizations seriously affected by the COVID-19 pandemic to restore production and business.
Article 3. Implementation provision
1. This Resolution shall take effect from the date of its signing.
2. The Government shall guide the implementation of this Resolution.
3. The National Assembly Standing Committee, the Committee on Financial and Budgetary Affairs, the Council of Ethnic Minorities and other Committees of the National Assembly, National Assembly delegations and deputies, People's Councils at all levels, and State Audit Office of Vietnam shall, within their ambit of tasks and powers, supervise the implementation of this Resolution./.
|
ON BEHALF OF THE NATIONAL ASSEMBLY STANDING COMMITTEE THE CHAIRMAN
Vuong Dinh Hue |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây