Quyết định 1055/QĐ-BHXH của Bảo hiểm xã hội Việt Nam về việc ban hành mẫu thẻ bảo hiểm y tế
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Quyết định 1055/QĐ-BHXH
Cơ quan ban hành: | Bảo hiểm xã hội Việt Nam |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 1055/QĐ-BHXH |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Quyết định |
Người ký: | Lê Bạch Hồng |
Ngày ban hành: | 02/10/2013 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Bảo hiểm |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Theo Quyết định số 1055/QĐ-BHXH ngày 02/10/2013 của Bảo hiểm xã hội Việt Nam về việc ban hành mẫu thẻ bảo hiểm y tế (BHYT), từ ngày 01/01/2014, bổ sung thông tin về thời điểm bắt đầu hưởng quyền lợi về dịch vụ kỹ thuật cao, chi phí lớn hoặc thời điểm hưởng quyền lợi về thuốc điều trị ung thư, thuốc chống thải ghép (viết tắt là “Hưởng DVCPC”) với các mức khác nhau trong thẻ BHYT.
Trong đó, mức 1 là thời điểm bắt đầu hưởng quyền lợi về dịch vụ kỹ thuật cao, chi phí lớn đối với đối tượng tự nguyện tham gia BHYT liên tục từ đủ 180 ngày trở lên; mức 2 là thời điểm bắt đầu hưởng quyền lợi về điều trị ung thư, thuốc chống thải ghép đối với người tham gia BHYT liên tục từ đủ 36 tháng trở lên. Riêng đối với trẻ em dưới 06 tuổi và các đối tượng thuộc Bộ Quốc phòng, Bộ Công an, Ban Cơ yếu Chính phủ quản lý được hưởng chế độ khám bệnh, chữa bệnh miễn phí theo quy định nay nghỉ hưu, chuyển ngành đang tham gia BHYT, thời điểm bắt đầu hưởng lần lượt là ngày bắt đầu tham gia BHYT và ngày nghỉ hưu, chuyển ngành.
Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày 01/01/2014; thay thế các Quyết định số 653/QĐ-BHXH ngày 05/06/2009 và Quyết định số 1754/QĐ-BHXH ngày 20/12/2012. Trường hợp thẻ BHYT cấp trước ngày 01/01/2014 có giá trị sử dụng cho đến hết thời hạn sử dụng ghi trên thẻ BHYT.
Xem chi tiết Quyết định1055/QĐ-BHXH tại đây
tải Quyết định 1055/QĐ-BHXH
BẢO HIỂM XÃ HỘI VIỆT NAM ------- Số: 1055/QĐ-BHXH | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc --------------- Hà Nội, ngày 02 tháng 10 năm 2013 |
Nơi nhận: - Như Điều 7; - Các Bộ: YT, LĐ-TB&XH, TC, NV; - HĐQL - BHXH VN; - Cục Kiểm soát thủ tục hành chính; - Tổng Giám đốc; - Các Phó Tổng Giám đốc; - Lưu: VT, CST (08b). | TỔNG GIÁM ĐỐC Lê Bạch Hồng |
THE VIETNAM SOCIAL INSURANCE
Decision No.1055/QD-BHXH dated October 2, 2013 of the Vietnam Social Insurance on promulgating form of health insurance card
GENERAL DIRECTOR OF THE VIETNAM SOCIAL INSURANCE
Pursuant to the Law on health insurance No. 25/2008/QH12 dated November 14, 2008;
Pursuant to the Government’s Decree No. 94/2008/ND-CP dated August 22, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of Vietnam social insurance; Pursuant to the Government’s Decree No. 116/2011/ND-CP dated December 14, 2011, amending and supplementing a number of Articles of the Government’s Decree No. 94/2008/ND-CP dated August 22, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of Vietnam social insurance;
Pursuant to the Government’s Decree No. 62/2009/ND-CP dated July 27, 2009, detailing and guiding a number of articles of the law on health insurance;
Pursuant to the Joint Circular No. 09/2009/TTLT-BYT-TC dated August 14, 2009, of the Ministry of Health, and the Ministry of Finance, guiding implementation of health insurance;
At the proposal of Head of division of issuing insurance books and cards,
DECIDES
Article 1.To promulgate regulations on form of health insurance card for consistent use nationwide.
Article 2.Prints of health insurance card have dimension, material and appearance as follows:
1. Dimension: Length of 98 mm, width of 66 mm, according to frame of outer edge of card (sufficient for printing 08 health insurance card prints on 01 page, size A4).
2. Material: White paper, weight of 200g/m2, ensured on durability, and gloss able to print picture of persons participating in health insurance.
3. Appearance: White background, a dim symbol of Vietnam Social Insurance is in the middle with cobalt blue and circles spreading around, color gradually reduced, distance from center of symbol of Vietnam social insurance to the outer circle is 12 mm; there is a frame for hemming printed by double line with cobalt blue.
3.1. The front side:
3.1.1. Adjacent to the left margin of health insurance card:
- On the top, print a symbol of Vietnam social insurance with cobalt blue, diameter of 10mm, tamper-proof reflective material is used.
- Next lower position for affixing or printing picture of persons participating in health Insurance.
- At the bottom, it is position to print barcode.
3.1.2. Adjacent to the right margin of health insurance card:
- On the top, there is phrase “VIETNAM SOCIAL INSURANCE”, the underline with cobalt blue, font .VntimeH, bolt, size 10.
- Next lower position, there is phrase “HEALTH INSURANCE CARD”, red, font .VntimeH, bolt, size 12.
- Along to hem of right margin of health insurance card, print “serial number” of the print of health insurance card, red, font .Vntime, size of 10 to 12, including 10 characters, in which: 02 first characters is number (from 01 to 99) suitable with provincial code prescribed in Decision No. 124/2004/QD-TTg dated July 08, 2004, of the Prime Minister, particularly, 02 first characters of health insurance prints issued by social insurance agencies of the Ministry of National Defense will be 97, issued by social insurance agencies of People’s Pubic Security will be 98, issued by social insurance agencies of the Cipher Board of Government will be 99. And 8 following characters will be numbers (natural number from 00000001 to 99999999).
- Unit seals of social insurance agencies of provinces and central-affiliated cities (hereinafter collectively referred to as provincial social insurance agencies) are printed on health insurance card prints, diameter of 21mm, red, tamper-proof reflective material is used. Position from internal edge of frame at right of card to outer edge of seal will be 28 mm, from internal edge of frame hem at below of card to outer edge of seal will be 2mm.
3.2. The back side:
- On the top, print phrase “NOTES” which is black, font .VntimeH, size 12.
- At next lower position, print the phrases which are black, font .Vntime, italic, size 10, with content as follows:
“1. Health insurance card is foundation to define the person named in card entitled to enjoy rights and benefits on health insurance.
2. Each person participating in health insurance is granted a card and a code, which does not change during health insurance participation.
3. Upon having medical examination and treatment, it is required to produce a health insurance card with picture, in case of no picture, it is required to provide card together with personal identification papers with picture. Particularly, for children under 6 years, it is only required to present health insurance card.
4. To preserve card carefully and do not allow other person to borrow card and it is necessary to remember the code on health insurance card.
5.In case of loss or damage, when re-issuing or altering card, pay charge according to regulations.”
Article 3.Information printed on health insurance card prints when issuing to users include:
1. Items for managing persons participating in health insurance.
Code of health insurance card: Recording the card code of person participating in health insurance issued according to current regulations of Vietnam social insurance.
1.2. Full name: Full name of person who is granted Health insurance card, by uppercase, under the list of registration for participating in health insurance.
1.3. Gender: Male or female under the list of registration for participating in health insurance.
1.4. Date of birth: Date of birth of person participating in health insurance (under dossier of managing social insurance and health insurance revenues). Especially for persons having no date of birth, inscribe the birth year.
1.5. Address: Address of residential place (Permanent residence or temporary residence) or address of unit participating in health insurance. For children under 06 years old, inscribe address of mother or father or guardian.
1.6. Place registering for initial medical examination and treatment: Name of medical examination and treatment establishments as registered by person participating in health insurance and code of establishments.
1.7. Duration of Use: From date to date.
1.8. Time to begin enjoying rights and benefits of high-technical services with high cost or time to enjoy rights and benefits of drugs for cancer treatment, anti-rejection drugs (not in the list prescribed by the Ministry of Health but permitted circulation in Vietnam according to designation of medical examination and treatment establishments):“level … from date ……………”, in which:
- “Level 1 from date ……….”: ": meaning time to begin enjoying rights and benefits for objects voluntarily participating in health insurance continuously for full 180 days or more; for other objects: blank space.
- “Level 2 from date ……….”: ": Meaning time to begin enjoying rights and benefits of drugs for cancer treatment, anti-rejection drugs, for persons participating in health insurance continuously for full 36 months or more (on first day of seventh month). Particularly children under 6 years, time to begin is the beginning day of participating in health insurance; objects under management of the Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security, Cipher Board of Government , are entitled to enjoy regime of medical examination and treatment without charges according to regulations, but now they have been retired, or transferred to other sectors where they are participating in health insurance, time to begin enjoying rights and benefits will be date of retirement or transfer of sector.
Particularly children under 6 years, apart from above items, add item “Parents”: Full name of father or mother of child. In case there is not father and mother, inscribe full name of guardian.
2. Position to affix picture: A blank frame, single line, black, size 20mm x 30mm. Particularly children under 6 years, it is not required picture, information of children will be move to left margin (position for printing or affixing picture) so as to make a well-proportioned health insurance card print.
3. Position to print barcode: Barcode printed on health insurance card is barcode of two directions, containing information on card and character chain for examination, barcode is printed in the blank space adjacent to left margin of health insurance card and at below of position to print or affix picture of person participating in health insurance.
Article 4.The Information Center of Vietnam social insurance shall base on contents specified in Article 3 of this Decision, adjust the software to be suitable to items printed on health insurance card and requirements on management.
Article 5.This Decision takes effect on January 01, 2014, replace Decision No. 653/QD-BHXH dated June 05, 2009, Decision No. 1754/QD-BHXH, dated December 20, 2012, of General Director of Vietnam social insurance. Documents which are issued by Vietnam social insurance in previous time and contrary to this Decision are annulled.
Article 6.Transitional provisions:
1. Forms of health insurance card prints as prescribed in Decision No. 653/QD-BHXH, of General Director of Vietnam social insurance which are inventory till December 31, 2013 will be continued using for issue of health insurance card to objects participating in health insurance.
2. Health insurance cards issued before the effective date of this Decision are valid until the expired day of use inscribed on health insurance card.
Article 7.Head of division of issuing insurance books and cards, the Chief of office, heads of units affiliated Vietnam social insurance, directors of social insurance agencies of provinces, centrally-run cities, and directors of social insurance agencies of the Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security, and Cipher Board of Government shall implement this Decision.
General Director
Le Bach Hong
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây