Nghị định 98/2021/NĐ-CP quản lý trang thiết bị y tế

thuộc tính Nghị định 98/2021/NĐ-CP

Nghị định 98/2021/NĐ-CP của Chính phủ về quản lý trang thiết bị y tế
Cơ quan ban hành: Chính phủ
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:98/2021/NĐ-CP
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Nghị định
Người ký:Vũ Đức Đam
Ngày ban hành:08/11/2021
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Xuất nhập khẩu, Y tế-Sức khỏe

TÓM TẮT VĂN BẢN

Từ 2022, chỉ được mua bán trang thiết bị y tế đã kê khai giá

Đây là nội dung mới được Chính phủ thông qua tại Nghị định 98/2021/NĐ-CP về quản lý trang thiết bị y tế ngày 08/11/2021.

Theo quy định mới, miễn công bố tiêu chuẩn áp dụng và đăng ký lưu hành cho trang thiết bị y tế nhập khẩu vào Việt Nam với mục đích viện trợ, khám, chữa bệnh nhân đạo; Trang thiết bị y tế chưa có số lưu hành nhập khẩu đáp ứng nhu cầu cấp bách phòng, chống dịch bệnh, khắc phục hậu quả thiên tai, thảm họa mà trên thị trường chưa có sẵn các trang thiết bị y tế khác có khả năng thay thế.

Đáng chú ý, cần niêm yết giá bán buôn, bán lẻ trang thiết bị y tế bằng đồng Việt Nam tại nơi giao dịch hoặc nơi bán trang thiết bị y tế của cơ sở kinh doanh trang thiết bị y tế, thông báo công khai trên bảng, trên giấy hoặc bằng các hình thức khác. Đặc biệt, không được mua bán trang thiết bị y tế khi chưa có giá kê khai và không được mua bán cao hơn giá kê khai trên Cổng thông tin điện tử của Bộ Y tế tại thời điểm mua bán.

Bên cạnh đó, Chính phủ cũng công khai 11 thủ tục liên quan đến trang thiết bị y tế được thực hiện trực tuyến, bao gồm: Công bố đủ điều kiện sản xuất trang thiết bị y tế; Công bố tiêu chuẩn áp dụng trang thiết bị y tế; Đăng ký lưu hành trang thiết bị y tế; Kê khai giá trang thiết bị y tế; Đề nghị cấp giấy phép nhập khẩu trang thiết bị y tế;…

Nghị định này có hiệu lực từ ngày 01/01/2022.

Xem chi tiết Nghị định98/2021/NĐ-CP tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

CHÍNH PHỦ

_________

Số: 98/2021/NĐ-CP

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

_______________________

Hà Nội, ngày 08 tháng 11 năm 2021

NGHỊ ĐỊNH

Về quản lý trang thiết bị y tế

___________

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;

Căn cứ Luật Đầu tư ngày 17 tháng 6 năm 2020;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Y tế;

Chính phủ ban hành Nghị định về quản lý trang thiết bị y tế.

Chương I
NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
1. Nghị định này quy định việc quản lý trang thiết bị y tế bao gồm: phân loại trang thiết bị y tế; sản xuất, nghiên cứu lâm sàng, lưu hành, mua bán, xuất khẩu, nhập khẩu, cung cấp dịch vụ trang thiết bị y tế; thông tin, quảng cáo trang thiết bị y tế; quản lý giá trang thiết bị y tế và quản lý, sử dụng trang thiết bị y tế tại các cơ sở y tế.
2. Nghị định này không áp dụng đối với:
a) Nguyên vật liệu, bán thành phẩm để sản xuất trang thiết bị y tế, trừ nguyên liệu có chứa chất ma túy và tiền chất;
b) Nguyên liệu sản xuất trang thiết bị y tế là mẫu máu, huyết thanh, huyết tương, nước tiểu, phân, dịch tiết cơ thể người, các mẫu khác từ người khi nhập khẩu, xuất khẩu phải bảo đảm an toàn sinh học theo quy định của pháp luật;
c) Khí y tế;
d) Phụ kiện sử dụng cùng trang thiết bị y tế;
đ) Các sản phẩm dùng trong y tế với mục đích nghiên cứu (Research Use Only - RUO), các sản phẩm dùng trong phòng thí nghiệm (Laboratory Use Only - LUO).
Điều 2. Giải thích từ ngữ
1. Trang thiết bị y tế là các loại thiết bị, vật tư cấy ghép, dụng cụ, vật liệu, thuốc thử và chất hiệu chuẩn in vitro, phần mềm (software) đáp ứng đồng thời các yêu cầu sau đây:
a) Được sử dụng riêng lẻ hay phối hợp với nhau theo chỉ định của chủ sở hữu trang thiết bị y tế để phục vụ cho con người nhằm một hoặc nhiều mục đích sau đây:
- Chẩn đoán, ngăn ngừa, theo dõi, điều trị và làm giảm nhẹ bệnh tật hoặc bù đắp tổn thương, chấn thương;
- Kiểm tra, thay thế, điều chỉnh hoặc hỗ trợ giải phẫu và quá trình sinh lý;
- Hỗ trợ hoặc duy trì sự sống;
- Kiểm soát sự thụ thai;
- Khử khuẩn trang thiết bị y tế;
- Cung cấp thông tin cho việc chẩn đoán, theo dõi, điều trị thông qua biện pháp kiểm tra các mẫu vật có nguồn gốc từ cơ thể con người.
b) Không sử dụng cơ chế dược lý, miễn dịch hoặc chuyển hóa trong hoặc trên cơ thể người hoặc nếu có sử dụng các cơ chế này thì chỉ mang tính chất hỗ trợ để đạt mục đích quy định tại điểm a khoản này.
2. Trang thiết bị y tế chẩn đoán in vitro (In vitro diagnostic medical device) gồm thuốc thử, chất hiệu chuẩn, vật liệu kiểm soát, dụng cụ, máy, thiết bị hoặc hệ thống và các sản phẩm khác tham gia hoặc hỗ trợ quá trình thực hiện xét nghiệm được sử dụng riêng rẽ hoặc kết hợp theo chỉ định của chủ sở hữu để phục vụ cho việc kiểm tra các mẫu vật có nguồn gốc từ cơ thể con người.
3. Trang thiết bị y tế đặc thù cá nhân là trang thiết bị y tế được sản xuất đặc biệt theo chỉ định của bác sỹ, có đặc điểm thiết kế riêng biệt sử dụng duy nhất cho một cá nhân cụ thể.
4. Phụ kiện là một sản phẩm được chủ sở hữu trang thiết bị y tế chỉ định dùng cho mục đích cụ thể cùng với một trang thiết bị y tế cụ thể nhằm tạo điều kiện hoặc hỗ trợ thiết bị đó sử dụng đúng với mục đích dự định của nó.
5. Chủ sở hữu trang thiết bị y tế (Product owner) gồm tổ chức, cá nhân thực hiện việc:
a) Cung cấp trang thiết bị y tế bằng tên riêng của mình hoặc bằng bất kỳ nhãn hiệu, thiết kế, tên thương mại hoặc tên khác hoặc mã hiệu khác thuộc sở hữu hay kiểm soát của cá nhân, tổ chức đó;
b) Chịu trách nhiệm về việc thiết kế, sản xuất, lắp ráp, xử lý, nhãn mác, bao bì hoặc sửa chữa trang thiết bị y tế hoặc xác định mục đích sử dụng của trang thiết bị y tế đó.
Điều 3. Nguyên tắc quản lý trang thiết bị y tế
1. Bảo đảm chất lượng, an toàn và sử dụng hiệu quả trang thiết bị y tế.
2. Thông tin đầy đủ, chính xác, kịp thời về đặc tính kỹ thuật, công dụng của trang thiết bị y tế và các yếu tố nguy cơ có thể xảy ra đối với người sử dụng.
3. Bảo đảm truy xuất nguồn gốc của trang thiết bị y tế.
4. Quản lý trang thiết bị y tế phải dựa trên phân loại về mức độ rủi ro và tiêu chuẩn quốc gia, quy chuẩn kỹ thuật quốc gia tương ứng do cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền ban hành, thừa nhận hoặc tiêu chuẩn do tổ chức, cá nhân công bố áp dụng theo quy định của pháp luật.
5. Trang thiết bị y tế là phương tiện đo, thiết bị bức xạ phải được quản lý theo quy định của pháp luật về đo lường, pháp luật về năng lượng nguyên tử và quy định tại Nghị định này.
6. Hóa chất, chế phẩm chỉ có một mục đích là khử khuẩn trang thiết bị y tế được quản lý theo quy định của Nghị định này. Hóa chất, chế phẩm có mục đích khử khuẩn trang thiết bị y tế nhưng ngoài ra còn có mục đích sử dụng khác được quản lý theo quy định của pháp luật về hóa chất, chế phẩm diệt côn trùng, diệt khuẩn dùng trong lĩnh vực gia dụng và y tế.
7. Trang thiết bị y tế, nguyên liệu sản xuất trang thiết bị y tế và chất ngoại kiểm có chứa chất ma túy và tiền chất phải được quản lý xuất nhập khẩu theo quy định của pháp luật về phòng, chống ma túy và quản lý theo quy định tại Nghị định này.
8. Không áp dụng các quy định về phân loại, cấp số lưu hành, công bố đủ điều kiện mua bán của Nghị định này đối với:
a) Phần mềm (software) sử dụng cho trang thiết bị y tế;
b) Trang thiết bị y tế được mua bán như hàng hóa thông thường nhập khẩu theo hình thức quà tặng, quà biếu cho cá nhân hoặc tổ chức không phải là cơ sở y tế.
Chương II
PHÂN LOẠI TRANG THIẾT BỊ Y TẾ
Điều 4. Loại trang thiết bị y tế
Trang thiết bị y tế được phân làm 4 loại dựa trên mức độ rủi ro tiềm ẩn liên quan đến thiết kế kỹ thuật và sản xuất các trang thiết bị y tế đó:
1. Trang thiết bị y tế thuộc loại A là trang thiết bị y tế có mức độ rủi ro thấp.
2. Trang thiết bị y tế thuộc loại B là trang thiết bị y tế có mức độ rủi ro trung bình thấp.
3. Trang thiết bị y tế thuộc loại C là trang thiết bị y tế có mức độ rủi ro trung bình cao.
4. Trang thiết bị y tế thuộc loại D là trang thiết bị y tế có mức độ rủi ro cao.
Điều 5. Nguyên tắc phân loại trang thiết bị y tế
1. Việc phân loại trang thiết bị y tế phải dựa trên cơ sở quy tắc phân loại về mức độ rủi ro.
2. Trang thiết bị y tế chỉ có một mục đích sử dụng nhưng mục đích sử dụng đó có thể được phân loại vào hai hoặc nhiều mức độ rủi ro khác nhau thì áp dụng việc phân loại theo mức độ rủi ro cao nhất.
3. Trang thiết bị y tế có nhiều mục đích sử dụng và mỗi mục đích sử dụng có mức độ rủi ro khác nhau thì áp dụng việc phân loại theo mức độ rủi ro cao nhất.
4. Trong trường hợp trang thiết bị y tế được thiết kế để sử dụng kết hợp với một trang thiết bị y tế khác thì mỗi trang thiết bị y tế phải được phân loại mức độ rủi ro riêng biệt.
Trường hợp đối với trang thiết bị y tế chẩn đoán in vitro là thiết bị, hệ thống thiết bị có tham gia vào quá trình xét nghiệm và các thuốc thử, chất chứng, chất chuẩn, chất hiệu chuẩn, vật liệu kiểm soát được phân loại mức độ rủi ro riêng biệt nhưng kết quả phân loại phải căn cứ vào mức độ rủi ro cao nhất của mục đích sử dụng cuối cùng của tổng thể trang thiết bị y tế kết hợp đó. Các trang thiết bị y tế chẩn đoán in vitro là các sản phẩm khác tham gia hoặc hỗ trợ quá trình thực hiện xét nghiệm được phân loại mức độ rủi ro riêng biệt.
5. Bộ trưởng Bộ Y tế quy định chi tiết việc phân loại trang thiết bị y tế bảo đảm phù hợp với các điều ước quốc tế về phân loại trang thiết bị y tế của Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á mà Việt Nam là thành viên.
6. Việc phân loại trang thiết bị y tế phải được thực hiện bởi cơ sở phân loại là cơ sở đứng tên công bố tiêu chuẩn áp dụng hoặc đăng ký lưu hành.
Điều 6. Thu hồi kết quả phân loại trang thiết bị y tế
1. Các trường hợp thu hồi kết quả phân loại trang thiết bị y tế:
a) Kết quả phân loại sai làm giảm mức độ rủi ro của trang thiết bị y tế;
b) Bản kết quả phân loại bị làm giả.
2. Thủ tục thu hồi:
a) Trong thời hạn 01 ngày làm việc kể từ ngày có kết luận về việc kết quả phân loại thuộc một trong các trường hợp quy định tại khoản 1 Điều này, Bộ Y tế có trách nhiệm ban hành văn bản thu hồi kết quả phân loại, trong đó phải yêu cầu cơ sở phân loại thực hiện các biện pháp khắc phục hậu quả do hành vi vi phạm gây ra (nếu có) đồng thời hủy bỏ thông tin về kết quả phân loại trang thiết bị y tế đã bị thu hồi trên Cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế.
Văn bản thu hồi kết quả phân loại được gửi cho cơ sở phân loại trang thiết bị y tế, Sở Y tế, Tổng cục Hải quan và Hải quan các cửa khẩu và được đăng tải công khai trên Cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế.
b) Sau khi nhận được văn bản thu hồi kết quả phân loại, cơ sở phân loại có trách nhiệm thu hồi toàn bộ các kết quả phân loại được ghi trong văn bản thu hồi, đồng thời phải chịu trách nhiệm giải quyết những hậu quả do hành vi vi phạm pháp luật của mình gây ra.
c) Sau khi nhận được văn bản thu hồi kết quả phân loại, cơ quan nơi tiếp nhận hồ sơ công bố tiêu chuẩn áp dụng hoặc hồ sơ đăng ký lưu hành (sau đây gọi là hồ sơ cấp số lưu hành) có trách nhiệm rà soát các số lưu hành mà mình đã cấp. Trường hợp phát hiện trang thiết bị y tế đã được cấp số lưu hành có sử dụng bản kết quả phân loại đã bị Bộ Y tế ban hành văn bản thu hồi, cơ quan đã cấp số lưu hành có trách nhiệm thực hiện thủ tục thu hồi số lưu hành đối với trang thiết bị y tế đó.
Điều 7. Xử lý đối với trang thiết bị y tế có sử dụng kết quả phân loại bị thu hồi
1. Trường hợp trang thiết bị y tế đang thực hiện thủ tục đề nghị cấp số lưu hành có sử dụng bản kết quả phân loại đã bị thu hồi:
a) Tổ chức, cá nhân nộp hồ sơ đề nghị cấp số lưu hành có trách nhiệm báo cáo bằng văn bản với cơ quan tiếp nhận hồ sơ đề nghị cấp số lưu hành để dừng thủ tục cấp số lưu hành.
b) Sau khi nhận được văn bản đề nghị của tổ chức, cá nhân quy định tại điểm a khoản này hoặc sau khi nhận được văn bản thu hồi bản phân loại trang thiết bị y tế, cơ quan tiếp nhận hồ sơ có trách nhiệm từ chối cấp số lưu hành.
2. Trường hợp trang thiết bị y tế đã được cấp số lưu hành mà có sử dụng bản kết quả phân loại đã bị thu hồi nhưng chưa thực hiện thủ tục thông quan hàng hóa:
a) Chủ sở hữu số lưu hành có trách nhiệm dừng việc thực hiện thủ tục thông quan hàng hóa, báo cáo bằng văn bản với Hải quan cửa khẩu nơi dự kiến thông quan hàng hóa để dừng thủ tục thông quan và cơ quan nơi đã cấp số lưu hành để thu hồi số lưu hành.
b) Sau khi nhận được văn bản đề nghị của chủ sở hữu số lưu hành hoặc sau khi nhận được văn bản thu hồi bản phân loại trang thiết bị y tế, cơ quan hải quan có trách nhiệm dừng thủ tục thông quan; cơ quan nơi đã cấp sổ lưu hành có trách nhiệm thực hiện thủ tục thu hồi số lưu hành.
3. Trường hợp trang thiết bị y tế đã được cấp số lưu hành mà có sử dụng bản kết quả phân loại đã bị thu hồi và đã thực hiện thủ tục thông quan hàng hóa nhưng chưa bán đến người sử dụng:
a) Chủ sở hữu số lưu hành có trách nhiệm:
- Dừng lưu hành trang thiết bị y tế và thực hiện các biện pháp thu hồi các trang thiết bị y tế có số lưu hành mà hồ sơ cấp số lưu hành có sử dụng bản kết quả phân loại đã bị thu hồi;
- Báo cáo bằng văn bản với cơ quan hải quan nơi đã thực hiện thông quan hàng hóa trong đó phải nêu rõ số lượng trang thiết bị y tế đã thông quan và không làm thủ tục nhập khẩu cho các lô hàng tiếp theo cho đến khi trang thiết bị y tế được cấp số lưu hành mới theo kết quả phân loại đã điều chỉnh;
- Báo cáo bằng văn bản với cơ quan nơi đã cấp số lưu hành, trong đó phải nêu rõ số lượng trang thiết bị y tế đã thông quan và các hợp đồng mua bán (nếu có);
- Thực hiện lại thủ tục cấp mới số lưu hành.
b) Sau khi nhận được văn bản đề nghị của chủ sở hữu số lưu hành hoặc sau khi nhận được văn bản thu hồi bản phân loại trang thiết bị y tế:
- Cơ quan hải quan có trách nhiệm không giải quyết thủ tục thông quan;
- Cơ quan nơi đã cấp số lưu hành có trách nhiệm thực hiện thủ tục thu hồi số lưu hành.
4. Trường hợp trang thiết bị y tế đã bán cho các cơ sở y tế:
a) Chủ sở hữu số lưu hành có trách nhiệm:
- Báo cáo bằng văn bản với cơ quan nơi đã cấp số lưu hành, trong đó phải nêu rõ số lượng trang thiết bị y tế đã bán cho các cơ sở y tế;
- Thông báo bằng văn bản cho các cơ sở y tế nơi đang sử dụng các trang thiết bị y tế.
b) Trường hợp trang thiết bị y tế đã được cấp số lưu hành có sử dụng bản kết quả sai về mức độ phân loại nhưng không tiềm ẩn khả năng gây ảnh hưởng đến sức khỏe người bệnh: cơ sở y tế được tiếp tục sử dụng trang thiết bị y tế đó và chủ sở hữu số lưu hành có trách nhiệm phải hoàn chỉnh hồ sơ lưu hành trang thiết bị y tế tại cơ sở y tế sau khi có số lưu hành mới.
c) Trường hợp trang thiết bị y tế đã được cấp số lưu hành có sử dụng bản kết quả sai về mức độ phân loại có tiềm ẩn khả năng gây ảnh hưởng đến sức khỏe người bệnh: cơ sở y tế không được tiếp tục sử dụng trang thiết bị y tế đó và chủ sở hữu số lưu hành có trách nhiệm thực hiện các biện pháp khắc phục để bảo đảm hoạt động bình thường của các cơ sở y tế.
Chương III
SẢN XUẤT TRANG THIẾT BỊ Y TẾ
Điều 8. Điều kiện về quản lý chất lượng của cơ sở sản xuất trang thiết bị y tế
1. Đạt tiêu chuẩn hệ thống quản lý chất lượng ISO 13485.
2. Đối với cơ sở sản xuất trang thiết bị y tế có chứa chất ma túy và tiền chất, ngoài việc đáp ứng các điều kiện quy định tại khoản 1 Điều này, phải đáp ứng thêm các yêu cầu sau đây:
a) Có hệ thống theo dõi quản lý quá trình xuất, nhập, tồn kho, sử dụng nguyên liệu là chất ma túy và tiền chất, quá trình xuất, nhập, tồn kho trang thiết bị y tế, nguyên liệu có chứa chất ma túy và tiền chất;
b) Trang thiết bị y tế, nguyên liệu có chứa chất ma túy và tiền chất được bảo quản ở một khu vực riêng trong kho hoặc kho riêng, phải bảo đảm an toàn.
Điều 9. Hồ sơ công bố đủ điều kiện sản xuất trang thiết bị y tế
Hồ sơ công bố đủ điều kiện sản xuất trang thiết bị y tế gồm:
1. Văn bản công bố đủ điều kiện sản xuất.
2. Giấy chứng nhận đạt tiêu chuẩn quản lý chất lượng ISO 13485 được cấp bởi tổ chức đánh giá sự phù hợp theo quy định của pháp luật.
3. Các giấy tờ chứng minh đáp ứng điều kiện quy định tại khoản 2 Điều 8 Nghị định này.
Điều 10. Yêu cầu đối với hồ sơ công bố đủ điều kiện sản xuất trang thiết bị y tế
1. Hồ sơ công bố đủ điều kiện sản xuất trang thiết bị y tế làm thành 01 bộ, trong đó:
a) Các tài liệu trong hồ sơ được in rõ ràng, sắp xếp theo trình tự theo quy định tại Điều 9 Nghị định này; giữa các phần có phân cách, có trang bìa và danh mục tài liệu.
b) Trường hợp tài liệu không bằng tiếng Anh hoặc không bằng tiếng Việt thì phải dịch ra tiếng Việt. Bản dịch phải được chứng thực theo quy định của pháp luật.
2. Yêu cầu đối với một số giấy tờ trong bộ hồ sơ công bố đủ điều kiện sản xuất:
a) Bản gốc hoặc bản sao có chứng thực hoặc bản sao có xác nhận của cơ sở đề nghị công bố đủ điều kiện sản xuất đối với Giấy chứng nhận đạt tiêu chuẩn quản lý chất lượng.
b) Bản gốc có xác nhận của cơ sở đề nghị công bố đủ điều kiện sản xuất đối với tài liệu chứng minh đáp ứng điều kiện quy định tại khoản 2 Điều 8 Nghị định này.
Điều 11. Thủ tục công bố đủ điều kiện sản xuất trang thiết bị y tế
1. Trước khi thực hiện sản xuất trang thiết bị y tế, cơ sở sản xuất trang thiết bị y tế có trách nhiệm nộp hồ sơ công bố về Sở Y tế nơi đặt địa điểm sản xuất (việc xác định địa điểm sản xuất được dựa vào địa điểm ghi trong giấy chứng nhận hệ thống quản lý chất lượng). Trường hợp có nhiều địa điểm sản xuất tại nhiều tỉnh khác nhau thì phải thực hiện việc công bố theo từng tỉnh.
2. Khi nhận hồ sơ (bao gồm cả giấy tờ xác nhận đã nộp phí theo quy định của Bộ Tài chính), Sở Y tế trên địa bàn nơi đặt cơ sở sản xuất trang thiết bị y tế đăng tải công khai trên Cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế các thông tin và hồ sơ công bố đủ điều kiện sản xuất trang thiết bị y tế.
3. Trong quá trình hoạt động cơ sở sản xuất có trách nhiệm lập văn bản thông báo sự thay đổi kèm theo các tài liệu liên quan đến thay đổi và cập nhật các tài liệu đó vào hồ sơ công bố đã công khai trên Cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế trong thời hạn 03 ngày làm việc, kể từ ngày có sự thay đổi các thông tin trong hồ sơ công bố.
Chương IV
NGHIÊN CỨU LÂM SÀNG TRANG THIẾT BỊ Y TẾ
Điều 12. Các giai đoạn nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế
1. Giai đoạn 1: là giai đoạn đầu tiên nhằm nghiên cứu sơ bộ về tính an toàn của trang thiết bị y tế đối với con người và mức độ dễ sử dụng của trang thiết bị y tế đối với bác sĩ và nhân viên y tế.
2. Giai đoạn 2: là giai đoạn nghiên cứu nhằm xác định và chứng minh tính an toàn, hiệu quả của trang thiết bị y tế.
3. Giai đoạn 3: là giai đoạn được tiến hành sau khi trang thiết bị y tế đã được lưu hành nhằm tiếp tục nghiên cứu tính an toàn, hiệu quả của trang thiết bị y tế sau khi được dùng rộng rãi trong cộng đồng dân cư theo đúng điều kiện sử dụng.
Điều 13. Yêu cầu đối với trang thiết bị y tế nghiên cứu lâm sàng
1. Đạt tiêu chuẩn chất lượng theo hồ sơ đăng ký nghiên cứu lâm sàng.
2. Đã qua kiểm tra, đánh giá các thông số kỹ thuật của thiết bị, đảm bảo chất lượng và an toàn.
3. Nhãn trang thiết bị y tế nghiên cứu lâm sàng phải ghi dòng chữ “Trang thiết bị y tế dùng cho nghiên cứu lâm sàng, cấm dùng cho mục đích khác”. Việc ghi nhãn thực hiện theo quy định của pháp luật về ghi nhãn hàng hóa.
Điều 14. Yêu cầu đối với cơ sở nhận nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế
Cơ sở nhận nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế phải đáp ứng các yêu cầu sau đây:
1. Là cơ sở có chức năng về nghiên cứu khoa học, độc lập đối với tổ chức, cá nhân có trang thiết bị y tế nghiên cứu lâm sàng.
2. Có địa điểm, phòng nghiên cứu lâm sàng, hệ thống quản lý chất lượng, tài liệu chuyên môn kỹ thuật đáp ứng nguyên tắc Thực hành lâm sàng tốt theo hướng dẫn của Bộ trưởng Bộ Y tế.
3. Có đủ nhân lực nghiên cứu, trong đó:
a) Nghiên cứu viên chính nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế phải có đủ trình độ và năng lực chuyên môn về chuyên ngành nghiên cứu, có kinh nghiệm trong thực hành lâm sàng và sử dụng trang thiết bị y tế, nắm vững các quy định về quản lý khoa học công nghệ và đạo đức trong nghiên cứu, có khả năng triển khai nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế;
b) Nghiên cứu viên phải có đủ trình độ, năng lực chuyên môn phù hợp với yêu cầu nghiên cứu, được tập huấn về kiến thức và kỹ năng liên quan đến nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế.
Điều 15. Hồ sơ nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế
Hồ sơ nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế bao gồm hồ sơ đề nghị phê duyệt nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế; hồ sơ đề nghị phê duyệt thay đổi nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế; hồ sơ đề nghị phê duyệt kết quả nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế, được quy định cụ thể như sau:
1. Hồ sơ đề nghị phê duyệt nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế bao gồm:
a) Văn bản đề nghị phê duyệt nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế.
b) Hồ sơ thông tin về trang thiết bị y tế nghiên cứu lâm sàng bao gồm:
- Hồ sơ thông tin sản phẩm nghiên cứu (thông tin chung về trang thiết bị y tế nghiên cứu lâm sàng: tên, đặc tính kỹ thuật, công năng sử dụng và các thông tin liên quan khác);
- Tài liệu nghiên cứu tiền lâm sàng của trang thiết bị y tế cần nghiên cứu lâm sàng: các báo cáo nghiên cứu về độ an toàn, hiệu quả, đề xuất về cách sử dụng, bảo quản;
- Tài liệu nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế các giai đoạn trước (nếu đề nghị nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế ở giai đoạn tiếp theo và trang thiết bị y tế không thuộc đối tượng được miễn nghiên cứu lâm sàng các giai đoạn trước đó).
c) Hồ sơ pháp lý của trang thiết bị y tế nghiên cứu lâm sàng bao gồm:
- Tài liệu kỹ thuật trang thiết bị y tế;
- Tiêu chuẩn kỹ thuật và phiếu kiểm nghiệm, kiểm định trang thiết bị y tế của đơn vị có thẩm quyền;
- Tờ hướng dẫn sử dụng đã được cấp phép lưu hành đối với các trang thiết bị y tế đề nghị nghiên cứu lâm sàng giai đoạn 3;
- Văn bản xác nhận tham gia của các tổ chức nghiên cứu đối với nghiên cứu đa trung tâm tại Việt Nam;
- Hợp đồng hợp tác nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế giữa cơ quan, tổ chức, cá nhân có trang thiết bị y tế nghiên cứu và cơ sở kinh doanh dịch vụ nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế; hợp đồng hợp tác giữa tổ chức, cá nhân có trang thiết bị y tế nghiên cứu lâm sàng với tổ chức hỗ trợ nghiên cứu (nếu có).
d) Đề cương nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế và bản thuyết minh bao gồm: Thuyết minh nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế và Phiếu thu thập thông tin nghiên cứu hoặc Bệnh án nghiên cứu (Case Report Form - CRF).
đ) Lý lịch khoa học và bản sao giấy chứng nhận hoàn thành khóa học Thực hành tốt nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế của nghiên cứu viên chính do Bộ Y tế hoặc do các cơ sở có chức năng đào tạo về thực hành lâm sàng tốt cấp.
e) Bản cung cấp thông tin nghiên cứu và phiếu tình nguyện tham gia nghiên cứu của người tham gia nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế.
g) Biên bản thẩm định về khoa học và đạo đức trong nghiên cứu của Hội đồng đạo đức trong nghiên cứu y sinh học cấp cơ sở.
h) Nhãn trang thiết bị y tế theo quy định khoản 3 Điều 13 Nghị định này và hướng dẫn sử dụng trang thiết bị y tế nghiên cứu.
2. Hồ sơ đề nghị phê duyệt thay đổi nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế bao gồm:
a) Văn bản đề nghị phê duyệt thay đổi nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế.
b) Phiên bản cập nhật của các tài liệu tương ứng quy định tại khoản 1 Điều này đã được thay đổi.
c) Biên bản thẩm định của Hội đồng đạo đức trong nghiên cứu y sinh học cấp cơ sở đối với những thay đổi nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế có ảnh hưởng đến sức khỏe và quyền lợi người tham gia nghiên cứu trang thiết bị y tế hoặc ảnh hưởng đến thiết kế, quy trình và thủ tục nghiên cứu.
3. Hồ sơ đề nghị phê duyệt kết quả nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế bao gồm:
a) Văn bản đề nghị phê duyệt kết quả nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế;
b) Bản sao đề cương nghiên cứu đã được phê duyệt;
c) Bản sao Quyết định phê duyệt đề cương nghiên cứu đã được phê duyệt;
d) Biên bản thẩm định kết quả nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế của hội đồng đạo đức trong nghiên cứu y sinh học cấp cơ sở;
đ) Báo cáo toàn văn kết quả nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế.
4. Yêu cầu đối với hồ sơ:
a) Hồ sơ nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế phải được viết bằng tiếng Việt. Trường hợp không thể hiện bằng tiếng Việt thì phải có thêm bản dịch công chứng của tài liệu đó ra tiếng Việt;
b) Đối với các giấy tờ do cơ quan quản lý nước ngoài cấp phải được hợp pháp hoá lãnh sự theo quy định của pháp luật về hợp pháp hóa lãnh sự, trừ trường hợp được miễn theo quy định của pháp luật.
Điều 16. Thủ tục, trình tự phê duyệt nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế
1. Cơ sở nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế gửi trực tiếp hoặc qua đường bưu điện 01 bộ hồ sơ đề nghị phê duyệt nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế đến Bộ Y tế.
2. Bộ Y tế kiểm tra tính hợp lệ của hồ sơ trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ. Trường hợp hồ sơ hợp lệ trong thời hạn 02 ngày làm việc Bộ Y tế chuyển hồ sơ đến Hội đồng đạo đức trong nghiên cứu y sinh học quốc gia (sau đây viết tắt là Hội đồng đạo đức quốc gia) để thẩm định. Trường hợp hồ sơ không hợp lệ phải có văn bản thông báo, hướng dẫn cụ thể cho cơ sở bổ sung hồ sơ.
Cơ sở nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế có trách nhiệm hoàn thiện hồ sơ trong thời hạn tối đa 60 ngày kể từ ngày nhận được văn bản thông báo. Quá thời hạn này, thủ tục phê duyệt nghiên cứu phải thực hiện lại từ đầu.
3. Trong thời hạn 25 ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Hội đồng đạo đức quốc gia tổ chức họp và có biên bản thẩm định đề cương nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế.
Trường hợp thẩm định đạt yêu cầu, Hội đồng đạo đức quốc gia cấp Giấy chứng nhận chấp thuận đề cương nghiên cứu.
Trường hợp đề cương nghiên cứu không được chấp thuận hoặc cần sửa chữa, Hội đồng đạo đức quốc gia có văn bản thông báo cho cơ sở nghiên cứu và nêu rõ lý do. Trong thời hạn 90 ngày kể từ ngày nhận được văn bản thông báo cơ sở nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế có trách nhiệm hoàn thiện hồ sơ và gửi Hội đồng đạo đức quốc gia. Quá thời hạn này, thủ tục phê duyệt đề cương nghiên cứu phải thực hiện lại từ đầu.
Trong vòng 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ sửa đổi bổ sung, Hội đồng đạo đức quốc gia phải tổ chức họp để xem xét. Trường hợp đạt yêu cầu, Hội đồng đạo đức quốc gia cấp Giấy chứng nhận chấp thuận đề cương nghiên cứu. Trường hợp không được chấp thuận, Hội đồng đạo đức quốc gia có văn bản thông báo cho cơ sở nghiên cứu lâm sàng và nêu rõ lý do.
Hồ sơ chỉ được xem xét sửa đổi bổ sung tối đa không quá 03 lần.
4. Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được Giấy chứng nhận chấp thuận đề cương nghiên cứu và hồ sơ kèm theo, Bộ Y tế quyết định phê duyệt đề cương nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế.
Điều 17. Thủ tục, trình tự phê duyệt thay đổi đề cương nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế
1. Cơ sở nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế gửi trực tiếp hoặc qua đường bưu điện 01 bộ hồ sơ đề nghị phê duyệt thay đổi đề cương nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế đến Bộ Y tế.
2. Bộ Y tế kiểm tra tính hợp lệ của hồ sơ trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ. Trường hợp hồ sơ không hợp lệ phải có văn bản thông báo, hướng dẫn cụ thể cho cơ sở bổ sung hồ sơ cho đến khi hồ sơ hợp lệ. Cơ sở nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế có trách nhiệm hoàn thiện hồ sơ trong thời hạn tối đa 60 ngày kể từ ngày nhận được văn bản thông báo. Quá thời hạn này, thủ tục phê duyệt thay đổi đề cương nghiên cứu phải thực hiện lại từ đầu.
Trường hợp hồ sơ hợp lệ trong thời hạn 02 ngày làm việc Bộ Y tế chuyển hồ sơ đến Hội đồng đạo đức quốc gia để thẩm định và có biên bản thẩm định thay đổi đề cương nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế.
3. Trong thời hạn 25 ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Hội đồng đạo đức quốc gia tổ chức họp Hội đồng và có biên bản thẩm định thay đổi đề cương nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế.
Trường hợp thẩm định đạt yêu cầu, Hội đồng đạo đức quốc gia cấp Giấy chứng nhận chấp thuận thay đổi đề cương nghiên cứu.
Trường hợp đề cương nghiên cứu không được chấp thuận hoặc cần sửa chữa, Hội đồng đạo đức quốc gia có văn bản thông báo cho cơ sở nghiên cứu và nêu rõ lý do. Trong thời hạn 60 ngày kể từ ngày nhận được văn bản thông báo cơ sở nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế có trách nhiệm hoàn thiện hồ sơ và gửi Hội đồng đạo đức quốc gia. Quá thời hạn này, thủ tục phê duyệt thay đổi đề cương nghiên cứu phải thực hiện lại từ đầu.
Trong vòng 07 ngày làm việc kể từ nhận đủ hồ sơ sửa đổi, bổ sung, Hội đồng đạo đức quốc gia xem xét. Trường hợp đạt yêu cầu, Hội đồng đạo đức quốc gia cấp Giấy chứng nhận chấp thuận thay đổi đề cương nghiên cứu, trường hợp không được chấp thuận, Hội đồng đạo đức quốc gia có văn bản thông báo cho cơ sở nghiên cứu lâm sàng và nêu rõ lý do.
Hồ sơ chỉ được xem xét sửa đổi, bổ sung tối đa không quá 03 lần.
4. Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được Giấy chứng nhận chấp thuận thay đổi đề cương nghiên cứu và hồ sơ kèm theo, Bộ Y tế quyết định phê duyệt thay đổi đề cương nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế.
Điều 18. Thủ tục, trình tự phê duyệt kết quả nghiên cứu trang thiết bị y tế trên lâm sàng
1. Cơ sở nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế gửi trực tiếp hoặc qua đường bưu điện 01 bộ hồ sơ đề nghị phê duyệt kết quả nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế bằng tiếng Việt đến Bộ Y tế.
2. Bộ Y tế kiểm tra tính hợp lệ của hồ sơ trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ. Trường hợp hồ sơ hợp lệ, trong thời hạn 02 ngày làm việc Bộ Y tế chuyển hồ sơ đến Hội đồng đạo đức quốc gia để thẩm định. Trường hợp hồ sơ không hợp lệ phải có văn bản thông báo, hướng dẫn cụ thể cho cơ sở bổ sung hồ sơ.
Cơ sở nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế có trách nhiệm hoàn thiện hồ sơ trong thời hạn tối đa 60 ngày kể từ ngày nhận được văn bản thông báo. Quá thời hạn này, thủ tục phê duyệt kết quả nghiên cứu phải thực hiện lại từ đầu.
3. Trong thời hạn 25 ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Hội đồng đạo đức quốc gia tổ chức họp Hội đồng và có biên bản thẩm định kết quả nghiên cứu trang thiết bị y tế trên lâm sàng.
Trường hợp thẩm định đạt yêu cầu, Hội đồng đạo đức quốc gia cấp Giấy chứng nhận chấp thuận kết quả nghiên cứu trang thiết bị y tế trên lâm sàng.
Trường hợp kết quả nghiên cứu không được chấp thuận hoặc cần sửa chữa, Hội đồng đạo đức quốc gia có văn bản thông báo cho cơ sở nghiên cứu và nêu rõ lý do. Trong thời hạn 60 ngày kể từ ngày nhận được văn bản thông báo cơ sở nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế có trách nhiệm hoàn thiện hồ sơ, kết quả nghiên cứu và gửi Hội đồng đạo đức quốc gia. Quá thời hạn này, thủ tục phê duyệt kết quả nghiên cứu phải thực hiện lại từ đầu.
Trong vòng 07 ngày làm việc kể từ nhận đủ hồ sơ sửa đổi bổ sung, Hội đồng đạo đức quốc gia xem xét. Trường hợp đạt yêu cầu, Hội đồng đạo đức quốc gia cấp Giấy chứng nhận chấp thuận kết quả nghiên cứu, trường hợp không được chấp thuận, Hội đồng đạo đức quốc gia có văn bản thông báo cho cơ sở nghiên cứu lâm sàng và nêu rõ lý do.
Hồ sơ chỉ được xem xét sửa đổi bổ sung tối đa không quá 03 lần.
4. Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được Giấy chứng nhận chấp thuận kết quả nghiên cứu và hồ sơ kèm theo, Bộ Y tế quyết định phê duyệt kết quả nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế.
Điều 19. Trách nhiệm của tổ chức, cá nhân có trang thiết bị y tế nghiên cứu lâm sàng
1. Bồi thường thiệt hại cho người tham gia nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế nếu có rủi ro xảy ra do nghiên cứu trang thiết bị y tế theo quy định của pháp luật.
2. Ký kết hợp đồng về việc nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế với cơ sở nhận nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế.
3. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về chất lượng và tính an toàn của trang thiết bị y tế do mình cung cấp.
Điều 20. Trách nhiệm của cơ sở nhận nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế
1. Chịu trách nhiệm về kết quả nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế.
2. Chịu trách nhiệm về sự an toàn và bảo đảm quyền lợi cho người tham gia nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế và bồi thường thiệt hại cho người tham gia nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế nếu có rủi ro xảy ra do lỗi của cơ sở nhận nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế theo quy định của pháp luật.
3. Bảo đảm trung thực, khách quan trong nghiên cứu lâm sàng trang thiết bị y tế.
4. Độc lập về kinh tế, tổ chức nhân sự đối với tổ chức, cá nhân có trang thiết bị y tế nghiên cứu lâm sàng.
Chương V
LƯU HÀNH TRANG THIẾT BỊ Y TẾ
Mục 1
SỐ LƯU HÀNH, ĐIỀU KIỆN LƯU HÀNH VÀ ĐIỀU KIỆN CỦA TỔ CHỨC ĐỨNG TÊN CÔNG BỐ TIÊU CHUẨN ÁP DỤNG HOẶC ĐĂNG KÝ LƯU HÀNH
Điều 21. Số lưu hành của trang thiết bị y tế
1. Số lưu hành của trang thiết bị y tế là:
a) Số công bố tiêu chuẩn áp dụng đối với trang thiết bị y tế thuộc loại A, B;
b) Số giấy chứng nhận đăng ký lưu hành đối với trang thiết bị y tế thuộc loại C, D.
2. Chủ sở hữu số lưu hành là tổ chức công bố tiêu chuẩn áp dụng đối với trang thiết bị y tế thuộc loại A, B hoặc tổ chức được cấp giấy chứng nhận đăng ký lưu hành đối với trang thiết bị y tế thuộc loại C, D.
3. Hiệu lực của số lưu hành: số lưu hành của trang thiết bị y tế có giá trị không thời hạn, trừ trường hợp số lưu hành trang thiết bị y tế được cấp theo quy định về cấp khẩn cấp số lưu hành trang thiết bị y tế phục vụ cho phòng, chống dịch bệnh, khắc phục hậu quả thiên tai, thảm họa. Căn cứ hồ sơ thực tế của trang thiết bị y tế đề nghị cấp số lưu hành khẩn cấp, Bộ trưởng Bộ Y tế quyết định thời hạn cụ thể của số lưu hành.
Điều 22. Điều kiện lưu hành đối với trang thiết bị y tế
1. Trang thiết bị y tế khi lưu hành trên thị trường phải đáp ứng các điều kiện sau:
a) Đã có số lưu hành hoặc giấy phép nhập khẩu theo quy định tại Nghị định này, trừ các trường hợp quy định tại khoản 8 Điều 3 và Điều 24 Nghị định này;
b) Có nhãn với đầy đủ các thông tin theo quy định hiện hành của pháp luật về nhãn hàng hóa;
c) Có hướng dẫn sử dụng của trang thiết bị y tế bằng tiếng Việt;
d) Có thông tin về cơ sở bảo hành, điều kiện và thời gian bảo hành, trừ trường hợp trang thiết bị y tế sử dụng một lần theo quy định của chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc có tài liệu chứng minh không có chế độ bảo hành.
2. Trường hợp thông tin theo quy định tại các điểm c và d khoản 1 Điều này không kèm theo trang thiết bị y tế thì phải cung cấp dưới hình thức thông tin điện tử và phải thể hiện rõ hướng dẫn tra cứu thông tin trên nhãn trang thiết bị y tế.
Điều 23. Điều kiện để công bố tiêu chuẩn áp dụng hoặc cấp giấy chứng nhận đăng ký lưu hành đối với trang thiết bị y tế
1. Điều kiện để công bố tiêu chuẩn áp dụng hoặc cấp giấy chứng nhận đăng ký lưu hành đối với trang thiết bị y tế:
a) Được sản xuất tại cơ sở sản xuất đã công bố đủ điều kiện sản xuất đối với trang thiết bị y tế sản xuất trong nước;
b) Được sản xuất tại cơ sở sản xuất đã được cấp giấy chứng nhận đạt tiêu chuẩn quản lý chất lượng ISO 13485 và được lưu hành tại bất kỳ quốc gia nào trên thế giới đối với trang thiết bị y tế nhập khẩu;
c) Phù hợp với quy chuẩn kỹ thuật quốc gia hoặc tiêu chuẩn mà nhà sản xuất công bố áp dụng.
2. Không cho phép thực hiện lại thủ tục công bố tiêu chuẩn áp dụng hoặc đăng ký lưu hành đối với trang thiết bị y tế thuộc một trong các trường hợp sau:
a) Trang thiết bị y tế thuộc trường hợp theo quy định tại khoản 1 Điều 37 Nghị định này;
b) Trang thiết bị y tế bị thu hồi thuộc trường hợp theo quy định tại các khoản 1 và 3 Điều 38 Nghị định này.
3. Không tiếp nhận hồ sơ công bố tiêu chuẩn áp dụng hoặc đăng ký lưu hành trong thời hạn 12 tháng, kể từ ngày có quyết định thu hồi số lưu hành đối với trang thiết bị y tế thuộc một trong các trường hợp theo quy định tại khoản 2 Điều 38 Nghị định này.
Điều 24. Các trường hợp được miễn công bố tiêu chuẩn áp dụng và miễn đăng ký lưu hành
1. Trang thiết bị y tế chỉ phục vụ cho mục đích nghiên cứu, thử nghiệm, kiểm định, kiểm nghiệm, khảo nghiệm, đánh giá chất lượng, đào tạo hướng dẫn sử dụng, sửa chữa trang thiết bị y tế.
2. Trang thiết bị y tế nhập khẩu vào Việt Nam với mục đích viện trợ hoặc khám, chữa bệnh nhân đạo hoặc để phục vụ hoạt động hội chợ, triển lãm, trưng bày, giới thiệu sản phẩm hoặc để sử dụng cho mục đích là quà tặng, quà biếu cho cơ sở y tế hoặc chữa bệnh cá nhân, đặc thù cá nhân hoặc theo nhu cầu chẩn đoán đặc biệt của cơ sở y tế.
3. Trang thiết bị y tế chưa có số lưu hành nhập khẩu đáp ứng nhu cầu cấp bách phòng, chống dịch bệnh, khắc phục hậu quả thiên tai, thảm họa mà trên thị trường chưa có sẵn các trang thiết bị y tế khác có khả năng thay thế.
4. Trang thiết bị y tế sản xuất tại Việt Nam chỉ với mục đích xuất khẩu hoặc tham gia trưng bày, hội chợ, triển lãm ở nước ngoài.
Điều 25. Điều kiện của tổ chức được đứng tên công bố tiêu chuẩn áp dụng hoặc đăng ký lưu hành trang thiết bị y tế
1. Tổ chức được đứng tên công bố tiêu chuẩn áp dụng hoặc đăng ký lưu hành trang thiết bị y tế bao gồm:
a) Doanh nghiệp, hợp tác xã, hộ kinh doanh của Việt Nam là chủ sở hữu trang thiết bị y tế;
b) Doanh nghiệp, hợp tác xã, hộ kinh doanh của Việt Nam được ủy quyền của chủ sở hữu trang thiết bị y tế;
c) Văn phòng đại diện thường trú tại Việt Nam của thương nhân nước ngoài mà thương nhân đó là chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc được ủy quyền của chủ sở hữu trang thiết bị y tế.
2. Tổ chức đứng tên công bố tiêu chuẩn áp dụng hoặc đăng ký lưu hành trang thiết bị y tế phải có cơ sở bảo hành tại Việt Nam hoặc phải có hợp đồng với tổ chức đủ năng lực bảo hành trang thiết bị y tế, trừ trường hợp các trang thiết bị y tế sử dụng một lần theo quy định của chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc có tài liệu chứng minh không có chế độ bảo hành.
Trường hợp tổ chức đứng tên công bố tiêu chuẩn áp dụng hoặc đăng ký lưu hành trang thiết bị y tế thuộc quy định tại điểm c khoản 1 Điều này thì chủ sở hữu trang thiết bị y tế phải có cơ sở bảo hành tại Việt Nam hoặc phải có hợp đồng với cơ sở đủ năng lực bảo hành trang thiết bị y tế, trừ trường hợp các trang thiết bị y tế sử dụng một lần theo quy định của chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc có tài liệu chứng minh không có chế độ bảo hành.
Cơ sở bảo hành phải được chủ sở hữu trang thiết bị y tế chứng nhận đủ năng lực bảo hành sản phẩm.
Mục 2
CÔNG BỐ TIÊU CHUẨN ÁP DỤNG ĐỐI VỚI TRANG THIẾT BỊ Y TẾ THUỘC LOẠI A, B
Điều 26. Hồ sơ công bố tiêu chuẩn áp dụng
Hồ sơ công bố tiêu chuẩn áp dụng đối với trang thiết bị y tế thuộc loại A, B bao gồm:
1. Văn bản công bố tiêu chuẩn áp dụng của trang thiết bị y tế thuộc loại A, B.
2. Giấy chứng nhận đạt tiêu chuẩn quản lý chất lượng ISO 13485 còn hiệu lực tại thời điểm nộp hồ sơ.
3. Giấy ủy quyền của chủ sở hữu trang thiết bị y tế cho tổ chức đứng tên công bố tiêu chuẩn áp dụng còn hiệu lực tại thời điểm nộp hồ sơ, trừ trường hợp theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều 25 Nghị định này.
4. Giấy xác nhận đủ điều kiện bảo hành do chủ sở hữu trang thiết bị y tế cấp, trừ trường hợp trang thiết bị y tế sử dụng một lần theo quy định của chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc có tài liệu chứng minh không có chế độ bảo hành.
5. Tài liệu mô tả tóm tắt kỹ thuật trang thiết bị y tế bằng tiếng Việt, kèm theo tài liệu kỹ thuật mô tả chức năng, thông số kỹ thuật của trang thiết bị y tế do chủ sở hữu trang thiết bị y tế ban hành.
Riêng đối với thuốc thử, chất hiệu chuẩn, vật liệu kiểm soát in vitro: tài liệu kỹ thuật bằng tiếng Việt kèm theo tài liệu về nguyên vật liệu, về an toàn của sản phẩm, quy trình sản xuất, các báo cáo nghiên cứu lâm sàng và tiền lâm sàng bao gồm báo cáo độ ổn định.
6. Giấy chứng nhận hợp chuẩn theo quy định hoặc bản tiêu chuẩn sản phẩm do chủ sở hữu trang thiết bị y tế công bố.
Riêng đối với trang thiết bị y tế sản xuất trong nước bổ sung kết quả đánh giá các thông số hóa, lý, vi sinh và các thông số khác do cơ sở đủ điều kiện theo quy định của pháp luật về đánh giá sự phù hợp cấp hoặc Giấy chứng nhận đánh giá chất lượng do cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam cấp đối với trang thiết bị y tế chẩn đoán in vitro. Kết quả đánh giá phải phù hợp với tiêu chuẩn mà chủ sở hữu trang thiết bị y tế công bố.
7. Tài liệu hướng dẫn sử dụng của trang thiết bị y tế.
8. Mẫu nhãn sẽ sử dụng khi lưu hành tại Việt Nam của trang thiết bị y tế.
9. Giấy chứng nhận lưu hành tự do còn hiệu lực tại thời điểm nộp hồ sơ đối với trang thiết bị y tế nhập khẩu.
Điều 27. Yêu cầu đối với hồ sơ công bố tiêu chuẩn áp dụng
1. Hồ sơ công bố tiêu chuẩn áp dụng làm thành 01 bộ.
2. Yêu cầu đối với một số giấy tờ trong bộ hồ sơ công bố tiêu chuẩn áp dụng:
a) Đối với Giấy chứng nhận đạt tiêu chuẩn quản lý chất lượng: Nộp bản gốc hoặc bản sao có chứng thực hoặc bản sao có xác nhận của tổ chức đứng tên công bố tiêu chuẩn áp dụng.
Trường hợp Giấy chứng nhận đạt tiêu chuẩn quản lý chất lượng không bằng tiếng Anh hoặc không bằng tiếng Việt thì phải dịch ra tiếng Việt. Bản dịch phải được chứng thực theo quy định của pháp luật.
b) Đối với giấy ủy quyền của chủ sở hữu trang thiết bị y tế và giấy xác nhận cơ sở đủ điều kiện bảo hành:
- Đối với trang thiết bị y tế sản xuất trong nước: Nộp bản gốc hoặc bản sao có chứng thực;
- Đối với trang thiết bị y tế nhập khẩu: Nộp bản đã được hợp pháp hóa lãnh sự hoặc bản sao có chứng thực của bản đã được hợp pháp hóa lãnh sự.
c) Đối với Giấy chứng nhận hợp chuẩn hoặc Bản tiêu chuẩn mà chủ sở hữu trang thiết bị y tế công bố áp dụng: Nộp bản gốc hoặc bản sao có xác nhận của tổ chức đứng tên công bố tiêu chuẩn áp dụng.
Trường hợp Bản tiêu chuẩn không bằng tiếng Anh hoặc không bằng tiếng Việt thì phải dịch ra tiếng Việt. Bản dịch phải được chứng thực theo quy định của pháp luật.
d) Đối với tài liệu hướng dẫn sử dụng của trang thiết bị y tế: Nộp bản bằng tiếng Việt có xác nhận của tổ chức đứng tên công bố tiêu chuẩn áp dụng, kèm theo bản gốc bằng tiếng Anh do chủ sở hữu trang thiết bị y tế ban hành đối với trang thiết bị y tế nhập khẩu. Trường hợp tài liệu hướng dẫn sử dụng không bằng tiếng Anh hoặc không bằng tiếng Việt thì phải dịch ra tiếng Việt. Bản dịch phải được chứng thực theo quy định của pháp luật.
đ) Đối với mẫu nhãn: Nộp bản mẫu nhãn có xác nhận của tổ chức đứng tên công bố tiêu chuẩn áp dụng. Mẫu nhãn phải đáp ứng các yêu cầu theo quy định của pháp luật về nhãn hàng hóa.
e) Đối với giấy chứng nhận lưu hành tự do: Nộp bản đã được hợp pháp hóa lãnh sự hoặc bản sao có chứng thực của bản đã được hợp pháp hóa lãnh sự.
Trường hợp giấy chứng nhận lưu hành tự do không bằng tiếng Anh hoặc không bằng tiếng Việt thì phải dịch ra tiếng Việt. Bản dịch phải được chứng thực theo quy định của pháp luật.
g) Đối với bản kết quả đánh giá các thông số hóa, lý, vi sinh và các thông số khác do cơ sở đủ điều kiện theo quy định của pháp luật về đánh giá sự phù hợp cấp hoặc Giấy chứng nhận đánh giá chất lượng do cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam cấp đối với trang thiết bị y tế chẩn đoán in vitro: Nộp bản gốc hoặc bản sao có chứng thực.
Điều 28. Thủ tục công bố tiêu chuẩn áp dụng
1. Trước khi đưa trang thiết bị y tế thuộc loại A, B lưu thông trên thị trường, cơ sở công bố tiêu chuẩn áp dụng có trách nhiệm nộp hồ sơ công bố về Sở Y tế nơi đặt trụ sở kinh doanh.
2. Khi nhận hồ sơ (bao gồm cả giấy tờ xác nhận đã nộp phí theo quy định của Bộ Tài chính), Sở Y tế trên địa bàn nơi đặt cơ sở kinh doanh trang thiết bị y tế đăng tải Số công bố tiêu chuẩn áp dụng đối với trang thiết bị y tế thuộc loại A, B công khai trên Cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế và hồ sơ công bố tiêu chuẩn áp dụng, trừ tài liệu quy định tại khoản 5 Điều 26 Nghị định này.
3. Trường hợp thay đổi chủ sở hữu trang thiết bị y tế, loại trang thiết bị y tế, chủng loại, mục đích sử dụng, chỉ định sử dụng; bổ sung cơ sở sản xuất, mã sản phẩm chủ sở hữu số lưu hành có trách nhiệm thực hiện lại việc công bố tiêu chuẩn áp dụng theo quy định của Nghị định này.
4. Trong quá trình lưu hành trang thiết bị y tế, chủ sở hữu số công bố tiêu chuẩn áp dụng có trách nhiệm lập văn bản thông báo sự thay đổi kèm theo các tài liệu liên quan đến thay đổi và cập nhật các tài liệu đó vào hồ sơ công bố tiêu chuẩn áp dụng đã công khai trên Cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế trong thời hạn 05 ngày làm việc, kể từ ngày có một trong các thay đổi sau:
a) Thay đổi địa chỉ của chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế;
b) Thay đổi tên gọi của chủ sở hữu số lưu hành hoặc tên gọi của chủ sở hữu trang thiết bị y tế;
c) Thay đổi một trong các thông tin về tên gọi, địa chỉ của cơ sở sản xuất trang thiết bị y tế;
d) Thay đổi quy cách đóng gói;
đ) Thay đổi cơ sở bảo hành;
e) Thay đổi nhãn, thay đổi hướng dẫn sử dụng nhưng không thay đổi mục đích sử dụng, chỉ định sử dụng. Các trang thiết bị y tế được sản xuất trước ngày chủ sở hữu số công bố tiêu chuẩn áp dụng thông báo thay đổi nhãn thì được lưu hành với thông tin đã công bố tại thời điểm sản xuất;
g) Giảm cơ sở sản xuất, chủng loại, mã sản phẩm.
Mục 3
ĐĂNG KÝ LƯU HÀNH ĐỐI VỚI TRANG THIẾT BỊ Y TẾ THUỘC LOẠI C, D
Điều 29. Các hình thức đăng ký lưu hành
1. Cấp mới số lưu hành áp dụng đối với trang thiết bị y tế trong các trường hợp sau đây:
a) Trang thiết bị y tế lần đầu đề nghị cấp số lưu hành.
b) Trang thiết bị y tế đã được cấp số lưu hành nhưng có một trong các thay đổi sau:
- Chủ sở hữu trang thiết bị y tế; loại trang thiết bị y tế; chủng loại, mục đích sử dụng, chỉ định sử dụng; tiêu chuẩn chất lượng; bổ sung cơ sở sản xuất, mã sản phẩm; nguyên liệu sản xuất ảnh hưởng đến chức năng đối với trang thiết bị y tế chẩn đoán in vitro và trang thiết bị y tế dùng một lần; nồng độ, hàm lượng, thành phần của nguyên liệu là dược chất kết hợp trong một trang thiết bị y tế với vai trò hỗ trợ mục đích điều trị;
- Không thuộc các trường hợp quy định tại khoản 7 Điều 32 Nghị định này.
2. Cấp nhanh số lưu hành mới đối với trang thiết bị y tế thuộc một trong các trường hợp sau đây:
a) Đã được một trong các tổ chức hoặc nước sau cấp giấy chứng nhận lưu hành tự do (Certificate of Free Sale) hoặc giấy chứng nhận lưu hành (Market Authorization) (sau đây viết tắt là giấy lưu hành): Cục Quản lý Thực phẩm và Dược phẩm Hoa Kỳ (FDA) - Mỹ; Cục Quản lý hàng hóa trị liệu (TGA) - Úc; Cơ quan quản lý y tế Canada (Health Canada); Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Nhật Bản (MHLW) hoặc Cơ quan Dược phẩm và Thiết bị y tế (PMDA) - Nhật Bản, các nước thành viên EU, Anh, Thụy Sỹ; Cục Quản lý sản phẩm y tế quốc gia cấp trung ương (National Medical Products Administration - NMPA) - Trung Quốc; Bộ An toàn thực phẩm và dược phẩm (Ministry of Food & Drug Safety - MFDS) - Hàn Quốc hoặc thuộc danh sách các tổ chức cấp giấy lưu hành được cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam công nhận (sau đây viết tắt là nước tham chiếu);
b) Đã được cấp Giấy phép nhập khẩu hoặc số lưu hành hoặc Giấy chứng nhận đăng ký lưu hành theo hình thức thương mại tại Việt Nam, trừ các trường hợp đã bị thu hồi trước ngày Nghị định này có hiệu lực;
3. Cấp khẩn cấp số lưu hành mới đối với trang thiết bị y tế phục vụ cho phòng, chống dịch bệnh, khắc phục hậu quả thiên tai, thảm họa trong trường hợp cấp bách thuộc Danh mục do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành và thuộc một trong các trường hợp sau đây:
a) Đã được một trong các nước tham chiếu cho phép lưu hành hoặc sử dụng khẩn cấp;
b) Thuộc danh mục sản phẩm được sử dụng khẩn cấp do Tổ chức Y tế thế giới (WHO) công bố;
c) Thuộc danh mục các sản phẩm phổ biến do Ủy ban an ninh y tế của Châu Âu (Health Security Committee - EUHSC) công bố;
d) Đã được cấp số lưu hành hoặc cấp giấy phép nhập khẩu theo hình thức thương mại tại Việt Nam, trừ các trường hợp đã bị thu hồi trước ngày Nghị định này có hiệu lực;
đ) Được sản xuất trong nước theo hình thức chuyển giao công nghệ đối với trang thiết bị y tế thuộc một trong các trường hợp quy định tại điểm a, b, c hoặc d khoản này;
e) Được sản xuất trong nước theo hình thức gia công đối với trang thiết bị y tế thuộc một trong các trường hợp quy định tại điểm a, b, c hoặc d khoản này.
Điều 30. Hồ sơ đề nghị cấp mới số lưu hành
1. Hồ sơ đề nghị cấp mới số lưu hành đối với trang thiết bị y tế có quy chuẩn kỹ thuật quốc gia tương ứng:
a) Văn bản đề nghị cấp mới số lưu hành.
b) Giấy chứng nhận đạt tiêu chuẩn quản lý chất lượng ISO 13845 còn hiệu lực tại thời điểm nộp hồ sơ.
c) Giấy ủy quyền của chủ sở hữu trang thiết bị y tế cho cơ sở thực hiện việc đăng ký lưu hành còn hiệu lực tại thời điểm nộp hồ sơ, trừ trường hợp quy định tại điểm a khoản 1 Điều 25 Nghị định này.
d) Giấy xác nhận đủ điều kiện bảo hành do chủ sở hữu trang thiết bị y tế cấp, trừ trường hợp trang thiết bị y tế sử dụng một lần theo quy định của chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc có tài liệu chứng minh không có chế độ bảo hành.
đ) Giấy lưu hành còn hiệu lực tại thời điểm nộp hồ sơ đối với trang thiết bị y tế nhập khẩu.
e) Hồ sơ kỹ thuật chung về trang thiết bị y tế theo quy định của ASEAN (sau đây viết tắt là hồ sơ CSDT).
g) Giấy chứng nhận hợp quy.
Bổ sung
2. Hồ sơ đề nghị cấp mới số lưu hành đối với trang thiết bị y tế là phương tiện đo phải phê duyệt mẫu theo quy định của pháp luật về đo lường:
a) Văn bản đề nghị cấp mới số lưu hành.
b) Quyết định phê duyệt mẫu.
c) Giấy tờ theo quy định tại các điểm b, c, d, đ và e khoản 1 Điều này.
3. Hồ sơ đề nghị cấp mới số lưu hành đối với trang thiết bị y tế thuộc trường hợp cấp nhanh quy định tại khoản 2 Điều 29 Nghị định này:
a) Văn bản đề nghị cấp mới số lưu hành.
b) Giấy tờ theo quy định tại các điểm b, c và d khoản 1 Điều này.
c) Giấy lưu hành được cấp bởi một trong các nước tham chiếu đối với trường hợp quy định tại điểm a khoản 2 Điều 29 Nghị định này.
d) Giấy lưu hành đối với trang thiết bị y tế nhập khẩu và Giấy phép nhập khẩu hoặc Số lưu hành hoặc Giấy chứng nhận đăng ký lưu hành đối với trường hợp quy định tại điểm b khoản 2 Điều 29 Nghị định này.
đ) Giấy chứng nhận đánh giá chất lượng do cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam cấp đối với trang thiết bị y tế chẩn đoán in vitro, trừ các trường hợp sau:
- Thuộc danh mục A, B phụ lục 2 Hiệp định trang thiết bị y tế chẩn đoán in vitro tại Châu Âu và đã được cấp giấy chứng nhận lưu hành tự do (Certificate of Free Sale) của một trong các nước thuộc thành viên EU, Anh, Thụy Sỹ;
- Thuộc danh mục A, B phụ lục 2 Hiệp định trang thiết bị y tế chẩn đoán in vitro tại Châu Âu và đã được cấp giấy chứng nhận lưu hành (Market Authorization) của một trong các nước tham chiếu;
- Không thuộc danh mục A, B phụ lục 2 Hiệp định trang thiết bị y tế chẩn đoán in vitro tại Châu Âu nhưng đã được cấp giấy chứng nhận lưu hành (Market Authorization) của một trong các nước tham chiếu;
- Thuộc danh sách do Bộ trưởng Bộ Y tế công bố.
e) Hồ sơ CSDT.
4. Hồ sơ đề nghị cấp mới số lưu hành đối với trang thiết bị y tế thuộc trường hợp cấp khẩn cấp quy định tại khoản 3 Điều 29 Nghị định này:
a) Văn bản đề nghị cấp mới số lưu hành.
b) Giấy tờ theo quy định tại các điểm b, c và d khoản 1 Điều này.
c) Giấy lưu hành hoặc giấy phép sử dụng trong trường hợp khẩn cấp đối với trang thiết bị y tế nhập khẩu.
d) Hợp đồng chuyển giao công nghệ đối với trường hợp quy định tại điểm đ khoản 3 Điều 29 Nghị định này.
đ) Hợp đồng gia công đối với trường hợp quy định tại điểm e khoản 3 Điều 29 Nghị định này.
e) Giấy chứng nhận kiểm định hoặc đánh giá chất lượng sản phẩm của một trong các đơn vị thuộc danh sách được công bố trên Cổng thông tin điện tử của Bộ Y tế nếu thuộc một trong các trường hợp sau đây:
- Trang thiết bị y tế sản xuất trong nước;
- Trang thiết bị y tế đã được cơ quan có thẩm quyền tại các nước thành viên EU, Anh, Thụy Sỹ cho phép lưu hành, sử dụng khẩn cấp nhưng không thuộc danh mục các sản phẩm phổ biến do Ủy ban an ninh y tế của Châu Âu (Health Security Committee - EUHSC) công bố.
g) Hồ sơ CSDT.
Bổ sung
5. Hồ sơ đề nghị cấp mới số lưu hành đối với trang thiết bị y tế khác:
a) Văn bản đề nghị cấp mới số lưu hành.
b) Giấy tờ theo quy định tại các điểm b, c, d và đ khoản 1 Điều này.
c) Kết quả thẩm định hồ sơ CSDT của đơn vị do Bộ trưởng Bộ Y tế chỉ định kèm theo hồ sơ CSDT.
d) Đối với trang thiết bị y tế chẩn đoán in vitro là thuốc thử, chất hiệu chuẩn, vật liệu kiểm soát phải có thêm giấy chứng nhận chất lượng do cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam cấp.
đ) Đối với hóa chất, chế phẩm chỉ có một mục đích là khử khuẩn trang thiết bị y tế phải có thêm Phiếu kiểm nghiệm thành phần, hàm lượng các chất có hoạt tính khử khuẩn của đơn vị đã công bố đủ điều kiện thực hiện kiểm nghiệm theo quy định của pháp luật về quản lý hóa chất, chế phẩm diệt côn trùng, diệt khuẩn dùng trong lĩnh vực gia dụng và y tế; Phiếu khảo nghiệm đánh giá hiệu lực sinh học của sản phẩm và tác dụng phụ của sản phẩm đối với người tham gia thử nghiệm của đơn vị đã công bố đủ điều kiện thực hiện khảo nghiệm theo quy định của pháp luật về quản lý hóa chất, chế phẩm diệt côn trùng, diệt khuẩn dùng trong lĩnh vực gia dụng và y tế.
Bổ sung
Điều 31. Yêu cầu đối với hồ sơ đề nghị cấp mới số lưu hành
1. Yêu cầu đối với một số giấy tờ trong bộ hồ sơ đăng ký lưu hành:
a) Đối với giấy chứng nhận đạt tiêu chuẩn quản lý chất lượng: Nộp bản gốc hoặc bản sao có chứng thực hoặc bản sao có xác nhận của cơ sở đề nghị cấp số lưu hành.
Trường hợp giấy chứng nhận đạt tiêu chuẩn quản lý chất lượng không bằng tiếng Anh hoặc không bằng tiếng Việt thì phải dịch ra tiếng Việt. Bản dịch phải được chứng thực theo quy định của pháp luật.
b) Đối với giấy ủy quyền của chủ sở hữu trang thiết bị y tế và giấy xác nhận cơ sở đủ điều kiện bảo hành:
- Đối với trang thiết bị y tế sản xuất trong nước: Nộp bản gốc hoặc bản sao có chứng thực;
- Đối với trang thiết bị y tế nhập khẩu: Nộp bản đã được hợp pháp hóa lãnh sự hoặc bản sao có chứng thực của bản đã được hợp pháp hóa lãnh sự.
c) Đối với giấy lưu hành: Nộp bản đã được hợp pháp hóa lãnh sự hoặc bản sao có chứng thực của bản đã được hợp pháp hóa lãnh sự.
Trường hợp giấy lưu hành không bằng tiếng Anh hoặc không bằng tiếng Việt thì phải dịch ra tiếng Việt. Bản dịch phải được chứng thực theo quy định của pháp luật.
d) Đối với giấy chứng nhận đánh giá chất lượng, phiếu kiểm nghiệm, phiếu khảo nghiệm và kết quả thẩm định hồ sơ CSDT: Nộp bản gốc hoặc bản sao có chứng thực hoặc bản sao có xác nhận của cơ sở đề nghị cấp số lưu hành.
đ) Đối với hồ sơ CSDT: Nộp bản có xác nhận của tổ chức đề nghị cấp số lưu hành. Trường hợp hồ sơ CSDT không bằng tiếng Anh hoặc không bằng tiếng Việt thì phải dịch ra tiếng Việt. Bản dịch phải được chứng thực theo quy định của pháp luật.
2. Yêu cầu đối với một số giấy tờ trong bộ hồ sơ đăng ký lưu hành trong trường hợp cấp khẩn cấp quy định tại khoản 3 Điều 29 Nghị định này:
Các giấy tờ do nước ngoài cấp phải được hợp pháp hóa lãnh sự, trường hợp không có hợp pháp hóa lãnh sự:
a) Đối với thư ủy quyền phải cung cấp bản gốc kèm thông tin xác nhận.
b) Đối với giấy tờ quy định tại điểm c khoản 4 Điều 30 Nghị định này phải cung cấp đường dẫn tra cứu về việc lưu hành, cho phép sử dụng trang thiết bị y tế từ website của cơ quan cấp phép, kèm theo văn bản cung cấp thông tin về đường dẫn tra cứu của tổ chức đề nghị cấp số lưu hành. Kết quả tra cứu thông tin cấp phép lưu hành trên website phải gồm tối thiểu các thông tin bằng tiếng Anh sau: tên; chủng loại; hãng, nước sản xuất.
Điều 32. Tiếp nhận, thẩm định hồ sơ đăng ký lưu hành trang thiết bị y tế
1. Tổ chức đề nghị cấp số lưu hành nộp hồ sơ cho Bộ Y tế thông qua Cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế.
2. Đối với hồ sơ đăng ký lưu hành trang thiết bị y tế quy định tại khoản 1 và 2 Điều 30 Nghị định này:
a) Trường hợp không có yêu cầu sửa đổi, bổ sung hồ sơ đăng ký lưu hành, Bộ trưởng Bộ Y tế có trách nhiệm: Tổ chức thẩm định để cấp số lưu hành trong thời hạn 30 ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ, hợp lệ (bao gồm cả giấy tờ xác nhận đã nộp phí thẩm định cấp giấy phép lưu hành theo quy định của Bộ Tài chính). Trường hợp không cấp số lưu hành phải có văn bản trả lời và nêu rõ lý do.
b) Trường hợp hồ sơ đăng ký lưu hành chưa hoàn chỉnh thì Bộ Y tế phải thông báo cho tổ chức đề nghị cấp số lưu hành để bổ sung, sửa đổi hồ sơ đăng ký lưu hành, trong đó phải nêu cụ thể là bổ sung những tài liệu nào, nội dung nào cần sửa đổi trong thời hạn 25 ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ, hợp lệ.
c) Khi nhận được yêu cầu bổ sung, sửa đổi hồ sơ đề nghị cấp số lưu hành, cơ sở đề nghị cấp số lưu hành phải bổ sung, sửa đổi theo đúng những nội dung đã thông báo và gửi về Bộ Y tế.
Trường hợp cơ sở đề nghị cấp số lưu hành đã bổ sung, sửa đổi hồ sơ nhưng không đúng với yêu cầu thì Bộ Y tế sẽ thông báo cho cơ sở để tiếp tục hoàn chỉnh hồ sơ theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều này.
Sau 90 ngày, kể từ ngày Bộ Y tế có thông báo yêu cầu mà cơ sở không bổ sung, sửa đổi hồ sơ hoặc nếu sau 05 lần sửa đổi, bổ sung hồ sơ kể từ ngày Bộ Y tế có yêu cầu sửa đổi, bổ sung lần đầu mà hồ sơ vẫn không đáp ứng yêu cầu thì phải thực hiện lại từ đầu thủ tục đề nghị cấp số lưu hành.
3. Đối với hồ sơ đăng ký lưu hành trang thiết bị y tế quy định tại khoản 3 Điều 30 Nghị định này:
a) Trường hợp không có yêu cầu sửa đổi, bổ sung hồ sơ đăng ký lưu hành, Bộ trưởng Bộ Y tế có trách nhiệm: Tổ chức thẩm định để cấp số lưu hành trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ, hợp lệ (bao gồm cả giấy tờ xác nhận đã nộp phí thẩm định cấp giấy phép lưu hành theo quy định của Bộ Tài chính). Trường hợp không cấp số lưu hành phải có văn bản trả lời và nêu rõ lý do.
Bộ Y tế chỉ thẩm định các tài liệu pháp lý quy định tại các điểm b, c, d và đ khoản 1 Điều 30 Nghị định này. Còn các nội dung khác tổ chức đề nghị cấp số lưu hành chịu trách nhiệm về tính chính xác, hợp pháp của các tài liệu này, Bộ Y tế thực hiện hậu kiểm các nội dung này sau khi cấp số lưu hành.
b) Trường hợp hồ sơ đăng ký lưu hành chưa hoàn chỉnh thì Bộ Y tế phải thông báo cho tổ chức đề nghị cấp số lưu hành để bổ sung, sửa đổi hồ sơ đăng ký lưu hành, trong đó phải nêu cụ thể là bổ sung những tài liệu nào, nội dung nào cần sửa đổi trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ, hợp lệ.
c) Khi nhận được yêu cầu bổ sung, sửa đổi hồ sơ đề nghị cấp số lưu hành, cơ sở đề nghị cấp số lưu hành phải bổ sung, sửa đổi theo đúng những nội dung đã thông báo và gửi về Bộ Y tế.
Trường hợp cơ sở đề nghị cấp số lưu hành đã bổ sung, sửa đổi hồ sơ nhưng không đúng với yêu cầu thì Bộ Y tế sẽ thông báo cho cơ sở để tiếp tục hoàn chỉnh hồ sơ theo quy định tại điểm b khoản 3 Điều này.
Sau 90 ngày, kể từ ngày Bộ Y tế có thông báo yêu cầu mà cơ sở không bổ sung, sửa đổi hồ sơ hoặc nếu sau 05 lần sửa đổi, bổ sung hồ sơ kể từ ngày Bộ Y tế có yêu cầu sửa đổi, bổ sung lần đầu mà hồ sơ vẫn không đáp ứng yêu cầu thì phải thực hiện lại từ đầu thủ tục đề nghị cấp số lưu hành.
4. Đối với hồ sơ đăng ký lưu hành trang thiết bị y tế quy định tại khoản 4 Điều 30 Nghị định này:
a) Trường hợp không có yêu cầu sửa đổi, bổ sung hồ sơ đăng ký lưu hành, Bộ trưởng Bộ Y tế có trách nhiệm: Tổ chức thẩm định để cấp số lưu hành trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ, hợp lệ (bao gồm cả giấy tờ xác nhận đã nộp phí thẩm định cấp giấy phép lưu hành theo quy định của Bộ Tài chính). Trường hợp không cấp số lưu hành phải có văn bản trả lời và nêu rõ lý do.
Bộ Y tế chỉ thẩm định các tài liệu pháp lý quy định tại các điểm b, c, d, đ và e khoản 4 Điều 30 Nghị định này. Còn các nội dung khác tổ chức đề nghị cấp số lưu hành chịu trách nhiệm về tính chính xác, hợp pháp của các tài liệu này, Bộ Y tế thực hiện hậu kiểm các nội dung này sau khi cấp số lưu hành.
b) Trường hợp hồ sơ đăng ký lưu hành chưa hoàn chỉnh thì Bộ Y tế phải thông báo cho tổ chức đề nghị cấp số lưu hành để bổ sung, sửa đổi hồ sơ đăng ký lưu hành, trong đó phải nêu cụ thể là bổ sung những tài liệu nào, nội dung nào cần sửa đổi trong thời hạn 08 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ, hợp lệ.
c) Khi nhận được yêu cầu bổ sung, sửa đổi hồ sơ đề nghị cấp số lưu hành, cơ sở đề nghị cấp số lưu hành phải bổ sung, sửa đổi theo đúng những nội dung đã thông báo và gửi về Bộ Y tế.
Trường hợp cơ sở đề nghị cấp số lưu hành đã bổ sung, sửa đổi hồ sơ nhưng không đúng với yêu cầu thì Bộ Y tế sẽ thông báo cho cơ sở để tiếp tục hoàn chỉnh hồ sơ theo quy định tại điểm b khoản 4 Điều này.
Sau 90 ngày, kể từ ngày Bộ Y tế có thông báo yêu cầu mà cơ sở không bổ sung, sửa đổi hồ sơ thì phải thực hiện lại từ đầu thủ tục đề nghị cấp số lưu hành.
5. Đối với hồ sơ đăng ký lưu hành trang thiết bị y tế quy định tại khoản 5 Điều 30 Nghị định này:
a) Trường hợp không có yêu cầu sửa đổi, bổ sung hồ sơ đăng ký lưu hành, Bộ trưởng Bộ Y tế có trách nhiệm: Tổ chức thẩm định để cấp số lưu hành trong thời hạn 45 ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ, hợp lệ (bao gồm cả giấy tờ xác nhận đã nộp phí thẩm định cấp giấy phép lưu hành theo quy định của Bộ Tài chính). Trường hợp không cấp số lưu hành phải có văn bản trả lời và nêu rõ lý do.
b) Trường hợp hồ sơ đăng ký lưu hành chưa hoàn chỉnh thì Bộ Y tế phải thông báo cho tổ chức đề nghị cấp số lưu hành để bổ sung, sửa đổi hồ sơ đăng ký lưu hành, trong đó phải nêu cụ thể là bổ sung những tài liệu nào, nội dung nào cần sửa đổi trong thời hạn 40 ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ, hợp lệ.
c) Khi nhận được yêu cầu bổ sung, sửa đổi hồ sơ đề nghị cấp số lưu hành, cơ sở đề nghị cấp số lưu hành phải bổ sung, sửa đổi theo đúng những nội dung đã thông báo và gửi về Bộ Y tế.
Trường hợp cơ sở đề nghị cấp số lưu hành đã bổ sung, sửa đổi hồ sơ nhưng không đúng với yêu cầu thì Bộ Y tế sẽ thông báo cho cơ sở để tiếp tục hoàn chỉnh hồ sơ theo quy định tại điểm b khoản 5 Điều này.
Sau 90 ngày, kể từ ngày Bộ Y tế có thông báo yêu cầu mà cơ sở không bổ sung, sửa đổi hồ sơ hoặc nếu sau 05 lần sửa đổi, bổ sung hồ sơ kể từ ngày Bộ Y tế có yêu cầu sửa đổi, bổ sung lần đầu mà hồ sơ vẫn không đáp ứng yêu cầu thì phải thực hiện lại từ đầu thủ tục đề nghị cấp số lưu hành.
6. Trong thời hạn 01 ngày làm việc, kể từ ngày cấp số lưu hành, Bộ Y tế có trách nhiệm công khai trên Cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế các thông tin sau:
a) Tên, phân loại, cơ sở sản xuất, nước sản xuất trang thiết bị y tế;
b) Số lưu hành của trang thiết bị y tế;
c) Tên, địa chỉ của chủ sở hữu trang thiết bị y tế;
d) Tên, địa chỉ của chủ sở hữu số lưu hành;
đ) Tên, địa chỉ của cơ sở bảo hành trang thiết bị y tế;
e) Các tài liệu trong hồ sơ đăng ký lưu hành của trang thiết bị y tế, trừ các tài liệu quy định tại điểm e khoản 1 và điểm c khoản 5 Điều 30;
g) Mục đích sử dụng của trang thiết bị y tế.
7. Trong quá trình lưu hành trang thiết bị y tế, chủ sở hữu số lưu hành có trách nhiệm lập văn bản thông báo sự thay đổi kèm theo các tài liệu liên quan đến thay đổi và cập nhật các tài liệu đó vào hồ sơ đăng ký lưu hành đã công khai trên Cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày có một trong các thay đổi sau:
a) Thay đổi địa chỉ của chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế;
b) Thay đổi tên gọi của chủ sở hữu số lưu hành hoặc tên gọi của chủ sở hữu trang thiết bị y tế;
c) Thay đổi một trong các thông tin về: tên gọi, địa chỉ của cơ sở sản xuất trang thiết bị y tế;
d) Thay đổi quy cách đóng gói;
đ) Thay đổi cơ sở bảo hành;
e) Thay đổi nhãn, thay đổi hướng dẫn sử dụng nhưng không thay đổi mục đích sử dụng, chỉ định sử dụng, tính năng, hiệu năng của trang thiết bị y tế. Các trang thiết bị y tế được sản xuất trước ngày chủ sở hữu số lưu hành thông báo thay đổi nhãn thì được lưu hành với thông tin đã đăng ký và cập nhật tại thời điểm sản xuất.
Mục 4
QUẢN LÝ TRANG THIẾT BỊ Y TẾ SAU BÁN HÀNG VÀ XỬ LÝ ĐỐI VỚI TRANG THIẾT BỊ Y TẾ TRONG MỘT SỐ TRƯỜNG HỢP ĐẶC THÙ
Điều 33. Yêu cầu về hồ sơ quản lý trang thiết bị y tế sau bán hàng
Chủ sở hữu số lưu hành phải thiết lập, tổ chức, quản lý việc truy xuất nguồn gốc trang thiết bị y tế trên thị trường và lưu trữ đầy đủ hồ sơ quản lý trang thiết bị, tối thiểu gồm:
1. Hồ sơ cấp số lưu hành trang thiết bị y tế, trong đó bắt buộc phải lưu bản giấy đối với các giấy tờ sau:
a) Giấy ủy quyền của chủ sở hữu trang thiết bị y tế cho cơ sở thực hiện việc đăng ký lưu hành, trừ trường hợp quy định tại điểm a khoản 1 Điều 25 Nghị định này;
b) Giấy xác nhận đủ điều kiện bảo hành do chủ sở hữu trang thiết bị y tế cấp, trừ trường hợp trang thiết bị y tế sử dụng một lần theo quy định của chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc có tài liệu chứng minh không có chế độ bảo hành;
c) Giấy chứng nhận lưu hành tự do hoặc giấy chứng nhận lưu hành.
2. Hồ sơ phân phối (trường hợp chủ sở hữu số lưu hành là Văn phòng đại diện thì không phải lưu trữ nhưng phải yêu cầu cơ sở mà mình ủy quyền nhập khẩu thực hiện trách nhiệm này).
3. Hồ sơ theo dõi về các sự cố, khiếu nại và biện pháp khắc phục, xử lý; trong đó xác định tên, chủng loại, số lượng, số lô trang thiết bị y tế; đặc biệt đối với các trang thiết bị y tế có lỗi hoặc có nguy cơ gây mất an toàn cho người sử dụng.
4. Hồ sơ quản lý chất lượng trang thiết bị y tế gồm:
a) Chứng nhận xuất xứ thực hiện theo quy định của pháp luật về xuất xứ hàng hóa;
b) Chứng nhận chất lượng của từng lô do chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc nhà sản xuất có tên trong hồ sơ đăng ký lưu hành trang thiết bị y tế cấp;
c) Kết quả kiểm định trang thiết bị y tế đối với các trang thiết bị y tế thuộc trường hợp quy định tại khoản 1 Điều 55 Nghị định này;
d) Có tài liệu kỹ thuật để phục vụ việc sửa chữa, bảo dưỡng trang thiết bị y tế, trừ trường hợp trang thiết bị y tế sử dụng một lần theo quy định của chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc có tài liệu chứng minh không có chế độ bảo hành;
đ) Có thông tin về hướng dẫn sử dụng của trang thiết bị y tế bằng tiếng Việt;
e) Có thông tin về cơ sở bảo hành, điều kiện và thời gian bảo hành, trừ trường hợp trang thiết bị y tế sử dụng một lần theo quy định của chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc có tài liệu chứng minh không có chế độ bảo hành.
Điều 34. Xử lý đối với trường hợp trang thiết bị y tế có cảnh báo về nguy cơ tiềm ẩn đe dọa nghiêm trọng đến sức khỏe cộng đồng hoặc có thể dẫn đến tử vong cho người sử dụng
1. Trường hợp trang thiết bị y tế có cảnh báo của cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam hoặc quốc tế về nguy cơ tiềm ẩn đe dọa nghiêm trọng đến sức khỏe cộng đồng hoặc có thể dẫn đến tử vong cho người sử dụng, chủ sở hữu số lưu hành có trách nhiệm thông báo cho các cơ sở y tế đang sử dụng trang thiết bị y tế đó về nguy cơ được cảnh báo và thực hiện việc điều tra, xác định trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày nhận được cảnh báo. Trường hợp việc điều tra, xác định phải kéo dài hơn 30 ngày, phải có văn bản báo cáo Bộ Y tế, trong đó phải nêu rõ nguyên nhân và đề xuất các giải pháp nhằm bảo đảm an toàn cho người sử dụng.
2. Trường hợp các trang thiết bị y tế tại khoản 1 Điều này được xác định là trang thiết bị y tế có lỗi gây ảnh hưởng đến sức khỏe người sử dụng, chủ sở hữu số lưu hành có trách nhiệm:
a) Tạm dừng việc lưu hành lô trang thiết bị y tế đó.
b) Có văn bản thông báo cho Bộ Y tế và các tổ chức, cá nhân đang thực hiện việc phân phối, sử dụng trang thiết bị y tế đó. Trong văn bản thông báo phải nêu rõ lô sản xuất, yếu tố lỗi gây ảnh hưởng xấu đến sức khỏe người sử dụng cũng như việc có thể hay không thể khắc phục yếu tố đó.
c) Lập kế hoạch xử lý khắc phục hoặc thu hồi lô trang thiết bị y tế có lỗi.
d) Báo cáo Bộ Y tế sau khi hoàn thành việc khắc phục hoặc thu hồi trang thiết bị y tế.
3. Trường hợp trang thiết bị y tế có thể khắc phục được lỗi gây ảnh hưởng đến sức khỏe người sử dụng:
a) Trong thời hạn 03 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được thông báo của chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế, Bộ Y tế có trách nhiệm ban hành quyết định đình chỉ lưu hành đối với lô trang thiết bị y tế.
Nội dung của quyết định đình chỉ lưu hành gồm:
- Tên trang thiết bị y tế bị đình chỉ;
- Số lô trang thiết bị y tế bị đình chỉ;
- Số lưu hành của trang thiết bị y tế bị đình chỉ.
b) Sau khi có quyết định đình chỉ lưu hành lô trang thiết bị y tế, chủ sở hữu số lưu hành có trách nhiệm thực hiện việc khắc phục yếu tố lỗi gây ảnh hưởng đến sức khỏe người sử dụng của sản phẩm.
c) Sau khi đã hoàn thành việc khắc phục yếu tố lỗi gây ảnh hưởng đến sức khỏe người sử dụng, chủ sở hữu số lưu hành có trách nhiệm gửi văn bản báo cáo Bộ Y tế kèm theo kết quả kiểm định đối với trường hợp trang thiết bị y tế thuộc quy định tại khoản 1 Điều 55 Nghị định này hoặc phải có nội dung cam kết về bảo đảm chất lượng của trang thiết bị y tế sau khi đã thực hiện việc khắc phục lỗi trong văn bản báo cáo đối với các trang thiết bị y tế khác.
d) Trong thời hạn 20 ngày, kể từ ngày nhận được báo cáo khắc phục yếu tố lỗi gây ảnh hưởng đến sức khỏe người sử dụng của lô trang thiết bị y tế do chủ sở hữu số lưu hành gửi, Bộ Y tế có trách nhiệm ban hành quyết định chấm dứt đình chỉ lưu hành lô trang thiết bị y tế. Trường hợp Bộ Y tế không đồng ý chấm dứt đình chỉ lưu hành phải có văn bản trả lời, trong đó phải nêu rõ lý do từ chối.
4. Trường hợp trang thiết bị y tế không thể khắc phục được yếu tố lỗi gây ảnh hưởng xấu đến sức khỏe người sử dụng:
a) Bộ Y tế có trách nhiệm ban hành quyết định thu hồi toàn bộ lô trang thiết bị y tế có lỗi.
Nội dung của quyết định thu hồi gồm:
- Tên trang thiết bị y tế bị thu hồi;
- Số lô trang thiết bị y tế bị thu hồi;
- Số lưu hành của trang thiết bị y tế bị thu hồi.
b) Chủ sở hữu số lưu hành có trách nhiệm thu hồi toàn bộ lô trang thiết bị y tế có lỗi trong thời hạn do cơ quan nhà nước có thẩm quyền quyết định và chịu mọi chi phí cho việc thu hồi lô trang thiết bị y tế có lỗi.
c) Trường hợp quá thời hạn thu hồi theo quyết định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền mà chủ sở hữu số lưu hành không thực hiện việc thu hồi lô trang thiết bị y tế có lỗi thì bị cưỡng chế thu hồi theo quy định của pháp luật về xử lý vi phạm hành chính.
Điều 35. Xử lý đối với trường hợp trang thiết bị y tế đã xảy ra sự cố có ảnh hưởng đến sức khỏe người sử dụng
1. Trường hợp trang thiết bị y tế đã xảy ra sự cố đe dọa nghiêm trọng đến sức khỏe cộng đồng hoặc gây tử vong cho người sử dụng, chủ sở hữu số lưu hành có trách nhiệm:
a) Thông báo trên trang thông tin điện tử của chủ sở hữu số lưu hành (nếu có) đồng thời có văn bản thông báo về sự cố cho các cơ sở mua bán, sử dụng lô trang thiết bị y tế và Bộ Y tế;
b) Tạm dừng việc lưu hành lô trang thiết bị y tế liên quan đến sự cố;
c) Tiến hành điều tra, xác minh nguyên nhân sự cố;
d) Báo cáo Bộ Y tế sau khi có kết quả điều tra, xác minh. Trường hợp xác định sự cố xảy ra là do lỗi của trang thiết bị y tế phải nêu rõ yếu tố lỗi cũng như việc có thể hay không thể khắc phục yếu tố đó. Thực hiện việc khắc phục hoặc thu hồi lô trang thiết bị y tế có lỗi, báo cáo Bộ Y tế sau khi hoàn thành việc khắc phục hoặc thu hồi lô trang thiết bị y tế.
2. Trường hợp trang thiết bị y tế đã xảy ra sự cố không gây tử vong nhưng có ảnh hưởng nghiêm trọng đến sức khỏe của người sử dụng, chủ sở hữu số lưu hành có trách nhiệm:
a) Thông báo bằng văn bản cho Bộ Y tế về sự cố;
b) Tiến hành điều tra, xác minh nguyên nhân sự cố;
c) Báo cáo Bộ Y tế sau khi có kết quả điều tra, xác minh. Trường hợp xác định sự cố xảy ra là do lỗi của trang thiết bị y tế phải ghi rõ yếu tố lỗi cũng như việc có thể hay không thể khắc phục yếu tố đó. Thực hiện việc khắc phục hoặc thu hồi lô trang thiết bị y tế có lỗi, báo cáo Bộ Y tế sau khi hoàn thành việc khắc phục hoặc thu hồi lô trang thiết bị y tế.
3. Việc xử lý trang thiết bị y tế có lỗi gây ảnh hưởng đến sức khỏe người sử dụng thực hiện theo quy định tại khoản 3 và 4 Điều 34 Nghị định này.
Điều 36. Các hình thức xử lý, khắc phục, thu hồi trang thiết bị y tế có lỗi
1. Các hình thức xử lý trang thiết bị y tế có lỗi gồm:
a) Hướng dẫn về biện pháp khắc phục lỗi;
b) Khắc phục lỗi của trang thiết bị y tế;
c) Thay thế trang thiết bị y tế có lỗi bằng trang thiết bị y tế tương ứng;
d) Thu hồi để tái xuất hoặc tiêu hủy;
2. Trang thiết bị y tế có lỗi bị thu hồi theo các hình thức sau đây:
a) Thu hồi tự nguyện do chủ sở hữu số lưu hành thực hiện;
b) Thu hồi bắt buộc đối với các trường hợp quy định tại Điều 39 Nghị định này.
Điều 37. Xử lý đối với các trang thiết bị y tế khi chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế không tiếp tục sản xuất hoặc bị phá sản, giải thể
1. Trang thiết bị y tế đã được cấp số lưu hành nhưng chủ sở hữu trang thiết bị y tế tuyên bố không tiếp tục sản xuất hoặc bị phá sản, giải thể được tiếp tục lưu hành trong thời gian tối đa không quá 24 tháng, kể từ thời điểm chủ sở hữu trang thiết bị y tế tuyên bố không tiếp tục sản xuất hoặc bị phá sản, giải thể nếu chủ sở hữu số lưu hành tại Việt Nam có cam kết chịu trách nhiệm bảo hành, bảo dưỡng cũng như cung cấp các vật tư để thay thế hoặc phục vụ cho việc sử dụng trang thiết bị y tế trong thời gian 08 năm, trừ trường hợp chủ sở hữu số lưu hành là Văn phòng đại diện thường trú tại Việt Nam của thương nhân nước ngoài mà thương nhân đó là chủ sở hữu trang thiết bị y tế.
2. Trang thiết bị y tế đã được cấp số lưu hành nhưng chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế bị phá sản, giải thể được tiếp tục lưu hành trên thị trường trong thời gian tối đa không quá 24 tháng, kể từ thời điểm chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế tuyên bố phá sản, giải thể nếu cơ sở phân phối có cam kết chịu trách nhiệm bảo hành, bảo dưỡng cũng như cung cấp các vật tư để thay thế hoặc phục vụ cho việc sử dụng trang thiết bị y tế trong thời gian tối đa là 08 năm.
3. Chủ sở hữu số lưu hành hoặc cơ sở phân phối có trách nhiệm gửi hồ sơ cam kết về Bộ Y tế thông qua cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế trong thời gian chậm nhất là 60 ngày, kể từ ngày chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế tuyên bố không tiếp tục sản xuất hoặc bị phá sản, giải thể.
4. Hồ sơ cam kết gồm các giấy tờ sau:
a) Văn bản cam kết chịu trách nhiệm bảo hành, bảo dưỡng và cung cấp các vật tư phục vụ cho việc sử dụng trang thiết bị y tế;
b) Danh mục các trang thiết bị y tế có số lưu hành mà cơ sở đang lưu giữ nhưng chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế tuyên bố không tiếp tục sản xuất hoặc bị phá sản, giải thể.
5. Trong thời hạn 15 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ cam kết theo quy định tại khoản 4 Điều này, Bộ Y tế có trách nhiệm trả lời bằng văn bản về việc cho phép hay không cho phép tiếp tục lưu hành trang thiết bị y tế. Trường hợp không cho phép phải nêu rõ lý do.
6. Trường hợp trang thiết bị y tế theo quy định tại khoản 1 Điều này không được Bộ Y tế cho phép tiếp tục lưu hành, chủ sở hữu số lưu hành hoặc cơ sở phân phối có trách nhiệm tiến hành việc thu hồi các trang thiết bị y tế đang lưu hành trên thị trường, trừ trường hợp các trang thiết bị y tế đã bán cho người sử dụng.
Mục 5
THU HỒI SỐ LƯU HÀNH TRANG THIẾT BỊ Y TẾ
Điều 38. Các trường hợp bị thu hồi số lưu hành
1. Tổ chức đăng ký lưu hành giả mạo hồ sơ đăng ký.
2. Trang thiết bị y tế có 03 lô bị thu hồi trong thời gian số lưu hành có hiệu lực, trừ trường hợp chủ sở hữu số lưu hành tự nguyện thu hồi.
3. Tổ chức đăng ký lưu hành sửa chữa, tẩy xóa làm thay đổi nội dung số lưu hành.
4. Chủ sở hữu số lưu hành chấm dứt hoạt động hoặc không còn được ủy quyền của chủ sở hữu trang thiết bị y tế mà chưa có tổ chức thay thế, trừ trường hợp theo quy định tại Điều 37 Nghị định này.
5. Trang thiết bị y tế lưu hành trên thị trường không bảo đảm chất lượng đã đăng ký lưu hành.
6. Số lưu hành được cấp không đúng thẩm quyền, hồ sơ, thủ tục theo quy định tại Nghị định này.
7. Trang thiết bị y tế mà chủ sở hữu số lưu hành hoặc cơ sở phân phối không có cam kết theo quy định tại các khoản 1 và 2 Điều 37 Nghị định này.
8. Trang thiết bị y tế hết thời hạn lưu hành theo quy định tại các khoản 1 và 2 Điều 37 Nghị định này.
9. Trang thiết bị y tế được sản xuất tại cơ sở không đáp ứng điều kiện quy định tại Nghị định này.
10. Chủ sở hữu số lưu hành không thực hiện quy định tại điểm k khoản 3 Điều 74 của Nghị định này, trừ trường hợp quy định tại Điều 37 Nghị định này.
11. Hồ sơ công bố, đăng ký lưu hành của chủ sở hữu số lưu hành không thực hiện đúng theo quy định của Nghị định này.
12. Trang thiết bị y tế được phân loại không đúng theo các quy định về phân loại trang thiết bị y tế.
13. Chủ sở hữu số lưu hành tự nguyện thu hồi số lưu hành.
">Bổ sung
Điều 39. Thủ tục thu hồi số lưu hành
1. Trong quá trình kiểm tra, thanh tra, nếu phát hiện một trong các trường hợp theo quy định tại các khoản 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 và 12 Điều 38 Nghị định này thì cơ quan thực hiện việc kiểm tra, thanh tra phải lập biên bản và gửi về Bộ Y tế hoặc Sở Y tế nơi đã cấp số lưu hành (sau đây viết tắt là cơ quan cấp số lưu hành).
2. Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được biên bản theo quy định tại khoản 1 Điều này, cơ quan cấp số lưu hành xem xét, quyết định việc thu hồi số lưu hành thuộc thẩm quyền quản lý.
3. Sau khi ban hành quyết định thu hồi số lưu hành, cơ quan ban hành quyết định thu hồi có trách nhiệm:
a) Đăng tải quyết định thu hồi số lưu hành trên cổng thông tin điện tử của cơ quan cấp số lưu hành, đồng thời gửi quyết định thu hồi số lưu hành đến chủ sở hữu số lưu hành, Bộ Y tế, Sở Y tế các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và cơ quan hải quan.
b) Hủy bỏ các thông tin liên quan đến trang thiết bị y tế đã đăng tải trên Cổng thông tin điện tử của cơ quan cấp số lưu hành.
4. Khi nhận được quyết định thu hồi số lưu hành của cơ quan cấp số lưu hành, các Sở Y tế có trách nhiệm đăng tải toàn văn quyết định thu hồi số lưu hành trên cổng thông tin điện tử, đồng thời chỉ đạo các cơ quan chuyên môn giám sát việc thu hồi các trang thiết bị y tế.
5. Trường hợp chủ sở hữu số lưu hành tự nguyện thu hồi số lưu hành, chủ sở hữu số lưu hành gửi văn bản nêu rõ lý do đề nghị thu hồi số lưu hành lên cơ quan cấp số lưu hành. Sau khi nhận được văn bản đề nghị, cơ quan cấp số lưu hành thực hiện thu hồi theo khoản 2 và 3 Điều này.
Bổ sung
">Bổ sung
Chương VI
QUẢN LÝ MUA BÁN TRANG THIẾT BỊ Y TẾ
Mục 1
ĐIỀU KIỆN MUA BÁN TRANG THIẾT BỊ Y TẾ
Điều 40. Điều kiện của cơ sở mua bán trang thiết bị y tế thuộc loại B, C, D
1. Có ít nhất 01 nhân viên kỹ thuật có trình độ cao đẳng chuyên ngành kỹ thuật, chuyên ngành y, dược, hóa học, sinh học hoặc cao đẳng kỹ thuật trang thiết bị y tế trở lên hoặc có trình độ cao đẳng trở lên mà chuyên ngành được đào tạo phù hợp với loại trang thiết bị y tế mà cơ sở mua bán.
2. Có kho bảo quản và phương tiện vận chuyển đáp ứng các điều kiện tối thiểu sau đây:
a) Kho bảo quản:
- Có diện tích phù hợp với chủng loại và số lượng trang thiết bị y tế được bảo quản,
- Bảo đảm thoáng, khô ráo, sạch sẽ, không gần các nguồn gây ô nhiễm,
- Đáp ứng yêu cầu bảo quản khác của trang thiết bị y tế theo hướng dẫn sử dụng.
b) Phương tiện vận chuyển trang thiết bị y tế từ cơ sở mua bán đến nơi giao hàng phù hợp với loại trang thiết bị y tế mà cơ sở mua bán.
Trường hợp không có kho hoặc phương tiện bảo quản trang thiết bị y tế phải có hợp đồng với cơ sở đủ năng lực để bảo quản và vận chuyển trang thiết bị y tế.
3. Đối với cơ sở mua bán trang thiết bị y tế có chứa chất ma túy và tiền chất:
a) Người phụ trách chuyên môn phải có trình độ đại học chuyên ngành trang thiết bị y tế, y, dược, hóa dược hoặc sinh học.
b) Có kho bảo quản đáp ứng quy định tại Điều 7 Nghị định số 80/2001/NĐ-CP ngày 05 tháng 11 năm 2001 của Chính phủ hướng dẫn việc kiểm soát các hoạt động liên quan đến ma túy ở trong nước.
c) Có hệ thống theo dõi quản lý quá trình xuất, nhập, tồn kho trang thiết bị y tế có chứa chất ma túy và tiền chất.
Điều 41. Hồ sơ, thủ tục công bố đủ điều kiện mua bán trang thiết bị y tế
1. Hồ sơ công bố đủ điều kiện mua bán trang thiết bị y tế được lập thành 01 bộ gồm các giấy tờ sau:
a) Văn bản công bố đủ điều kiện mua bán trang thiết bị y tế;
b) Bản kê khai nhân sự;
c) Các giấy tờ chứng minh kho bảo quản, phương tiện vận chuyển trang thiết bị y tế đáp ứng các yêu cầu theo quy định tại khoản 2 Điều 40 Nghị định này. Các giấy tờ này phải được xác nhận bởi cơ sở công bố đủ điều kiện mua bán;
d) Các giấy tờ chứng minh kho bảo quản, hệ thống theo dõi quản lý quá trình xuất, nhập, tồn kho trang thiết bị y tế có chứa chất ma túy và tiền chất đáp ứng các yêu cầu theo quy định tại khoản 3 Điều 40 Nghị định này. Các giấy tờ này phải được xác nhận bởi cơ sở công bố đủ điều kiện mua bán trang thiết bị y tế có chứa chất ma túy và tiền chất.
2. Thủ tục công bố đủ điều kiện mua bán:
a) Trước khi thực hiện mua bán trang thiết bị y tế cơ sở mua bán trang thiết bị y tế có trách nhiệm nộp hồ sơ công bố về Sở Y tế nơi đặt địa điểm mua bán.
b) Khi nhận hồ sơ (bao gồm cả giấy tờ xác nhận đã nộp phí theo quy định của Bộ Tài chính), Sở Y tế trên địa bàn đặt trụ sở cơ sở mua bán trang thiết bị y tế đăng tải công khai trên cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế các thông tin và hồ sơ công bố đủ điều kiện mua bán trang thiết bị y tế.
c) Trong quá trình hoạt động cơ sở mua bán có trách nhiệm lập văn bản thông báo sự thay đổi kèm theo các tài liệu liên quan đến thay đổi và cập nhật các tài liệu đó vào hồ sơ công bố đã công khai trên cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế trong thời hạn 03 ngày làm việc, kể từ ngày có sự thay đổi các thông tin trong hồ sơ công bố.
Điều 42. Mua bán trang thiết bị y tế mà không phải đáp ứng điều kiện và không phải thực hiện thủ tục công bố đủ điều kiện mua bán
1. Trang thiết bị y tế thuộc loại B, C, D thuộc danh mục trang thiết bị y tế do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành được mua, bán như các hàng hóa thông thường.
2. Việc mua, bán trang thiết bị y tế theo quy định tại khoản 1 Điều này không phải đáp ứng các điều kiện theo quy định tại Điều 40 Nghị định này và không phải công bố đủ điều kiện mua bán theo quy định tại Điều 41 Nghị định này nhưng vẫn phải đáp ứng các điều kiện về bảo quản, lưu giữ, vận chuyển theo quy định của chủ sở hữu trang thiết bị y tế.
Mục 2 QUẢN LÝ GIÁ TRANG THIẾT BỊ Y TẾ
Điều 43. Nguyên tắc quản lý nhà nước về giá trang thiết bị y tế
1. Quản lý giá trang thiết bị y tế theo cơ chế thị trường, tôn trọng quyền tự định giá, cạnh tranh về giá của tổ chức, cá nhân kinh doanh trang thiết bị y tế theo quy định của pháp luật.
2. Bảo đảm công khai, minh bạch giá trang thiết bị y tế khi lưu hành trên thị trường.
3. Bảo vệ quyền, lợi ích hợp pháp của tổ chức, cá nhân kinh doanh, sử dụng và lợi ích của Nhà nước.
4. Thực hiện các biện pháp để quản lý giá trang thiết bị y tế phù hợp với điều kiện phát triển kinh tế - xã hội trong từng thời kỳ.
Điều 44. Biện pháp quản lý giá trang thiết bị y tế
1. Kê khai giá trang thiết bị y tế trước khi lưu hành tại Việt Nam và cập nhật khi thay đổi giá trang thiết bị y tế đã kê khai theo các quy định tại Nghị định này.
2. Niêm yết giá bán buôn, bán lẻ trang thiết bị y tế bằng đồng Việt Nam tại nơi giao dịch hoặc nơi bán trang thiết bị y tế của cơ sở kinh doanh trang thiết bị y tế; thông báo công khai trên bảng, trên giấy hoặc bằng các hình thức khác.
3. Công khai giá trúng thầu trang thiết bị y tế của các cơ sở y tế công lập.
4. Không được mua bán trang thiết bị y tế khi chưa có giá kê khai và không được mua bán cao hơn giá kê khai trên cổng thông tin điện tử của Bộ Y tế tại thời điểm mua bán.
Điều 45. Nội dung, trách nhiệm kê khai giá trang thiết bị y tế
1. Nội dung kê khai giá trang thiết bị y tế:
a) Tên, chủng loại trang thiết bị y tế;
b) Nước sản xuất;
c) Đơn vị tính;
d) Giá vốn nhập khẩu đối với trang thiết bị y tế nhập khẩu hoặc chi phí sản xuất đối với trang thiết bị y tế sản xuất trong nước;
đ) Lợi nhuận dự kiến;
e) Giá bán tối đa của trang thiết bị y tế tương ứng với từng cấu hình, tính năng kỹ thuật theo đơn vị tính;
g) Giá linh kiện, phụ kiện (nếu có);
h) Chi phí bảo hành, bảo dưỡng, bảo trì (nếu có);
i) Chi phí đào tạo (nếu có);
k) Các chi phí khác (nếu có);
2. Nội dung công khai giá trang thiết bị y tế:
a) Tên, chủng loại trang thiết bị y tế;
b) Hãng, nước sản xuất; hãng, nước chủ sở hữu;
c) Đơn vị tính;
d) Giá bán tối đa của trang thiết bị y tế tương ứng với từng cấu hình, tính năng kỹ thuật theo đơn vị tính;
đ) Giá linh kiện, phụ kiện (nếu có);
e) Chi phí bảo hành, bảo dưỡng, bảo trì (nếu có);
g) Chi phí đào tạo (nếu có);
h) Các chi phí khác (nếu có);
3. Giá trang thiết bị y tế được tính theo đồng tiền Việt Nam.
4. Chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế chịu trách nhiệm:
a) Thực hiện việc kê khai giá bao gồm đầy đủ các thông tin quy định tại khoản 1 Điều này và đăng tải thông tin trên cổng điện tử của Bộ Y tế trước khi đưa trang thiết bị y tế đầu tiên lưu hành trên thị trường Việt Nam;
b) Cập nhật giá trang thiết bị y tế khi có thay đổi;
c) Chỉ định nhà phân phối thực hiện các quy định tại điểm a và b Điều này đối với trường hợp quy định tại điểm c khoản 1 Điều 25 Nghị định này. Trường hợp có nhiều nhà phân phối cùng thực hiện việc phân phối một mặt hàng, chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế phải chỉ định một nhà phân phối thực hiện việc kê khai giá. Các nhà phân phối khác không phải thực hiện việc kê khai giá nhưng không được bán cao hơn giá do nhà phân phối được chỉ định kê khai;
d) Thực hiện việc kê khai, giải trình các yếu tố cấu thành giá với cơ quan quản lý thuế hoặc khi cơ quan quản lý nhà nước có yêu cầu.
5. Giá công khai trên cổng điện tử của Bộ Y tế bao gồm đầy đủ các thông tin quy định tại khoản 2 Điều này.
Mục 3
XUẤT KHẨU, NHẬP KHẨU TRANG THIẾT BỊ Y TẾ
Điều 46. Nguyên tắc quản lý xuất khẩu, nhập khẩu trang thiết bị y tế
1. Tổ chức, cá nhân thực hiện việc xuất khẩu, nhập khẩu trang thiết bị y tế phải đáp ứng các điều kiện theo quy định của pháp luật về xuất khẩu, nhập khẩu và phải chịu trách nhiệm bảo đảm chất lượng, số lượng, chủng loại, mục đích sử dụng của trang thiết bị y tế mà mình xuất khẩu, nhập khẩu.
2. Trang thiết bị y tế đã có số lưu hành tại Việt Nam được xuất khẩu, nhập khẩu theo nhu cầu, không hạn chế số lượng và không phải qua Bộ Y tế phê duyệt.
3. Việc cấp giấy chứng nhận lưu hành tự do áp dụng đối với trang thiết bị y tế theo quy định của pháp luật về quản lý ngoại thương.
4. Việc tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập hoặc chuyển khẩu, quá cảnh trang thiết bị y tế thực hiện theo quy định của pháp luật.
5. Việc nhập khẩu trang thiết bị y tế đã qua sử dụng thực hiện theo quy định của pháp luật về quản lý ngoại thương.
Điều 47. Xuất khẩu, nhập khẩu trang thiết bị y tế
1. Khuyến khích các doanh nghiệp trong nước sản xuất để xuất khẩu.
2. Tổ chức, cá nhân thực hiện nhập khẩu trang thiết bị y tế đã có số lưu hành phải đáp ứng các điều kiện sau:
a) Là chủ sở hữu số lưu hành hoặc có giấy ủy quyền của chủ sở hữu số lưu hành. Chủ sở hữu số lưu hành khi ủy quyền cho cơ sở nhập khẩu thực hiện việc nhập khẩu trang thiết bị y tế phải đồng thời gửi văn bản ủy quyền đó cho cơ quan cấp số lưu hành và cơ quan hải quan;
b) Có kho và phương tiện vận chuyển đáp ứng yêu cầu theo quy định tại khoản 2 Điều 40 Nghị định này hoặc có hợp đồng với cơ sở có đủ năng lực để bảo quản và vận chuyển trang thiết bị y tế;
c) Có kho bảo quản, hệ thống theo dõi quản lý quá trình xuất, nhập, tồn kho trang thiết bị y tế có chứa chất ma túy và tiền chất đáp ứng các yêu cầu theo quy định tại khoản 3 Điều 40 Nghị định này.
3. Trình tự, thủ tục xuất khẩu, nhập khẩu trang thiết bị y tế thực hiện theo quy định của pháp luật về hải quan. Tổ chức nhập khẩu trang thiết bị y tế không phải chứng minh việc đáp ứng các điều kiện theo quy định tại khoản 2 Điều này khi thực hiện thủ tục hải quan.
Điều 48. Giấy phép nhập khẩu
1. Các trường hợp phải có giấy phép nhập khẩu:
a) Trang thiết bị y tế chưa có số lưu hành nhập khẩu chỉ để phục vụ nghiên cứu khoa học, kiểm định, kiểm nghiệm, khảo nghiệm, đánh giá chất lượng hoặc đào tạo hướng dẫn việc sử dụng, hướng dẫn sửa chữa trang thiết bị y tế;
b) Trang thiết bị y tế chưa có số lưu hành nhập khẩu đáp ứng nhu cầu cấp bách phòng, chống dịch bệnh, khắc phục hậu quả thiên tai, thảm họa;
c) Trang thiết bị y tế chưa có số lưu hành nhập khẩu để phục vụ mục đích viện trợ, viện trợ nhân đạo; quà tặng, quà biếu cho cơ sở y tế; phục vụ hội chợ, triển lãm, trưng bày hoặc giới thiệu sản phẩm;
d) Trang thiết bị y tế chưa có số lưu hành nhập khẩu để phục vụ hoạt động khám bệnh, chữa bệnh nhân đạo;
đ) Trang thiết bị y tế chưa có số lưu hành nhập khẩu để sử dụng cho mục đích chữa bệnh cá nhân bao gồm trang thiết bị y tế đặc thù cá nhân hoặc theo nhu cầu chẩn đoán đặc biệt của cơ sở y tế;
e) Trang thiết bị y tế đã qua sử dụng:
- Nhập khẩu để phục vụ mục đích nghiên cứu, đào tạo (không thực hành trên người và không sử dụng các trang thiết bị y tế này cho mục đích chẩn đoán, điều trị);
- Tạm nhập, tái xuất để trưng bày, giới thiệu, tham gia hội chợ, triển lãm thương mại.
Hồ sơ, trình tự, thủ tục nhập khẩu, tạm nhập, tái xuất trang thiết bị y tế thực hiện theo quy định của pháp luật về quản lý ngoại thương.
2. Hồ sơ cấp giấy phép nhập khẩu gồm:
a) Văn bản đề nghị cấp giấy phép nhập khẩu;
b) Tài liệu mô tả tóm tắt kỹ thuật trang thiết bị y tế bằng tiếng Việt;
c) Giấy chứng nhận đạt tiêu chuẩn quản lý chất lượng của cơ sở sản xuất trang thiết bị y tế đó có xác nhận của tổ chức, cá nhân đề nghị cấp giấy phép nhập khẩu;
d) Đối với trường hợp nhập khẩu để phục vụ nghiên cứu phải có thêm bản sao có chứng thực quyết định phê duyệt đề tài nghiên cứu và tài liệu chứng minh trang thiết bị y tế đề nghị nhập khẩu đã được cơ quan có thẩm quyền cho phép lưu hành có xác nhận của tổ chức, cá nhân đề nghị cấp giấy phép nhập khẩu;
đ) Đối với trường hợp nhập khẩu để đào tạo phải có thêm bản gốc chương trình đào tạo và tài liệu chứng minh trang thiết bị y tế đề nghị nhập khẩu đã được cơ quan có thẩm quyền cho phép lưu hành có xác nhận của tổ chức, cá nhân đề nghị cấp giấy phép nhập khẩu;
e) Đối với trường hợp nhập khẩu để sử dụng cho mục đích kiểm định, kiểm nghiệm, khảo nghiệm, đánh giá chất lượng phải có thêm văn bản xác nhận của đơn vị có thẩm quyền thực hiện việc kiểm định, kiểm nghiệm, khảo nghiệm, đánh giá chất lượng trong đó nêu rõ số lượng;
g) Đối với trường hợp nhập khẩu để viện trợ phải có thêm bản sao quyết định phê duyệt tiếp nhận viện trợ của cơ quan có thẩm quyền và tài liệu chứng minh trang thiết bị y tế đề nghị nhập khẩu đã được cơ quan có thẩm quyền cho phép lưu hành có xác nhận của tổ chức, cá nhân đề nghị cấp giấy phép nhập khẩu;
h) Đối với trường hợp nhập khẩu là quà tặng, quà biếu cho cơ sở y tế phải có thêm bản sao tài liệu thể hiện nội dung cho tặng, biếu và tài liệu chứng minh trang thiết bị y tế đề nghị nhập khẩu đã được cơ quan có thẩm quyền cho phép lưu hành có xác nhận của tổ chức, cá nhân đề nghị cấp giấy phép nhập khẩu;
i) Đối với trường hợp nhập khẩu để phục vụ hoạt động khám bệnh, chữa bệnh nhân đạo phải có thêm tài liệu chứng minh trang thiết bị y tế đề nghị nhập khẩu đã được cơ quan có thẩm quyền cho phép lưu hành có xác nhận của tổ chức, cá nhân đề nghị cấp giấy phép nhập khẩu;
k) Đối với trường hợp nhập khẩu cho nhu cầu chẩn đoán đặc biệt của cơ sở y tế phải có thêm tài liệu chứng minh trang thiết bị y tế đề nghị nhập khẩu đã được cơ quan có thẩm quyền cho phép lưu hành có xác nhận của tổ chức, cá nhân đề nghị cấp giấy phép nhập khẩu;
l) Đối với trường hợp nhập khẩu để sử dụng cho mục đích chữa bệnh cá nhân bao gồm trang thiết bị y tế đặc thù cá nhân phải có thêm bản sao văn bản chỉ định của bác sỹ phù hợp với bệnh của cá nhân đề nghị nhập khẩu;
m) Đối với trường hợp nhập khẩu để sử dụng phục vụ hội chợ, triển lãm, trưng bày hoặc giới thiệu sản phẩm phải có thêm bản sao tài liệu về chương trình, giấy mời và hợp đồng thực hiện;
n) Đối với trường hợp nhập khẩu đáp ứng nhu cầu cấp bách phòng, chống dịch bệnh, khắc phục hậu quả thiên tai, thảm họa phải có thêm các tài liệu sau đây:
- Văn bản phê duyệt của cơ quan có thẩm quyền cho nhu cầu cấp bách trong phòng chống dịch bệnh, khắc phục hậu quả thiên tai, thảm họa;
- Tài liệu chứng minh trang thiết bị y tế đề nghị nhập khẩu đã được cơ quan có thẩm quyền cho phép lưu hành hoặc sử dụng khẩn cấp có xác nhận của tổ chức, cá nhân đề nghị cấp giấy phép nhập khẩu.
">Bổ sung
3. Trình tự xem xét việc đề nghị cấp phép nhập khẩu trang thiết bị y tế:
a) Trường hợp không có yêu cầu sửa đổi, bổ sung hồ sơ đề nghị cấp phép nhập khẩu trang thiết bị y tế, Bộ Y tế có trách nhiệm: Tổ chức thẩm định để cấp phép nhập khẩu trong thời hạn 15 ngày làm việc và 02 ngày làm việc đối với trang thiết bị y tế chưa có số lưu hành nhập khẩu đáp ứng nhu cầu cấp bách chống dịch bệnh, khắc phục hậu quả thiên tai, thảm họa, kể từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ, hợp lệ (bao gồm cả giấy tờ xác nhận đã nộp phí thẩm định cấp giấy phép nhập khẩu theo quy định của Bộ Tài chính). Trường hợp không cấp phải có văn bản trả lời và nêu rõ lý do.
Giấy phép nhập khẩu được gửi cho tổ chức, cá nhân đề nghị nhập khẩu, cơ quan hải quan.
b) Trường hợp hồ sơ đề nghị cấp phép nhập khẩu trang thiết bị y tế chưa hoàn chỉnh thì Bộ Y tế phải thông báo cho tổ chức, cá nhân đề nghị cấp phép nhập khẩu trang thiết bị y tế để bổ sung, sửa đổi hồ sơ trong đó phải nêu cụ thể là bổ sung những tài liệu nào, nội dung nào cần sửa đổi trong thời hạn 10 ngày làm việc và 02 ngày làm việc đối với trang thiết bị y tế chưa có số lưu hành nhập khẩu đáp ứng nhu cầu cấp bách phòng, chống dịch bệnh, khắc phục hậu quả thiên tai, thảm họa, kể từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ, hợp lệ.
c) Khi nhận được văn bản yêu cầu bổ sung, sửa đổi hồ sơ nhập khẩu tổ chức đề nghị cấp giấy phép nhập khẩu phải bổ sung, sửa đổi theo đúng những nội dung đã được ghi trong văn bản và gửi về Bộ Y tế.
Trường hợp tổ chức, cá nhân đề nghị cấp phép nhập khẩu đã bổ sung, sửa đổi hồ sơ nhưng không đúng với yêu cầu thì Bộ Y tế sẽ thông báo cho tổ chức, cá nhân đó để tiếp tục hoàn chỉnh hồ sơ.
d) Sau 30 ngày, kể từ ngày Bộ Y tế có văn bản yêu cầu mà tổ chức, cá nhân đề nghị cấp phép nhập khẩu không bổ sung, sửa đổi hồ sơ thì phải thực hiện lại từ đầu.
đ) Nếu không còn yêu cầu bổ sung, sửa đổi thì Bộ Y tế có trách nhiệm phải cấp phép nhập khẩu theo quy định tại điểm a khoản này. Giấy phép nhập khẩu được gửi cho tổ chức, cá nhân đề nghị nhập khẩu và cơ quan hải quan.
Điều 49. Hồ sơ đề nghị cấp giấy chứng nhận lưu hành tự do cho trang thiết bị y tế
1. Hồ sơ đề nghị cấp giấy chứng nhận lưu hành tự do trang thiết bị y tế:
a) Văn bản đề nghị cấp giấy chứng nhận lưu hành tự do.
b) Nộp bản sao có chứng thực giấy chứng nhận đạt tiêu chuẩn chất lượng được cấp bởi tổ chức đánh giá sự phù hợp theo quy định của pháp luật còn hiệu lực tại thời điểm nộp hồ sơ.
2. Thủ tục cấp Giấy chứng nhận lưu hành tự do thực hiện theo quy định tại Nghị định số 69/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý ngoại thương.
Điều 50. Thẩm quyền, thủ tục cấp mới, cấp lại, thu hồi giấy chứng nhận lưu hành tự do
1. Bộ trưởng Bộ Y tế chịu trách nhiệm cấp mới, cấp lại, thu hồi giấy chứng nhận lưu hành tự do đối với trang thiết bị y tế.
2. Thủ tục cấp mới, cấp lại và thu hồi giấy chứng nhận lưu hành tự do theo quy định của Thủ tướng Chính phủ về cấp giấy chứng nhận lưu hành tự do.
Mục 4
QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA CÁC TỔ CHỨC, CÁ NHÂN THAM GIA HOẠT ĐỘNG MUA BÁN TRANG THIẾT BỊ Y TẾ
Điều 51. Quyền của cơ sở mua bán trang thiết bị y tế
1. Yêu cầu bên bán trang thiết bị y tế cung cấp đầy đủ thông tin, hồ sơ truy xuất nguồn gốc, bảo hành trang thiết bị y tế.
2. Yêu cầu tổ chức, cá nhân nhập khẩu, phân phối, sử dụng sản phẩm hợp tác trong việc thu hồi và xử lý trang thiết bị y tế có lỗi.
3. Yêu cầu chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế hoặc cơ sở bảo hành được chứng nhận bởi chủ sở hữu trang thiết bị y tế thực hiện nghĩa vụ bảo hành trang thiết bị y tế.
4. Được chủ sở hữu số lưu hành thông báo về trang thiết bị y tế có lỗi.
5. Các quyền khác theo quy định của pháp luật.
Điều 52. Nghĩa vụ của cơ sở mua bán trang thiết bị y tế
1. Thực hiện các biện pháp kiểm soát nội bộ để duy trì chất lượng trang thiết bị y tế theo quy định của chủ sở hữu số lưu hành.
2. Cung cấp đầy đủ, kịp thời cho người sử dụng các thông tin về:
a) Hướng dẫn sử dụng trang thiết bị y tế; các điều kiện bảo đảm an toàn, bảo quản, hiệu chuẩn, kiểm định, bảo dưỡng bảo trì trang thiết bị y tế;
b) Thông báo về trang thiết bị y tế có lỗi.
3. Công khai, niêm yết giá theo quy định của pháp luật. Không được mua bán trang thiết bị y tế khi chưa có giá kê khai và không được mua bán cao hơn giá công khai trên Cổng thông tin điện tử của Bộ Y tế tại thời điểm mua bán.
4. Duy trì hồ sơ theo dõi trang thiết bị y tế và thực hiện truy xuất nguồn gốc, thu hồi trang thiết bị y tế theo quy định tại Nghị định này.
5. Kịp thời thông báo với chủ sở hữu số lưu hành và cơ quan quản lý Nhà nước về các trường hợp trang thiết bị y tế có lỗi.
6. Tuân thủ quy định pháp luật, quyết định về thanh tra, kiểm tra của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
7. Các nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật.
Chương VII DỊCH VỤ TRANG THIẾT BỊ Y TẾ
Mục 1
TƯ VẤN VỀ KỸ THUẬT TRANG THIẾT BỊ Y TẾ
Điều 53. Điều kiện thực hiện dịch vụ tư vấn về kỹ thuật trang thiết bị y tế
1. Việc thực hiện dịch vụ tư vấn về lập danh mục và xây dựng cấu hình, tính năng kỹ thuật trang thiết bị y tế phải được thực hiện bởi cá nhân đã được cấp giấy chứng nhận đã qua đào tạo về tư vấn kỹ thuật trang thiết bị y tế.
2. Điều kiện của cá nhân thực hiện tư vấn kỹ thuật trang thiết bị y tế:
a) Có trình độ từ đại học chuyên ngành kỹ thuật hoặc chuyên ngành y, dược trở lên;
b) Có thời gian công tác trực tiếp về kỹ thuật trang thiết bị y tế tại cơ sở y tế từ 05 năm trở lên;
c) Đã được cơ sở đào tạo kiểm tra và công nhận đủ khả năng tư vấn về kỹ thuật trang thiết bị y tế theo chương trình đào tạo do Bộ Y tế ban hành.
3. Người tư vấn chỉ được tư vấn về kỹ thuật trang thiết bị y tế sau khi đã được Bộ Y tế công khai thông tin và hồ sơ công bố đủ điều kiện tư vấn về kỹ thuật trang thiết bị y tế theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều 54 Nghị định này.
Điều 54. Hồ sơ, thủ tục công bố đủ điều kiện tư vấn về kỹ thuật trang thiết bị y tế
1. Hồ sơ công bố đủ điều kiện tư vấn về kỹ thuật trang thiết bị y tế gồm:
a) Văn bản đề nghị công bố đủ điều kiện tư vấn;
b) Bản sao có chứng thực văn bằng, chứng chỉ theo quy định tại điểm a và điểm c khoản 2 Điều 53 Nghị định này;
c) Bản xác nhận thời gian công tác.
2. Thủ tục công bố đủ điều kiện tư vấn về kỹ thuật trang thiết bị y tế:
a) Trước khi thực hiện tư vấn về kỹ thuật trang thiết bị y tế, người đề nghị công bố đủ điều kiện tư vấn về kỹ thuật trang thiết bị y tế có trách nhiệm nộp hồ sơ công bố về Bộ Y tế.
b) Khi nhận hồ sơ (bao gồm cả giấy tờ xác nhận đã nộp phí theo quy định của Bộ Tài chính), Bộ Y tế đăng tải công khai trên cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế các thông tin và hồ sơ công bố đủ điều kiện tư vấn về kỹ thuật trang thiết bị y tế.
c) Trong quá trình hoạt động, người tư vấn có trách nhiệm lập văn bản thông báo sự thay đổi kèm theo các tài liệu liên quan đến thay đổi và cập nhật các tài liệu đó vào hồ sơ công bố đã công khai trên cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế trong thời hạn 03 ngày kể từ ngày có sự thay đổi các thông tin trong hồ sơ công bố.
Mục 2
KIỂM ĐỊNH, HIỆU CHUẨN TRANG THIẾT BỊ Y TẾ
Điều 55. Nguyên tắc kiểm định, hiệu chuẩn trang thiết bị y tế
1. Trang thiết bị y tế thuộc danh mục do Bộ trưởng Bộ Y tế công bố phải kiểm định về an toàn và tính năng kỹ thuật trước khi đưa vào sử dụng (trừ trường hợp quy định tại Điều 57 Nghị định này), định kỳ, sau sửa chữa lớn. Việc kiểm định trang thiết bị y tế là phương tiện đo, thiết bị bức xạ thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều này.
2. Trang thiết bị y tế là phương tiện đo hoặc thiết bị bức xạ phải thực hiện kiểm định, hiệu chuẩn theo quy định của pháp luật về đo lường và năng lượng nguyên tử.
Điều 56. Điều kiện kinh doanh dịch vụ kiểm định trang thiết bị y tế
Điều kiện về cơ sở vật chất, nhân sự; hồ sơ đề nghị cấp Giấy chứng nhận; hình thức nộp hồ sơ; trình tự cấp mới, cấp bổ sung, cấp lại và thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động kiểm định trang thiết bị y tế được thực hiện theo quy định của pháp luật hiện hành về điều kiện kinh doanh dịch vụ đánh giá sự phù hợp.
Trong đó, việc đáp ứng yêu cầu chuyên môn đối với lĩnh vực kiểm định trang thiết bị y tế được quy định như sau: mỗi quy trình kiểm định mà tổ chức kiểm định đăng ký thực hiện phải có tối thiểu 02 kiểm định viên có chứng nhận đã qua đào tạo về quy trình kiểm định đó.
Điều 57. Miễn kiểm định lần đầu trước khi đưa vào sử dụng đối với trang thiết bị y tế
Trang thiết bị y tế được miễn kiểm định lần đầu trước khi đưa vào sử dụng nếu thuộc một trong các trường hợp sau:
1. Trang thiết bị y tế đã có chứng nhận hợp quy.
2. Trang thiết bị y tế chưa có số lưu hành nhập khẩu với mục đích dùng để nghiên cứu khoa học hoặc dùng để đào tạo hướng dẫn sử dụng, bảo trì, sửa chữa trang thiết bị y tế.
3. Trang thiết bị y tế chưa có số lưu hành nhập khẩu để sử dụng cho mục đích chữa bệnh của cá nhân người nhập khẩu hoặc cho mục đích khám chữa bệnh nhân đạo hoặc theo nhu cầu chẩn đoán đặc biệt.
4. Trang thiết bị y tế chưa có số lưu hành nhập khẩu để phục vụ hoạt động hội chợ, triển lãm, trưng bày, giới thiệu sản phẩm.
Điều 58. Xử lý trang thiết bị y tế không đạt yêu cầu kiểm định
1. Trường hợp trang thiết bị y tế có kết quả kiểm định trước khi đưa vào sử dụng không đạt:
a) Cơ sở y tế không được tiếp nhận, sử dụng trang thiết bị y tế;
b) Tổ chức kiểm định gửi văn bản thông báo kết quả kiểm định không đạt về Bộ Y tế;
c) Trường hợp có 03 trang thiết bị y tế trong cùng một lô có kết quả kiểm định không đạt về an toàn và tính năng, Bộ Y tế có văn bản yêu cầu các chủ sở hữu số đăng ký lưu hành báo cáo số lượng trang thiết bị tế đang lưu thông trên thị trường và đang sử dụng tại cơ sở y tế.
Căn cứ báo cáo của chủ sở hữu và kết quả kiểm định không đạt, Bộ Y tế quyết định việc kiểm định lại, số lượng mẫu phải thực hiện việc kiểm định lại hoặc tạm dừng sử dụng trang thiết bị y tế.
Căn cứ kết quả kiểm định lại, Bộ Y tế sẽ quyết định việc tiếp tục kiểm định lại, bổ sung số lượng mẫu phải thực hiện việc kiểm định lại hoặc đề nghị các chủ sở hữu số đăng ký lưu hành thu hồi toàn bộ trang thiết bị y tế trong lô đó.
Trường hợp có 03 lô trang thiết bị y tế bị thu hồi trong thời hạn có hiệu lực của số lưu hành thì thu hồi số lưu hành đối với trang thiết bị y tế đó. Các trang thiết bị y tế đã được sử dụng tại các cơ sở y tế trước thời điểm có quyết định thu hồi số lưu hành vẫn tiếp tục được sử dụng nếu kết quả kiểm định đạt yêu cầu.
2. Trường hợp trang thiết bị y tế có kết quả kiểm định định kỳ, kiểm định sau sửa chữa lớn không đạt:
a) Cơ sở y tế không được tiếp tục sử dụng trang thiết bị y tế;
b) Xóa bỏ dấu hiệu tình trạng kiểm định cũ;
c) Phối hợp cùng chủ sở hữu số lưu hành trong việc tiến hành các biện pháp khắc phục và thực hiện kiểm định lại;
d) Chỉ được sử dụng trang thiết bị khi có kết quả kiểm định đạt yêu cầu.
Chương VIII
QUẢN LÝ NGUYÊN LIỆU SẢN XUẤT TRANG THIẾT BỊ Y TẾ, CHẤT NGOẠI KIỂM CHỨA CHẤT MA TÚY VÀ TIỀN CHẤT
Điều 59. Nguyên tắc quản lý nguyên liệu sản xuất trang thiết bị y tế, chất ngoại kiểm chứa chất ma túy và tiền chất
1. Nguyên liệu sản xuất trang thiết bị y tế, chất ngoại kiểm chứa chất ma túy và tiền chất phải công bố nồng độ, hàm lượng trước khi thực hiện xuất khẩu, nhập khẩu tại Việt Nam.
2. Việc thông quan phải căn cứ theo số công bố và không cần giấy phép nhập khẩu của Bộ Y tế.
Điều 60. Hồ sơ, thủ tục công bố đối với nguyên liệu sản xuất trang thiết bị y tế, chất ngoại kiểm chứa chất ma túy và tiền chất
1. Hồ sơ công bố:
a) Văn bản công bố nguyên liệu sản xuất trang thiết bị y tế, chất ngoại kiểm có chứa chất ma túy và tiền chất;
b) Giấy chứng nhận quản lý chất lượng;
c) Tài liệu kỹ thuật.
2. Thủ tục công bố nồng độ, hàm lượng ma túy và tiền chất:
a) Trước khi thực hiện nhập khẩu nguyên liệu sản xuất trang thiết bị y tế và chất ngoại kiểm có chứa chất ma túy và tiền chất, cơ sở nhập khẩu có trách nhiệm đăng tải hồ sơ công bố đầy đủ, hợp lệ theo quy định tại khoản 1 Điều này trên cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế;
b) Sau khi nhận được hồ sơ đầy đủ, hợp lệ, Bộ Y tế đăng tải công khai trên Cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế các thông tin và hồ sơ công bố đối với nguyên liệu sản xuất trang thiết bị y tế và chất ngoại kiểm có chứa chất ma túy và tiền chất.
3. Cơ sở nhập khẩu, xuất khẩu có trách nhiệm thực hiện lại việc công bố nồng độ, hàm lượng ma túy và tiền chất khi có bất kỳ thay đổi trong hồ sơ đã công bố.
Chương IX THÔNG TIN TRANG THIẾT BỊ Y TẾ
Điều 61. Thông tin về trang thiết bị y tế
1. Thông tin về trang thiết bị y tế nhằm mục đích hướng dẫn sử dụng trang thiết bị y tế hợp lý, an toàn cho cán bộ y tế và người sử dụng trang thiết bị y tế.
2. Thông tin về trang thiết bị y tế phải đầy đủ, khách quan, chính xác, trung thực, dễ hiểu, không được gây hiểu nhầm.
3. Trách nhiệm thông tin về trang thiết bị y tế được quy định như sau:
a) Chủ sở hữu số lưu hành, cơ sở mua bán trang thiết bị y tế có trách nhiệm công khai thông tin về mức độ rủi ro và các thông tin liên quan đến việc sử dụng trang thiết bị y tế;
b) Cơ sở y tế có trách nhiệm phổ biến thông tin về trang thiết bị y tế trong phạm vi cơ sở;
c) Cán bộ, nhân viên y tế có trách nhiệm thông tin về mức độ rủi ro của việc sử dụng trang thiết bị y tế thuộc loại C, D cho người bệnh;
d) Cơ quan quản lý về trang thiết bị y tế có trách nhiệm công khai thông tin về trang thiết bị y tế.
4. Tổ chức, cá nhân thông tin về trang thiết bị y tế phải chịu trách nhiệm về những thông tin do mình cung cấp.
5. Bộ trưởng Bộ Y tế có trách nhiệm tổ chức hệ thống thông tin về trang thiết bị y tế.
Điều 62. Quảng cáo trang thiết bị y tế
1. Nội dung quảng cáo trang thiết bị y tế phải phù hợp với một trong các tài liệu sau đây:
a) Hồ sơ công bố tiêu chuẩn áp dụng đối với trang thiết bị y tế thuộc loại A, B;
b) Hồ sơ đăng ký lưu hành đối với trang thiết bị y tế thuộc loại C, D.
2. Quảng cáo trang thiết bị y tế phải có các nội dung sau đây:
a) Tên trang thiết bị y tế, chủng loại, mã sản phẩm, hãng sản xuất, nước sản xuất;
b) Số lưu hành;
c) Tính năng, tác dụng;
d) Tên, địa chỉ của chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế hoặc tổ chức được chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế ủy quyền;
đ) Cảnh báo liên quan đến sức khỏe người sử dụng, điều kiện bảo quản (nếu có).
3. Quảng cáo trang thiết bị y tế trên báo nói, báo hình phải đọc hoặc thể hiện rõ ràng nội dung quy định tại khoản 2 Điều này.
4. Trước khi thực hiện quảng cáo, chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế hoặc tổ chức được chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế ủy quyền bằng văn bản có trách nhiệm đăng tải công khai trên cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế nội dung và hình thức dự kiến quảng cáo.
5. Chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế hoặc tổ chức được chủ sở hữu số lưu hành trang thiết bị y tế ủy quyền phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về sự phù hợp của nội dung quảng cáo với bản nội dung dự kiến quảng cáo đã đăng tải và hồ sơ công bố tiêu chuẩn áp dụng đối với trang thiết bị y tế thuộc loại A, B hoặc hồ sơ đăng ký lưu hành đối với trang thiết bị y tế thuộc loại C, D.
6. Các tài liệu hoặc vật phẩm không đề cập đến tên trang thiết bị y tế; tài liệu hoặc vật phẩm chỉ liệt kê tên, thông số kỹ thuật trang thiết bị y tế nhưng không có thông tin tính năng, tác dụng; tài liệu nghiên cứu khoa học; tài liệu lâm sàng; tài liệu hỗ trợ đào tạo hướng dẫn sử dụng sản phẩm không được coi là tài liệu quảng cáo.
Chương X
QUẢN LÝ, SỬ DỤNG TRANG THIẾT BỊ Y TẾ TẠI CÁC CƠ SỞ Y TẾ
Điều 63. Nguyên tắc quản lý, sử dụng trang thiết bị y tế
1. Việc quản lý, sử dụng trang thiết bị y tế phải theo đúng mục đích, công năng, chế độ, bảo đảm tiết kiệm và hiệu quả.
2. Trang thiết bị y tế phải được bảo quản, bảo trì, bảo dưỡng, sử dụng và tuân thủ các hướng dẫn kỹ thuật khác theo quy định của nhà sản xuất và phải được kiểm định theo quy định tại Nghị định này để bảo đảm chất lượng.
Đối với các trang thiết bị y tế có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn vệ sinh lao động thì ngoài việc phải tuân thủ các quy định về bảo đảm chất lượng theo quy định tại Nghị định này còn phải tuân thủ quy định của pháp luật về an toàn vệ sinh lao động.
3. Phải lập, quản lý, lưu trữ đầy đủ hồ sơ về trang thiết bị y tế; thực hiện hạch toán kịp thời, đầy đủ trang thiết bị y tế về hiện vật và giá trị theo quy định hiện hành của pháp luật về kế toán, thống kê và các quy định pháp luật khác có liên quan; bảo đảm kinh phí thực hiện các nhiệm vụ theo quy định tại Khoản 2 Điều này.
4. Chịu sự thanh tra, kiểm tra, giám sát của cơ quan quản lý có thẩm quyền về quản lý trang thiết bị y tế.
Điều 64. Quản lý, sử dụng trang thiết bị y tế trong các cơ sở y tế của Nhà nước
Các cơ sở y tế của Nhà nước ngoài việc thực hiện quản lý, sử dụng trang thiết bị y tế theo quy định tại Điều 63 Nghị định này, phải thực hiện quản lý trang thiết bị y tế theo các quy định sau:
1. Việc đầu tư, mua sắm, quản lý, sử dụng trang thiết bị y tế để thực hiện theo quy định của pháp luật về quản lý sử dụng tài sản công.
2. Khuyến khích sử dụng các trang thiết bị y tế sản xuất trong nước.
Điều 65. Quyền và trách nhiệm của cơ sở y tế trong việc quản lý, sử dụng trang thiết bị y tế
1. Cơ sở y tế có quyền:
a) Yêu cầu chủ sở hữu số lưu hành hoặc cơ sở bảo hành được chứng nhận bởi chủ sở hữu trang thiết bị y tế thực hiện việc bảo dưỡng định kỳ trong thời hạn bảo hành;
b) Yêu cầu bên bán cung cấp tài liệu kỹ thuật của trang thiết bị y tế;
c) Tiếp nhận các trang thiết bị y tế đã qua sử dụng phục vụ mục đích nghiên cứu khoa học và hướng dẫn sử dụng, sửa chữa trang thiết bị y tế.
2. Cơ sở y tế có trách nhiệm:
a) Sử dụng, vận hành trang thiết bị y tế theo đúng hướng dẫn của chủ sở hữu trang thiết bị y tế;
b) Định kỳ bảo dưỡng, kiểm định, hiệu chuẩn theo hướng dẫn của chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc quy định của pháp luật;
c) Tham gia thử nghiệm, đánh giá chất lượng trang thiết bị y tế;
d) Báo cáo về các trường hợp trang thiết bị y tế có lỗi và các thông tin khác theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
Chương XI CÔNG BỐ, ĐĂNG KÝ TRỰC TUYẾN
Điều 66. Các thủ tục thực hiện trực tuyến
1. Công bố đủ điều kiện sản xuất trang thiết bị y tế.
2. Công bố tiêu chuẩn áp dụng trang thiết bị y tế.
3. Đăng ký lưu hành trang thiết bị y tế.
4. Công bố đủ điều kiện mua bán trang thiết bị y tế.
5. Công bố đủ điều kiện tư vấn về kỹ thuật trang thiết bị y tế.
6. Đề nghị cấp giấy chứng nhận đăng ký hoạt động kiểm định trang thiết bị y tế.
7. Đề nghị cấp giấy phép nhập khẩu trang thiết bị y tế.
8. Đề nghị cấp giấy chứng nhận lưu hành tự do cho trang thiết bị y tế sản xuất trong nước.
9. Kê khai giá trang thiết bị y tế.
10. Công bố nồng độ, hàm lượng trong nguyên liệu sản xuất trang thiết bị y tế, chất ngoại kiểm chứa chất ma túy và tiền chất.
11. Công khai nội dung và hình thức quảng cáo trang thiết bị y tế.
Bổ sung
Điều 67. Yêu cầu đối với hồ sơ thực hiện trực tuyến
Hồ sơ công bố, đăng ký, đề nghị cấp phép, đề nghị cấp giấy chứng nhận lưu hành tự do (sau đây viết tắt là hồ sơ đăng ký) trực tuyến được coi là hợp lệ khi bảo đảm đầy đủ các yêu cầu:
1. Có đầy đủ các giấy tờ và nội dung các giấy tờ đó được kê khai đầy đủ theo quy định như hồ sơ bằng bản giấy và được chuyển sang dạng văn bản điện tử. Tên văn bản điện tử phải được đặt tương ứng với tên loại giấy tờ trong hồ sơ bằng bản giấy.
2. Các thông tin công bố, đăng ký, đề nghị cấp phép được nhập đầy đủ và chính xác theo thông tin trong các văn bản điện tử.
Điều 68. Thủ tục công bố trực tuyến
1. Người đại diện theo pháp luật hoặc người được ủy quyền bởi người đại diện theo pháp luật kê khai thông tin, tải văn bản điện tử, xác nhận bằng chữ ký số (nếu có) và thanh toán lệ phí trực tuyến theo quy trình trên cổng thông tin điện tử về quản lý trang thiết bị y tế.
2. Cơ quan tiếp nhận hồ sơ đăng ký trực tuyến thực hiện các thủ tục hành chính tương ứng với hồ sơ đăng ký theo quy định tại Nghị định này.
3. Kết quả của thủ tục hành chính trực tuyến có giá trị pháp lý như kết quả thủ tục hành chính giải quyết theo phương thức thông thường.
Điều 69. Lưu trữ hồ sơ đăng ký trực tuyến
1. Trường hợp đăng ký trực tuyến, cơ sở đăng ký phải lưu bản giấy hồ sơ đăng ký theo quy định tại khoản 1 Điều 33 Nghị định này.
2. Trường hợp các giấy tờ trong hồ sơ đăng ký quy định tại khoản 1 Điều này bị mất hoặc hư hỏng, cơ sở đăng ký có trách nhiệm thông báo bằng văn bản cho cơ quan tiếp nhận hồ sơ, phải hoàn chỉnh lại hồ sơ và phải thông báo bằng văn bản cho cơ quan tiếp nhận hồ sơ sau khi đã hoàn chỉnh lại hồ sơ, tiến hành cập nhật hồ sơ sau khi có sự đồng ý của cơ quan tiếp nhận hồ sơ.
3. Trong thời hạn 35 ngày, kể từ ngày nhận được thông báo về việc mất hồ sơ nếu cơ sở không có văn bản thông báo đã hoàn chỉnh lại hồ sơ, cơ quan tiếp nhận hồ sơ có trách nhiệm:
a) Hủy bỏ các thông tin đã đăng tải trên cổng thông tin điện tử có liên quan đến cơ sở sản xuất trang thiết bị y tế, cơ sở mua bán trang thiết bị y tế, người tư vấn kỹ thuật trang thiết bị y tế, nguyên liệu sản xuất trang thiết bị y tế, chất ngoại kiểm chứa chất ma túy và tiền chất, cơ sở kiểm định trang thiết bị y tế, số lưu hành của trang thiết bị;
b) Thu hồi số lưu hành và giấy phép nhập khẩu trang thiết bị y tế.
4. Cơ sở đăng ký không được tiếp tục hoạt động và trang thiết bị y tế không được lưu hành kể từ thời điểm cơ quan tiếp nhận hồ sơ hủy bỏ các thông tin theo quy định tại khoản 3 Điều này.
Chương XII TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Điều 70. Trách nhiệm của Bộ Y tế
Bộ Y tế chịu trách nhiệm trước Chính phủ thực hiện quản lý nhà nước về trang thiết bị y tế và có các nhiệm vụ, quyền hạn sau đây:
1. Trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ban hành hoặc ban hành theo thẩm quyền văn bản quy phạm pháp luật, quy chuẩn kỹ thuật quốc gia, chiến lược, chính sách, kế hoạch về trang thiết bị y tế.
2. Chỉ đạo và tổ chức thực hiện văn bản quy phạm pháp luật, chiến lược, chính sách, kế hoạch về trang thiết bị y tế.
3. Tổ chức thông tin, truyền thông về trang thiết bị y tế.
4. Tổ chức đào tạo, bồi dưỡng nguồn nhân lực làm công tác trang thiết bị y tế.
5. Đăng tải công khai trên cổng thông tin điện tử của Bộ Y tế các thông tin về:
a) Giá trang thiết bị y tế mà doanh nghiệp kê khai;
b) Giá trúng thầu mua sắm trang thiết bị y tế của các cơ sở y tế Nhà nước trên phạm vi toàn quốc;
c) Danh sách các trang thiết bị y tế đã bị thu hồi số lưu hành.
6. Quyết định áp dụng hoặc miễn áp dụng quy định tại Nghị định này đối với trường hợp sản phẩm, hàng hóa được một số nước quản lý là trang thiết bị y tế nhưng một số nước khác không quản lý là trang thiết bị y tế.
7. Thanh tra, kiểm tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo và xử lý hành vi vi phạm pháp luật trong lĩnh vực trang thiết bị y tế. Trong quá trình kiểm tra, kiểm soát về giá trang thiết bị y tế, nếu phát hiện cơ sở kê khai giá công bố không đầy đủ thông tin liên quan đến giá trang thiết bị y tế thì cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền của Bộ Y tế thông báo cho cơ sở kê khai giá xem xét lại thông tin liên quan đến việc kê khai và nêu rõ lý do.
8. Cập nhật, công bố danh sách tổ chức quy định tại điểm a khoản 2 Điều 29 Nghị định này.
9. Quy định chi tiết việc phân loại trang thiết bị y tế bảo đảm phù hợp với các điều ước quốc tế về phân loại trang thiết bị y tế của Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á mà Việt Nam là thành viên; ban hành chương trình đào tạo thực hành phân loại trang thiết bị y tế.
10. Ban hành danh mục trang thiết bị y tế phải được kiểm định và quy trình kiểm định đối với từng loại trang thiết bị y tế trong danh mục.
11. Hướng dẫn cụ thể cách ghi trong hồ sơ kỹ thuật chung về trang thiết bị y tế theo quy định của ASEAN.
12. Quy định cụ thể các biểu mẫu hướng dẫn thi hành Nghị định này.
">Bổ sung
">Bổ sung
Điều 71. Trách nhiệm của Bộ Khoa học và Công nghệ
1. Ban hành danh mục trang thiết bị y tế là phương tiện đo phải phê duyệt mẫu, kiểm định, hiệu chuẩn sau khi có ý kiến thống nhất của Bộ Y tế.
2. Chủ trì hoặc phối hợp với Bộ Y tế trong việc xây dựng các tiêu chuẩn quốc gia về trang thiết bị y tế; thanh tra, kiểm tra về chất lượng trang thiết bị y tế là phương tiện đo và thiết bị bức xạ.
Điều 72. Trách nhiệm của Bộ Tài chính
1. Hướng dẫn việc quản lý công sản là trang thiết bị y tế đối với cơ sở y tế của Nhà nước sau khi có ý kiến của Bộ Y tế.
2. Quy định cụ thể việc quản lý, sử dụng các loại phí, lệ phí thuộc lĩnh vực trang thiết bị y tế theo quy định của pháp luật về phí, lệ phí.
3. Kiểm tra, thanh tra và xử phạt vi phạm pháp luật về giá trang thiết bị y tế.
Điều 73. Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân tỉnh
1. Chịu trách nhiệm quản lý các hoạt động liên quan đến kinh doanh, sử dụng trang thiết bị y tế trên địa bàn tỉnh.
2. Tổ chức thông tin, truyền thông về trang thiết bị y tế trên địa bàn tỉnh.
3. Tổ chức bồi dưỡng nguồn nhân lực làm công tác trang thiết bị y tế trên địa bàn tỉnh.
4. Đăng tải công khai trên cổng thông tin điện tử của Ủy ban nhân dân tỉnh và gửi Bộ Y tế thông tin về:
a) Giá trúng thầu mua sắm trang thiết bị y tế của các cơ sở y tế Nhà nước trên địa bàn tỉnh.
b) Danh sách các trang thiết bị y tế đã bị thu hồi số lưu hành trên địa bàn tỉnh.
5. Thanh tra, kiểm tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo và xử lý hành vi vi phạm pháp luật trong lĩnh vực trang thiết bị y tế trên địa bàn tỉnh.
Điều 74. Trách nhiệm của tổ chức, cá nhân kinh doanh trang thiết bị y tế
1. Tổ chức, cá nhân kinh doanh trang thiết bị y tế phải chịu trách nhiệm về an toàn, chất lượng đối với trang thiết bị y tế do mình kinh doanh.
2. Cơ sở sản xuất trang thiết bị y tế trong nước có trách nhiệm quản lý chất lượng trang thiết bị y tế trong quá trình sản xuất, vận chuyển, bảo quản trang thiết bị y tế theo đúng hồ sơ đã cấp số lưu hành.
3. Chủ sở hữu số lưu hành có trách nhiệm:
a) Thực hiện việc phân loại, công bố trên cổng thông tin điện tử của Bộ Y tế và chịu trách nhiệm trước pháp luật về kết quả phân loại đối với trang thiết bị y tế mà mình đã thực hiện phân loại;
Thực hiện các biện pháp khắc phục đối với những trường hợp ban hành kết quả phân loại sai làm giảm mức độ rủi ro của trang thiết bị y tế hoặc ban hành kết quả phân loại sai về thẩm quyền quy định tại Nghị định này.
b) Thực hiện việc công bố tiêu chuẩn áp dụng hoặc đăng ký lưu hành trang thiết bị y tế theo quy định của Nghị định này. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác, trung thực của hồ sơ đề nghị cấp số lưu hành;
c) Thành lập, duy trì cơ sở bảo hành trang thiết bị y tế hoặc ký hợp đồng với cơ sở bảo hành trang thiết bị y tế, trừ trường hợp các trang thiết bị y tế sử dụng một lần theo quy định của chủ sở hữu trang thiết bị y tế hoặc có tài liệu chứng minh không có chế độ bảo hành;
d) Lập, duy trì hồ sơ theo dõi trang thiết bị y tế và thực hiện truy xuất nguồn gốc trang thiết bị y tế theo quy định tại Nghị định này, trừ trường hợp các trang thiết bị y tế sử dụng một lần theo quy định của chủ sở hữu trang thiết bị y tế; báo cáo cơ quan Công an khi phát hiện thất thoát trang thiết bị y tế có chứa chất ma túy và tiền chất, nguyên liệu sản xuất trang thiết bị y tế có chứa chất ma túy và tiền chất;
đ) Thông tin đầy đủ, chính xác về sản phẩm trên nhãn, trong tài liệu kèm theo trang thiết bị y tế theo quy định của pháp luật về nhãn hàng hóa và quy định tại Nghị định này;
e) Cảnh báo kịp thời, đầy đủ, chính xác về nguy cơ gây ảnh hưởng xấu đến sức khỏe người sử dụng, môi trường; cách phòng ngừa cho người bán hàng và người tiêu dùng; cung cấp thông tin về yêu cầu đối với việc vận chuyển, lưu giữ, bảo quản, sử dụng trang thiết bị y tế;
g) Kịp thời ngừng lưu hành, thông báo cho các bên liên quan và có biện pháp xử lý, khắc phục hoặc thu hồi trang thiết bị y tế có lỗi theo quy định tại Nghị định này. Trong trường hợp xử lý bằng hình thức tiêu hủy thì việc tiêu hủy trang thiết bị y tế phải tuân theo quy định của pháp luật về bảo vệ môi trường, quy định của pháp luật có liên quan và phải chịu toàn bộ chi phí cho việc tiêu hủy đó;
h) Tuân thủ quy định pháp luật, quyết định về thanh tra, kiểm tra của cơ quan nhà nước có thẩm quyền;
i) Bồi thường thiệt hại theo quy định của pháp luật khi trang thiết bị y tế có lỗi;
k) Chịu trách nhiệm bảo đảm các giấy tờ sau luôn có hiệu lực trong thời gian số lưu hành còn giá trị:
- Giấy lưu hành đối với trang thiết bị y tế nhập khẩu;
- Giấy ủy quyền, trừ trường hợp quy định tại điểm a khoản 1 Điều 25 Nghị định này;
- Giấy xác nhận đủ điều kiện bảo hành, trừ trường hợp trang thiết bị y tế sử dụng một lần theo quy định của chủ sở hữu trang thiết bị y tế, hoặc tài liệu chứng minh không có chế độ bảo hành.
l) Chịu trách nhiệm bảo đảm trang thiết bị y tế chỉ được sản xuất trong thời gian giấy chứng nhận đạt tiêu chuẩn quản lý chất lượng của cơ sở sản xuất còn hiệu lực;
m) Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính hợp pháp, chính xác của các tài liệu đã đăng tải khi thực hiện các thủ tục trong Nghị định này;
n) Cung cấp cho cơ sở y tế nơi mua trang thiết bị y tế 01 bộ hồ sơ quản lý quy định tại khoản 4 Điều 33 Nghị định này của trang thiết bị y tế đó;
o) Kê khai, cập nhật giá bán trang thiết bị y tế hoặc chỉ định một tổ chức thực hiện kê khai, cập nhật giá bán trang thiết bị y tế;
р) Các nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật.
4. Cơ sở mua bán, xuất khẩu, nhập khẩu, chuyển nhượng trang thiết bị y tế, nguyên liệu sản xuất, chất ngoại kiểm có chứa chất ma túy và tiền chất có trách nhiệm báo cáo gửi Bộ Y tế và gửi Bộ Công an theo định kỳ hằng năm trước ngày 15 tháng 01 của năm tiếp theo.
">Bổ sung
Chương XIII ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Điều 75. Hiệu lực thi hành
1. Nghị định này có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2022.
2. Các Nghị định sau đây hết hiệu lực kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành:
a) Nghị định số 36/2016/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2016 của Chính phủ về quản lý trang thiết bị y tế;
b) Nghị định số 169/2018/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2018 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 36/2016/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2016 của Chính phủ về quản lý trang thiết bị y tế;
с) Nghị định số 03/2020/NĐ-CP ngày 01 tháng 01 năm 2020 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung Điều 68 Nghị định số 36/2016/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2016 của Chính phủ về quản lý trang thiết bị y tế đã được sửa đổi, bổ sung tại Nghị định số 169/2018/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2018 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 36/2016/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2016 của Chính phủ về quản lý trang thiết bị y tế.
3. Bãi bỏ quy định tại Điều 7 Nghị định số 181/2013/NĐ-CP ngày 14 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật quảng cáo kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2022.
Điều 76. Điều khoản chuyển tiếp
1. Các trang thiết bị y tế đã được sản xuất tại Việt Nam hoặc đã được nhập khẩu Việt Nam trước ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành được tiếp tục lưu hành đến khi bị thanh lý theo quy định pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công hoặc đến hết thời hạn ghi trên giấy chứng nhận đăng ký lưu hành hoặc đến hết hạn sử dụng của sản phẩm.
2. Quy định về giá trị của số lưu hành, giấy phép nhập khẩu đã được cấp trước ngày 01 tháng 01 năm 2022:
a) Trang thiết bị y tế đã được cấp số lưu hành theo quy định của Nghị định số 36/2016/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2016 của Chính phủ về quản lý trang thiết bị y tế đã được sửa đổi, bổ sung bởi Nghị định số 169/2018/NĐ-CP và Nghị định số 03/2020/NĐ-CP (sau đây viết tắt là Nghị định số 36/2016/NĐ-CP) thì số lưu hành này có giá trị không thời hạn;
b) Trang thiết bị y tế sản xuất trong nước đã được cấp giấy chứng nhận đăng ký lưu hành thì giấy chứng nhận đăng ký lưu hành có giá trị sử dụng đến hết thời gian ghi trên giấy chứng nhận đăng ký lưu hành;
c) Trang thiết bị y tế không phải là sinh phẩm chẩn đoán in vitro đã được cấp giấy phép nhập khẩu từ ngày 01 tháng 01 năm 2018 thì giấy phép nhập khẩu có hiệu lực đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2022;
d) Đối với trang thiết bị y tế không thuộc danh mục phải cấp giấy phép nhập khẩu (trừ hóa chất, chế phẩm diệt côn trùng, diệt khuẩn dùng trong lĩnh vực gia dụng và y tế chỉ có một mục đích là khử khuẩn trang thiết bị y tế) và đã có bản phân loại là trang thiết bị y tế thuộc loại C, D được Bộ Y tế công bố thông tin trên cổng thông tin điện tử được tiếp tục nhập khẩu đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2022 theo nhu cầu, không hạn chế số lượng mà không cần văn bản xác nhận là trang thiết bị y tế của Bộ Y tế khi thực hiện thủ tục thông quan;
đ) Trang thiết bị y tế là sinh phẩm chẩn đoán in vitro đã được cấp số đăng ký lưu hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2014 đến ngày 31 tháng 12 năm 2017 thì số đăng ký lưu hành này có giá trị sử dụng đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2022;
e) Trang thiết bị y tế là sinh phẩm chẩn đoán in vitro đã được cấp số đăng ký lưu hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2018 thì số đăng ký lưu hành này có giá trị sử dụng đến hết thời hạn ghi trên giấy đăng ký lưu hành;
g) Trang thiết bị y tế là sinh phẩm chẩn đoán in vitro nhập khẩu đã được cấp giấy phép nhập khẩu từ ngày 01 tháng 01 năm 2018 thì giấy phép nhập khẩu này có giá trị sử dụng đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2022 và không hạn chế số lượng nhập khẩu. Cơ quan Hải quan không thực hiện việc kiểm soát số lượng nhập khẩu với trường hợp này.
3. Các hồ sơ đề nghị cấp số đăng ký lưu hành đã nộp theo quy định của Nghị định số 36/2016/NĐ-CP trước ngày 01 tháng 01 năm 2022 đến thời điểm Nghị định có hiệu lực thi hành chưa được cấp số lưu hành được xử lý như sau:
a) Đối với hồ sơ đăng ký lưu hành của trang thiết bị y tế thuộc loại B, Bộ Y tế hướng dẫn các doanh nghiệp đã nộp hồ sơ tiến hành rà soát để thực hiện việc công bố tiêu chuẩn áp dụng theo quy định tại Nghị định này mà không phải nộp lại phí thẩm định cấp phép lưu hành;
b) Đối với hồ sơ đăng ký lưu hành của trang thiết bị y tế thuộc loại C, D nếu đáp ứng điều kiện quy định tại khoản 3 Điều 30 Nghị định này, Bộ Y tế được cấp số lưu hành theo thủ tục quy định tại Điều 32 Nghị định này;
c) Được sử dụng kết quả phân loại do tổ chức phân loại đã được cấp Phiếu tiếp nhận hồ sơ công bố đủ điều kiện phân loại trang thiết bị y tế trước ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành trong hồ sơ đề nghị cấp số lưu hành.
4. Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép nhập khẩu đối với trang thiết bị y tế đã nộp hồ sơ trước ngày 01 tháng 01 năm 2022 thì được tiếp tục giải quyết theo quy định của các văn bản quy phạm pháp luật do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành trước ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành. Giấy phép nhập khẩu được cấp theo quy định tại khoản này có giá trị sử dụng đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2022.
5. Nhãn của trang thiết bị y tế đã được sản xuất tại Việt Nam hoặc đã được nhập khẩu vào Việt Nam trước ngày các quy định tại khoản 2 và khoản 4 Điều này được tiếp tục sử dụng đến hết thời hạn sử dụng của trang thiết bị y tế hoặc đến khi bị thanh lý theo quy định pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công hoặc đến hết thời hạn ghi trên giấy chứng nhận đăng ký lưu hành hoặc đến hết hạn sử dụng của sản phẩm.
6. Quy định về việc áp dụng hồ sơ CSDT:
a) Bắt buộc áp dụng hồ sơ CSDT từ ngày 01 tháng 01 năm 2023.
b) Hồ sơ cấp mới số lưu hành đã nộp trước ngày 31 tháng 12 năm 2022, hồ sơ cấp mới số lưu hành gồm các giấy tờ quy định tại điểm a, b, d, đ khoản 1 Điều 30 Nghị định này và các giấy tờ sau:
- Tài liệu mô tả tóm tắt kỹ thuật trang thiết bị y tế bằng tiếng Việt, kèm theo tài liệu kỹ thuật mô tả chức năng, thông số kỹ thuật của trang thiết bị y tế do chủ sở hữu trang thiết bị y tế ban hành.
Riêng đối với thuốc thử, chất hiệu chuẩn, vật liệu kiểm soát in vitro: tài liệu kỹ thuật bằng tiếng Việt kèm theo tài liệu về nguyên vật liệu, về an toàn của sản phẩm, quy trình sản xuất và kiểm soát chất lượng sản phẩm, các báo cáo nghiên cứu lâm sàng và tiền lâm sàng bao gồm báo cáo độ ổn định.
- Tài liệu hướng dẫn sử dụng của trang thiết bị y tế.
- Mẫu nhãn sẽ sử dụng khi lưu hành tại Việt Nam của trang thiết bị y tế.
Các giấy tờ nêu trên phải đáp ứng các yêu cầu sau:
- Đối với tài liệu kỹ thuật của trang thiết bị y tế: Nộp bản có xác nhận của tổ chức đề nghị cấp số lưu hành.
- Đối với tài liệu hướng dẫn sử dụng của trang thiết bị y tế: Nộp bản bằng tiếng Việt có xác nhận của tổ chức đề nghị cấp số lưu hành, kèm theo bản gốc bằng tiếng Anh do chủ sở hữu trang thiết bị y tế ban hành đối với trang thiết bị y tế nhập khẩu.
- Đối với mẫu nhãn: Nộp bản mẫu nhãn có xác nhận của tổ chức đề nghị cấp số lưu hành. Mẫu nhãn phải đáp ứng các yêu cầu theo quy định của pháp luật về nhãn hàng hóa.
c) Việc tiếp nhận, thẩm định hồ sơ đăng ký lưu hành trang thiết bị y tế quy định tại điểm b Khoản này thực hiện như sau:
- Trường hợp không có yêu cầu sửa đổi, bổ sung hồ sơ đăng ký lưu hành, Bộ trưởng Bộ Y tế có trách nhiệm: Tổ chức thẩm định để cấp số lưu hành trong thời hạn 90 ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ, hợp lệ (bao gồm cả giấy tờ xác nhận đã nộp phí thẩm định cấp giấy phép lưu hành theo quy định của Bộ Tài chính). Trường hợp không cấp số lưu hành phải có văn bản trả lời và nêu rõ lý do;
- Trường hợp hồ sơ đăng ký lưu hành chưa hoàn chỉnh thì Bộ Y tế phải thông báo cho tổ chức đề nghị cấp số lưu hành để bổ sung, sửa đổi hồ sơ đăng ký lưu hành, trong đó phải nêu cụ thể là bổ sung những tài liệu nào, nội dung nào cần sửa đổi trong thời hạn 70 ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ, hợp lệ;
- Khi nhận được yêu cầu bổ sung, sửa đổi hồ sơ đề nghị cấp số lưu hành, cơ sở đề nghị cấp số lưu hành phải bổ sung, sửa đổi theo đúng những nội dung đã thông báo và gửi về Bộ Y tế.
Trường hợp cơ sở đề nghị cấp số lưu hành đã bổ sung, sửa đổi hồ sơ nhưng không đúng với yêu cầu thì Bộ Y tế sẽ thông báo cho cơ sở để tiếp tục hoàn chỉnh hồ sơ theo quy định tại điểm b khoản 6 Điều này.
Sau 90 ngày, kể từ ngày Bộ Y tế có thông báo yêu cầu mà cơ sở không bổ sung, sửa đổi hồ sơ hoặc nếu sau 05 lần sửa đổi, bổ sung hồ sơ kể từ ngày Bộ Y tế có yêu cầu sửa đổi, bổ sung lần đầu mà hồ sơ vẫn không đáp ứng yêu cầu thì phải thực hiện lại từ đầu thủ tục đề nghị cấp số lưu hành.
7. Công khai nội dung và quảng cáo trang thiết bị y tế bắt đầu áp dụng từ ngày 01 tháng 7 năm 2022.
8. Chủ sở hữu số lưu hành hoặc cơ sở đứng tên trong giấy phép nhập khẩu trang thiết bị y tế được cấp trước ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành phải thực hiện quy định tại khoản 4 Điều 45 Nghị định này trước ngày 01 tháng 4 năm 2022 đối với trang thiết bị y tế đang lưu hành trên thị trường Việt Nam và trước khi đưa trang thiết bị y tế lần đầu tiên lưu hành trên thị trường Việt Nam.
Điều 77. Trách nhiệm hướng dẫn và thi hành
1. Bộ trưởng Bộ Y tế có trách nhiệm hướng dẫn, tổ chức và kiểm tra việc thi hành Nghị định này.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và các cơ quan, tổ chức, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, KGVX (2).

TM. CHÍNH PHỦ

KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG

 

 

 

Vũ Đức Đam

 

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE GOVERNMENT

_________

No. 98/2021/ND-CP

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

_______________________

Hanoi, November 8, 2021

 

DECREE

On the management of medical devices

___________

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated June 19, 2015; the Law dated November 22, 2019 amending and supplementing a number of articles of the Law on Organization of the Government and the Law on Organization of Local Administration;

Pursuant to the Law on Investment dated June 17, 2020;

At the proposal of the Minister of Health;

The Government promulgates the Decree on the management of medical devices

 

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

 

Article 1. Scope of regulation

1. This Decree provides for the management of medical devices, including the classification of medical devices; the manufacture, clinical research, placement of medical devices on the market, the purchase and sale, export, import of medical devices, and the provision of services related to medical devices; the information and advertisement of medical devices; the management of medical devices prices, and the management and use of medical devices at medical facilities.

2. This Decree does not apply to:

a) Raw materials and semi-finished products used for manufacture of medical devices, except raw materials containing narcotic substances and precursors;

b) Raw materials used for manufacture of medical devices, which are samples of blood, serum, plasma, urine, fecal, body fluids or other human biological specimens that are subject to biosafety requirements upon import/export as prescribed by the law provisions;

c) Medical gases;

d) Fittings for medical devices;

dd) Research Use Only (RUO) and Laboratory Use Only (LUO) products.

Article 2. Interpretation of terms

1. “Medical device” means any instrument, implant, apparatus, material, in-vitro reagent and solution, or software that meets all the following requirements:

a) The device is intended by the product owner to be used, whether separately or in combination with each other, for human beings for one or more of the following purposes:

- To diagnose, prevent, supervise, treat, and alleviate a disease or to compensate for an injury or trauma;

- To examine, replace, modify, or assist surgery activities or physiological processes;

- To support or sustain life;

- To control conception;

- To disinfect medical devices;

- Provide information serving diagnosis, monitoring and treatment through the examination of human biological specimens.

b) The device does not use pharmacological, immunological, or metabolic mechanism of action in or on the human body, or if it is used, it may only assist the device to achieve any of the purposes as prescribed at Point a of this Clause.

2. “In vitro diagnostic medical device” means a reagent, calibration solution, control material, instrument, apparatus, equipment or system or other products intended by the product owner to be used, whether separately or in combination, in vitro for the examination of human biological specimens.

3. “Personalized medical device” means a medical device that is specifically made in accordance with a medical practitioner’s written prescription, with specific designed characteristics intended for the sole use of a particular individual.

4. “Fitting” means a product that is intended specifically by its product owner to be used together with a particular medical device to enable or assist such device to achieve its intended purpose.

5. “Product owner” means any organization or individual that:

a) Supplies the medical device under its/his/her own name, or under any trademark, design, trade name or other name or mark owned or controlled by it/him/her;

b) Is responsible for designing, manufacturing, assembling, processing, labeling, packaging, refurbishing, or modifying the medical device, or for assigning a purpose to such device.

Article 3. Principles of management of medical devices

1. The quality, safety and efficacy of the medical device must be verified.

2. Adequate, accurate and timely information about specifications and intended purposes of medical devices and potential risks must be provided to the users.

3. The traceability of medical devices must be ensured.

4. Medical devices shall be managed in accordance with their classified level of risks and relevant national technical regulations and/or national standards issued or recognized by competent State management agencies or announced standards applied by organizations/individuals in accordance with the law provisions.

5. Medical devices which are measuring devices or radiation equipment must be managed in accordance with the law provisions on measurement and the law provisions on atomic energy and this Decree.

6. Chemicals and preparations intended solely for disinfection of medical devices shall be managed in accordance with this Decree. Chemicals and preparations intended for other purposes, in addition to the disinfection of medical devices, shall be managed in accordance with the law provisions on insecticidal and germicidal chemicals and preparations for medical and household use.

7. Medical devices, raw materials or ingredients used for manufacturing of medical devices, and substances for external quality assessment that contain narcotic substances and precursors must be managed in accordance with the law provisions on drug control, if they are imported or exported, and this Decree.

8. The provisions on classification, issuance of registration number, and declaration of eligibility for trading medical devices as prescribed in this Decree shall not apply to:

a) Software used for medical devices;

b) Medical devices traded as normal goods and imported as gifts or presents given to individuals or organizations other than health facilities.

 

Chapter II
CLASSIFICATION OF MEDICAL DEVICES

 

Article 4. Types of medical devices

Medical devices shall be classified into the following 4 types according to their levels of potential risks related to their designs and manufacture:

1. Type-A medical devices are those at low level of risks.

2. Type-B medical devices are those at low-moderate level of risks.

3. Type-C medical devices are those at moderate-high level of risks.

4. Type-D medical devices are those at high level of risks.

Article 5. Principles for classification of medical devices

1. The classification of medical devices must be conducted on the basis of their classified levels of risks.

2. Any medical device which only has one intended purpose but is classified into two or more levels of risks shall be classified into the type representing the highest level of risks.

3. Any medical device which has multiple intended purposes, each of which represents various levels of risks, shall be classified into the type representing the highest level of risks.

4. In cases where the medical device is designed to be used in combination with another medical device, each of such medical devices shall be classified separately.

In vitro diagnostic medical devices which are equipment or systems used in testing process as well as reagents, titrants, calibration solutions or control materials may be classified into separate levels of risks but shall be classified into the type representing the highest level of risks posed by the final purpose of the combination of such medical devices. In vitro diagnostic medical devices which are other products being used in or supporting testing process may be classified into separate levels of risks.

5. The Minister of Health shall detail the classification of medical devices in accordance with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) treaties on classification of medical devices to which Vietnam is a signatory.

6. The classification of medical devices must be conducted by the classification bodies whose names are specified in the declarations of applicable standards or the certificates of medical device registration.

Article 6. Cancellation of classification results

1. Classification results shall be cancelled in the following cases:

a) The incorrect classification results reduce the level of risks of the medical devices;

b) The records of classification results are found fraudulent.

2. Procedures for cancellation:

a) Within 01 working day from the date on which conclusion of a medical device falling into one of the cases as prescribed in Clause 1 of this Article is given, the Ministry of Health shall issue a written decision on cancellation of classification results, which requests the classification body to take measures to remedy the consequences caused by its violations (if any) and remove the cancelled classification result from the Portal on Management of Medical Devices.

Copies of the written decision on cancellation of classification results shall be sent to the classification body, the provincial-level Departments of Health, General Department of Customs, and border-gate customs offices, and published on the Portal on Management of Medical Devices.

b) After receiving the decisions on cancellation of classification results, the classification bodies shall cancel all classification results specified in the decision and take measures to remedy the consequences caused by its violations.

c) After receiving the decisions on cancellation of classification results, the authority that has received the application dossiers for declaration of applicable standards or the application dossiers for registration (hereinafter referred to as “application dossiers for registration number”) shall review the registration numbers issued by itself. It shall follow procedures for revoking the registration numbers of medical devices that have been issued using classification results specified in the Ministry of Health’s decisions on cancellation of classification results.

Article 7. Handling of medical devices whose classification results are cancelled

1. In cases where a medical device whose classification result is cancelled has not been granted the registration number:

a) The organization or individual submitting an application dossier for registration number shall send a written request to the authority receiving such application dossier for registration number to suspend procedures for issuance of registration number.

b) After receiving the written request from the organization or individual as prescribed at Point a of this Clause, or the decision on cancellation of classification results, the authority receiving the dossier shall refuse to issue the registration number.

2. In cases where a medical device whose classification result is cancelled has been granted the registration number but has not been granted customs clearance:

a) The registration number holder shall stop following procedures for customs clearance, request the checkpoint customs authority to suspend procedures for customs clearance, and request the registration number issuer to revoke the issued registration number.

b) After receiving the written request from the registration number holder or the decision on cancellation of classification results, the customs authority shall suspend procedures for customs clearance, and the registration number issuer shall follow procedures to revoke the issued registration number.

3. In cases where a medical device whose classification result is cancelled has been granted the registration number and customs clearance but has not been purchased:

a) The registration number holder shall:

- Stop placing the medical device on the market and recall the medical device granted the registration number using the classification result that has been cancelled;

- Send a report to the customs authority that granted customs clearance, in which the quantity of the medical device that has been granted customs clearance must be specified, and do not follow procedures for import of the following shipments until the relevant medical device is granted a new registration number using the correct classification result;

- Send a written report to the registration number issuer, in which the quantity of the medical device that has been granted customs clearance must be specified, together with the purchase and sale contracts (if any);

- Reapply for the registration number.

b) After receiving the registration number holder’s written request or the decision on cancellation of classification results:

- The customs authority shall refuse to grant customs clearance;

- The registration number issuer shall revoke the issued registration number.

4. In cases where the medical devices have been sold to health facilities:

a) The registration number holder shall:

- Send a written report to the registration number issuer, in which the quantity of the medical devices that have been sold to health facilities must be specified;

- Send written notices to the health facilities that purchased the medical devices.

b) In cases where the medical devices granted the registration numbers using incorrect classification results do not pose threats to patients’ heath, the health facilities may keep using such medical devices and the registration number holder shall supplement the documents about registration of such medical devices after new registration numbers are granted.

c) In cases where the medical devices granted the registration number using incorrect classification results are found to pose threats to patients’ heath, the health facilities shall stop using such medical devices and the registration number holder shall implement necessary remedial measures for ensuring normal operation of such health facilities.

Chapter III
MANUFACTURE OF MEDICAL DEVICES

 

Article 8. Requirements for quality control by medical device manufacturers

1. Their quality control systems must comply with ISO 13485.

2. A manufacturer of the medical device that contains narcotic substances and precursors shall, in addition to the requirements prescribed in Clause 1 of this Article, also meet the following requirements:

a) Having a system for monitoring the dispatching, warehousing, inventory and use of narcotic substances and precursors as well as the medical devices and raw materials containing narcotic substances and precursors;

b) Medical devices and raw materials containing narcotic substances and precursors must be safely stored in a separate area in the same warehouse or in a separate warehouse.

Article 9. Application dossiers for declaration of eligibility for manufacture of medical devices

An application dossier for declaration of eligibility for manufacture of medical devices includes:

1. A written declaration of eligibility for manufacture of medical devices.

2. A certificate of conformity with ISO 13485 issued by a conformity assessment body as prescribed by the law provisions.

3. Documents proving the satisfaction with eligibility requirements prescribed in Clause 2, Article 8 of this Decree.

Article 10. Requirements for application dossiers for declaration of eligibility for manufacture of medical devices

1. An application dossier for declaration of eligibility for manufacture of medical devices shall be prepared as 01 set, in which:

a) Documents included in the application dossier must be clearly printed and arranged in the order as prescribed in Article 9 of this Decree; each document shall include content sections separated by section breaks, have cover pages, and be listed in a list of documents.

b) Documents in a language other than English and Vietnamese must be translated into Vietnamese. Vietnamese translations must be notarized in accordance with the law provisions.

2. Requirements for several documents in an application dossier for declaration of eligibility for manufacture of medical devices:

a) The original of the certificate of conformity with quality control standards, or its certified true copy, or a copy certificated by the applicant for declaration of eligibility for manufacture of medical devices must be included in the dossier.

b) The originals of documents proving the applicant’s satisfaction with eligibility requirements as prescribed in Clause 2, Article 8 of this Decree, certificated by the applicant for declaration of eligibility for manufacture of medical devices, must be included in the dossier.

Article 11. Procedures for declaration of eligibility for manufacture of medical devices

1. Before initiating manufacture of medical devices, the manufacturer shall submit a dossier for declaration of eligibility for manufacture of medical devices to the Department of Health of the province where its factory is located (the manufacturer’s factory is specified in its certificate of quality control system). In cases where there are multiple factories located in different provinces, the application dossiers shall be submitted to each province.

2. After receiving the application dossier (including the receipt of application fee as prescribed by the Ministry of Finance), the Department of Health of the province where the factory is located shall publish on the Portal on Management of Medical Devices all information about such application dossier for declaration of eligibility for manufacture of medical devices.

3. During its operation, the manufacturer shall prepare a notice of changes enclosed with documents related to such changes and update such documents to its application dossier for declaration of eligibility for manufacture of medical devices published on Portal on Management of Medical Devices within 03 working days from the occurrence of such changes.

 

Chapter IV
CLINICAL RESEARCH ON MEDICAL DEVICES

 

Article 12. Clinical research stages for medical devices

1. Stage 1: The preliminary research to determine the safety of the medical device for patients and its usability for medical practitioners and healthcare workers.

2. Stage 2: The confirmatory research to ascertain and establish evidence for the safety and efficacy of the medical device.

3. Stage 3: The post-market research conducted after the medical device is placed on the market in order to assess the safety and efficacy of the medical device when it is broadly used in the communities under the appropriate usage conditions.

Article 13. Requirements for medical devices undergoing clinical research

1. They must meet quality standards specified in the clinical research application dossiers.

2. Their technical parameters have been duly inspected to ensure the quality and safety.

3. They must be labeled as “For clinical research only - not for any other purposes”. The labeling of medical devices shall comply with the law provisions on labeling of goods.

Article 14. Requirements for institutions conducting clinical research on medical devices

An institution conducting clinical research on medical devices (hereinafter referred to as “clinical research institution”) shall meet the following requirements:

1. It is a scientific research institution that is independent from the organization or individual whose medical devices undergo the clinical research.

2. It must have clinical research laboratory or site, quality control system and technical documents that meet the Good Clinical Practice (GCP) guidelines adopted by the Minister of Health.

3. It has adequate human resources to conduct the clinical research, including:

a) Principal investigator who must have appropriate professional qualifications and competence in research, and experience in clinical practice and use of medical devices, thoroughly grasp regulations on science and technology management and codes of ethics in research and be capable of conducting clinical research on medical devices.

b) Researchers who must have professional qualifications and competence meeting research requirements and have completed training courses in knowledge and skills in clinical research on medical devices.

Article 15. Dossiers of clinical research on medical devices

A clinical research dossier shall consist of the following application dossiers for approval to conduct clinical research, approval of changes to clinical research, and approval of clinical research results:

1. An application dossier for approval to conduct clinical research, consisting of:

a) A written request for approval to conduct clinical research.

b) Documents about the medical device undergoing the clinical research, including:

- Description of the product undergoing research (general information about the medical device undergoing research, including its name, specifications, uses and other relevant information);

- Documents about pre-clinical research on the medical device undergoing research, including the research report on its safety and efficacy, and recommendations for its use and storage;

- Documents about previous stages of the clinical research on the medical device (if the clinical research in the subsequent stages is requested and the medical device is not exempt from previous clinical research stages).

c) Legal documents about the medical device undergoing the clinical research, including:

- Technical documents for the medical device;

- Technical standards and records of testing/inspection of the medical device issued by competent authorities;

- The user manual permitted to be issued, in cases where the medical device undergoes stage-3 clinical research;

- Written confirmations of participation by research institutions in multi-center clinical research conducted in Vietnam;

- The cooperative agreement on clinical research between the authority, organization or individual whose medical device undergoes the clinical research and the clinical research service provider; the cooperative agreement between organization or individual whose medical device undergoes the clinical research and the sponsor of the clinical research (if any).

d) Clinical research protocol and its description, including the Description of the clinical research on the medical device and questionnaires or CRFs (Case Report Forms).

dd) Academic curriculum vitae and a copy of the certificate of completion of GCP training course, issued by the Ministry of Health or qualified GCP training program provider, of the principal investigator.

e) The forms of provided research information and the informed consent forms given by the medical device clinical research volunteers.

g) The minute of the meeting to review ethical and scientific aspects of the clinical research made by the grassroots-level Research Ethics Committee.

h) Label of the medical device as prescribed in Clause 3, Article 13 of this Decree, and instructions for use of the medical device undergoing research.

2. An application dossier for approval of changes to clinical research, consisting of:

a) A written request for approval of changes to clinical research.

b) Updated versions of the corresponding documents prescribed in Clause 1 of this Article, as changed.

c) Review record made by the grassroots-level Research Ethics Committee if changes to the clinical research may affect the health and benefits of the participants to the research on the medical device, or the design, process and procedures of the clinical research.

3. An application dossier for approval of clinical research results, consisting of:

a) The written request for approval of clinical research results.

b) A copy of the approved clinical research protocol;

c) A copy of the decision on approval of the clinical research protocol;

d) The minute of the meeting to review clinical research results made by the grassroots-level Research Ethics Committee;

dd) The full-text report on clinical research results.

4. Requirements for documents:

a) Documents included the clinical research dossier must be made in Vietnamese. Documents in a language other than Vietnamese must be enclosed with their notarized Vietnamese translations.

b) Documents issued by foreign authorities require consular legalization in accordance with the law provisions on consular legalization, unless otherwise the consular legalization is exempted in accordance with the law provisions.

Article 16. Procedures for approval of clinical research on medical devices

1. The medical device clinical research institution (the clinical research institution) shall send, directly or by post, 01 application dossier for approval to conduct clinical research to the Ministry of Health.

2. The Ministry of Health shall check the validity of the application dossier within 05 working days from the date on which the dossier is received. In cases where the application dossier is valid, within 02 working days, the Ministry of Health shall transfer it to the National Research Ethics Committee for review. In cases where the application dossier is not valid, a written notice which guides the modification of such application dossier shall be sent to the applicant.

The clinical research institution must complete the application dossier within 60 days from the date on which the notice is received. Pass this time limit, the procedures for approval of the clinical research shall be re-conducted.

3. Within 25 days from the date on which the valid application dossier is received, the National Research Ethics Committee shall hold a meeting to review the clinical research protocol, which must be duly recorded in a minute.

In cases where the clinical research protocol is satisfactory, the National Research Ethics Committee shall issue a Certificate of approval of the clinical research protocol.

In cases where the clinical research protocol is refused or requires modification, the National Research Ethics Committee shall send a written notice in which reasons for such refusal or modification must be specified. The clinical research institution shall complete and re-submit the modified application dossier to the National Research Ethics Committee within 90 days from the date on which the notice is received. Pass this time limit, the procedures for approval of the clinical research shall be re-conducted.

Within 07 working days from the date on which the modified application dossier is completely received, the National Research Ethics Committee shall hold a meeting to review the application dossier. In cases where the application dossier is satisfactory, the National Research Ethics Committee shall issue a Certificate of approval of the clinical research protocol. In cases where the application dossier is refused, the National Research Ethics Committee shall send a written notice in which reasons for such refusal must be specified.

Each application dossier shall not be modified more than 03 times.

4. Within 05 working days from the date on which the Certificate of approval of the clinical research protocol and documents enclosed therewith are received, the Ministry of Health shall issue a decision to approve the clinical research protocol.

Article 17. Procedures for approval of changes to clinical research on medical devices

1. The medical device clinical research institution (the clinical research institution) shall send, directly or by post, 01 application dossier for approval of changes to clinical research to the Ministry of Health.

2. The Ministry of Health shall check the validity of the application dossier within 05 working days from the date on which it is received. In cases where the application dossier is not valid, written notices which guide the modification of such application dossier shall be sent to the clinical research institution until the application dossier is considered valid. The clinical research institution shall complete the application dossier within 60 days from the date on which the notice is received. Pass this time limit, the procedures for approval of changes to the clinical research shall be re-conducted.

In cases where the application dossier is valid, within 02 working days, the Ministry of Health shall transfer the application dossier to the National Research Ethics Committee for review of changes to the clinical research protocol, which must be duly recorded in a minute.

3. Within 25 days from the date on which the valid application dossier is received, the National Research Ethics Committee shall hold a meeting to review changes to the clinical research protocol, which must be duly recorded in a minute.

In cases where the clinical research protocol is satisfactory, the National Research Ethics Committee shall issue a Certificate of approval of changes to the clinical research protocol.

In cases where the clinical research protocol is refused or requires modification, the National Research Ethics Committee shall send a written notice in which reasons for such refusal or modification must be specified. The clinical research institution shall complete and re-submit the modified application dossier to the National Research Ethics Committee within 60 days from the date on which the notice is received. Pass this time limit, the procedures for approval of changes to the clinical research shall be re-conducted.

Within 07 working days from the date on which the modified application dossier is completely received, the National Research Ethics Committee shall review the application dossier. In cases where the application dossier is valid, the National Research Ethics Committee shall issue a Certificate of approval of changes to the clinical research protocol. In cases where the application dossier is refused, the National Research Ethics Committee shall send a written notice, in which reasons for such refusal must be specified, to the clinical research institution.

Each application dossier shall not be modified more than 03 times.

4. Within 05 working days from the date on which the Certificate of approval of changes to the clinical research protocol and documents enclosed therewith are received, the Ministry of Health shall issue a decision to approve changes to the clinical research protocol.

Article 18. Procedures for approval of clinical research results for medical devices

1.The medical device clinical research institution (the clinical research institution) shall send, directly or by post, 01 application dossier for approval of clinical research results that is made in Vietnamese to the Ministry of Health.

2. The Ministry of Health shall check the validity of the application dossier within 05 working days from the date on which it is received. In cases where the application dossier is valid, within 02 working days, the Ministry of Health shall transfer it to the National Research Ethics Committee for review. In cases where the application dossier is not valid, a written notice which guides the modification of the application dossier shall be sent to the clinical research institution.

The clinical research institution shall complete the application dossier within 60 days from the date on which the notice is received. Pass this time limit, the procedures for approval of the clinical research results shall be re-conducted.

3. Within 25 days from the date on which the valid application dossier is received, the National Research Ethics Committee shall hold a meeting to review clinical research results, which must be duly recorded in a minute.

In cases where the application dossier is satisfactory, the National Research Ethics Committee shall issue a certificate of approval of clinical research results.

In cases where clinical research results are refused or require modification, the National Research Ethics Committee shall send a written notice, in which reasons for such refusal or modification must be specified, to the clinical research institution. The clinical research institution shall complete and re-submit the modified application dossier to the National Research Ethics Committee within 60 days from the date on which the notice is received. Pass this time limit, the procedures for approval of the clinical research results shall be re-conducted.

Within 07 working days from the date on which the complete application dossier is received, the National Research Ethics Committee shall review the application dossier. In cases where the application dossier is valid, the National Research Ethics Committee shall issue a Certificate of approval of clinical research results. In cases where the application dossier is refused, the National Research Ethics Committee shall send a written notice, in which reasons for such refusal must be specified, to the clinical research institution.

Each application shall not be modified more than 03 times.

4. Within 05 working days from the date on which the Certificate of approval of clinical research results and documents enclosed therewith are received, the Ministry of Health shall issue a decision to approve the clinical research results.

Article 19. Responsibilities of organizations or individuals whose medical devices undergo clinical research

1. Making compensations for participants to the clinical research for any risks incurred from the clinical research in accordance with the law provisions.

2. Signing agreements on clinical research on their medical devices with the clinical research institutions.

3. Taking accountability to the laws for the quality and safety of their medical devices.

Article 20. Responsibilities of clinical research institutions

1. Assuming responsibility for their provided clinical research results.

2. Assuming responsibility for the safety and ensuring rights and benefits of participants to the clinical research and making compensations for participants for any risks incurred from the clinical research due to their mistakes in accordance with the law provisions.

3. Ensuring the integrity and objectivity of the clinical research on medical devices.

4. Being independent in terms of economic benefits and human resources from the organizations or individuals whose medical devices undergoes the clinical research.

 

Chapter V
PLACEMENT OF MEDICAL DEVICES ON THE MARKET

 

Section 1
REGISTRATION NUMBER, CONDITIONS FOR PLACEMENT ON THE MARKET AND REQUIREMENTS FOR ORGANIZATIONS DECLARING APPLICABLE STANDARDS OR APPLYING FOR REGISTRATION NUMBER

 

Article 21. Registration numbers of medical devices

1. Registration number of a medical device is:

a) The number of the declaration of applicable standards of Type-A or Type-B medical device;

b) The number of the certificate of registration of Type-C or Type-D medical device.

2. Registration number holder is the organization that declares applicable standards for Type-A or Type-B medical device or that is granted the certificate of registration of Type-C or Type-D medical device.

3. Validity of registration number: The registration number of a medical device shall be valid for indefinite term, unless otherwise the registration number is issued in accordance with the provisions on issuance of emergency-use registration number for medical devices to serve pandemic prevention and control, catastrophe and disaster relief purposes. Based on the actual application dossier for issuance of emergency-use registration number for the medical device, the Minister of Health shall decide the specific validity of the issued registration number.

Article 22. Conditions for placement of medical devices on the market

1. A medical device may be placed on the market if it meets the following conditions:

a) It has been granted a registration number or import license in accordance with this Decree, unless otherwise prescribed in Clause 8, Article 3 and Article 24 of this Decree;

b) Its label contains adequate information in accordance with the law provisions on labeling of goods;

c) Instructions for use of the medical device are given in Vietnamese;

d) It has information about the warranty center, conditions, and time for warranty, unless otherwise such medical device is single-use medical device as defined by product owners or there are documents proving that it is not under warranty.

2. In cases where the information prescribed at Point c and Point d, Clause 1 of this Article is not provided upon the medical device itself, it must be provided in the form of electronic information for which instructions for search must be available on the label of the medical device.

Article 23. Requirements for making declarations of applicable standards or issuing certificates of registration for medical devices

1. Requirements for making declarations of applicable standards or issuing certificates of registration for a medical device:

a) The medical device is manufactured domestically by a manufacturer that has made declaration of eligibility for manufacture of medical devices;

b) In cases where the medical device is imported, it must be manufactured by a manufacturer that is granted a certificate of conformity with ISO 13485, and permitted to be sold in every country in the world;

c) The medical device shall comply with national technical regulations or standards declared by the manufacturer.

2. Procedures for declaration of applicable standards or registration of medical devices shall not be re-conducted in the following cases:

a) The medical device falls in any of the cases prescribed in Clause 1, Article 37 of this Decree;

b) The medical device is recalled in accordance with Clauses 1 and 3, Article 38 of this Decree.

3. Any application dossier for declaration of applicable standards or registration of such medical device submitted within 12 months from the date on which a medical device registration number is revoked under a decision as prescribed in Clause 2, Article 38 of this Decree shall be rejected.

Article 24. Cases of exemption from requirements for declaration of applicable standards and circulation registration

1. The medical device, which is used for research, testing, inspection, experiment, performance evaluation, instruction for use or device modification only.

2. The medical device is imported into Vietnam to serve the purposes of emergency aid or provision of humanitarian medical services or to be displayed at trade fair, exhibition, or product launch event, to be used as gift given to a health facility, to be used for medical treatment of a particular individual, or to serve special diagnosis of a health facility.

3. Unregistered medical devices which are imported to serve pandemic prevention and control, or catastrophe and disaster relief and cannot be replaced by any other medical devices sold on the market.

4. Medical devices which are manufactured in Vietnam to serve the purposes of export or display at an overseas trade fair or exhibition only.

Article 25. Requirements for organizations declaring applicable standards or applying for registration number for medical devices

1. Organizations that declare applicable standards or apply for registration number for medical devices include:

a) Vietnamese enterprises, cooperatives or household businesses that are product owners;

b) Vietnamese enterprises, cooperatives or household businesses that are authorized by product owners;

c) Permanent representative offices in Vietnam of foreign traders that are product owners or authorized by product owners.

2. The organization declaring applicable standards or applying for registration of a medical device must establish and maintain a warranty center in Vietnam or sign a contract with a qualified warranty center, unless otherwise such medical device is single-use medical device as defined by its product owner or there are documents proving that it is not under warranty.

In cases where the organization declaring applicable standards or applying for registration of a medical device is any of the entities prescribed at Point c, Clause 1 of this Article, the product owner must establish and maintain a warranty center in Vietnam or sign a contract with a qualified warranty center, unless otherwise such medical device is single-use medical device as defined by the product owner or there are documents proving that it is not under warranty.

The warranty center must be granted a certificate of eligibility for providing warranty services by the product owner.

 

Section 2
DECLARATION OF APPLICABLE STANDARDS FOR TYPE-A OR TYPE-B MEDICAL DEVICES

 

Article 26. Application dossiers for declaration of applicable standards

An application dossier for declaration of applicable standards for Type-A or Type-B medical device consists of:

1. A written declaration of applicable standards for Type-A or Type-B medical device.

2. A certificate of conformity with ISO 13485, which remains valid when the dossier is submitted.

3. A letter of authorization, which remains valid when the dossier is submitted, given by the product owner to the organization that applies for declaration of applicable standards, unless otherwise prescribed at Point a, Clause 1, Article 25 of this Decree.

4. A certificate of eligibility for providing warranty services granted by the product owner, unless otherwise such medical device is single-use medical device as defined by the product owner or there are documents proving that it is not under warranty.

5. A synopsis of technical description of the medical device in Vietnamese, enclosed with technical documents describing functions and specifications of such medical device issued by the product owner.

For an in-vitro reagent, calibration solution, or control material, the synopsis of technical description in Vietnamese must be enclosed with documents on materials and safety of such product, manufacturing process, pre-clinical and clinical research reports, including the report on its stability.

6. A certificate of conformity as prescribed or a product standard sheet provided by the product owner.

For a domestically manufactured medical device, the assessment record of chemical, physical and microbiological indicators and other indicators provided by a qualified conformity assessment body in accordance with the law provisions on conformity assessment is required; or, for an in vitro diagnostic medical device, the certificate of quality assessment issued by a competent authority of Vietnam is required. The assessment result must be conformable to the standards declared by the product owner.

7. User manual of the medical device.

8. A sample of the label for the medical device if it is sold in Vietnam.

9. A certificate of free sale (CFS) for imported medical devices which remains valid when the dossier is submitted.

Article 27. Requirements for application dossiers for declaration of applicable standards

1. An application dossier for declaration of applicable standards shall be prepared as 01 set.

2. Requirements for several documents included in the application dossier:

a) For the Certificate of conformity with quality control standards: its original, certified true copy, or a copy certified by the organization declaring the applicable standards.

In cases where the Certificate of conformity with quality control standards is not made in English or Vietnamese, it must be translated into Vietnamese. The Vietnamese translation must be notarized in accordance with the law provisions.

b) For the product owner’s letter of authorization and certificate of eligibility for providing warranty services:

- For a domestically manufactured medical device: Its original or a certified true copy;

- For an imported medical device: A copy with consular legalization or a certified true copy thereof.

c) For the certificate of conformity or the product standard sheet provided by the product owner: Its original or a copy certified by the organization declaring the applicable standards.

In cases where the product standard sheet is not made in English or Vietnamese, it must be translated into Vietnamese. The Vietnamese translation must be notarized in accordance with the law provisions.

d) For user manual of the medical device: A Vietnamese copy certified of the organization declaring the applicable standards, enclosed with its English version issued by the product owner, for an imported medical device. In cases where the user manual is not made in English or Vietnamese, it must be translated into Vietnamese. The Vietnamese translation must be notarized in accordance with the law provisions.

dd) For the sample label: the sample label certified by the organization declaring the applicable standards. The sample label must meet requirements prescribed by the law provisions on labeling of goods.

e) For the CFS: A copy with consular legalization or a certified true copy thereof.

In cases where the CFS is not made in English or Vietnamese, it must be translated into Vietnamese. The Vietnamese translation must be notarized in accordance with the law provisions.

g) For the record of chemical, physical and microbiological indicators and other indicators provided by a qualified conformity assessment body in accordance with the law provisions on conformity assessment or the certificate of quality assessment issued by a competent agency of Vietnam, for an in vitro diagnostic medical device: Its original or a certified true copy.

Article 28. Procedures for declaration of applicable standards

1. Before placing any Type-A or Type-B medical device on the market, the organization declaring applicable standards shall submit an application dossier for declaration to the Department of Health of the province where it is headquartered.

2. After receiving the application dossier (including the receipt of application fee as prescribed by the Ministry of Finance), the Department of Health of the province where the organization declaring the applicable standards is headquartered shall publish the number of the declaration of applicable standards for such Type-A or Type-B medical device on the Portal on Management of Medical Devices and the dossier of declaration of applicable standards, other than those prescribed in Clause 5, Article 26 of this Decree.

3. In cases where there are changes in the product owner, the type of the medical device, its category, intended purposes or indications for use, or additional information about the manufacturer or product code is provided, the registration number holder shall re-apply for declaration of applicable standards in accordance with this Decree.

4. During the placement of the medical device on the market, the product owner that has declared applicable standards for such medical device shall send a written notice of changes, enclosed with documents related to such changes, and update them to its application dossier for declaration of applicable standards published on the Portal on Management of Medical Devices within 05 working days from the occurrence of any of the following changes:

a) Change in address of the product owner or registration number holder;

b) Change in name of the registration number holder or product owner;

c) Change in name or address of the medical device manufacturer;

d) Change in packaging specifications;

dd) Change in the warranty center;

e) Change in the label or user manual without changing its intended purposes or indications for use. If the medical device has been manufactured before the product owner declaring the applicable standards makes a written notice of change in the label, it may be placed on the market with the information declared at the date of manufacture;

g) Reduction of factories, category, or product code.

 

Section 3
REGISTRATION OF TYPE-C OR TYPE-D MEDICAL DEVICES

 

Article 29. Methods of registration

1. A new registration number shall be issued in any of the following cases:

a) The medical device does not have any registration number.

b) The medical device has been granted registration number but has any of the following changes:

- A change in the product owner; its type; category, intended purposes or indications for use; quality standards; addition of factories or product code; the raw materials that affect the functions of in vitro diagnostic medical device or single-use medical device; the concentration, content, composition of raw materials that are active ingredients combined in one medical device to support the medical treatment;

- A change other than those prescribed in Clause 7, Article 32 of this Decree.

2. A new registration number shall be issued with quick procedures in any of the following cases:

a) The medical device has been granted the CFS (Certificate of Free Sale) or marketing authorization by one of the following authorities or countries: the US Food and Drug Administration (FDA), Australian Therapeutic Goods Administration (TGA), Health Canada, Japanese Ministry of Health, Labor and Welfare (MHLW) or Pharmaceuticals and Medical Devices Agency (PMDA), EU state members, the UK, Switzerland, Chinese National Medical Products Administration (NMPA), RoK Ministry of Food & Drug Safety (MFDS), or other CFS issuing authorities recognized by Vietnam (hereinafter referred to as “reference countries”);

b) The medical device has been granted the import license, registration number, or certificate of registration in the commercial form in Vietnam, unless revoked before the effective date of this Decree;

3. An emergency-use registration number shall be issued to a medical device to serve pandemic prevention and control, catastrophe and disaster relief purposes in the emergency cases listed by the Minister of Health and any of the following cases:

a) The medical device has been placed on the market or granted registration number for emergency use in one of the reference countries;

b) The medical device is included in the list of products for emergency use announced by the World Health Organization (WHO);

c) The medical device is included in the list of common products announced by the EU Health Security Committee (EUHSC);

d) The medical device has been granted the registration number or import license in the commercial form in Vietnam, unless revoked before the effective date of this Decree;

dd) The medical device is domestically manufactured in the form of technology transfer for medical devices in any of the cases prescribed at Points a, b, c or d of this Clause;

e) The medical device is domestically manufactured in the form of medical device processing in any of the cases prescribed at Points a, b, c or d of this Clause.

Article 30. Application dossiers for issuance of new registration numbers

1. An application dossier for issuance of a new registration number of a medical device corresponding to a national technical regulation consists of:

a) A written request for issuance of a new registration number.

b) A certificate of conformity with ISO 13845, which remains valid when the dossier is submitted.

c) A letter of authorization, which remains valid when the dossier is submitted, given by the product owner to the organization that applies for registration, unless otherwise prescribed at Point a, Clause 1, Article 25 of this Decree.

d) A certificate of eligibility for providing warranty services granted by the product owner, unless otherwise such medical device is single-use medical device as defined by the product owner or there are documents proving that it is not under warranty.

dd) A CFS, which remains valid when the dossier is submitted, for an imported medical device.

e) An ASEAN Common Submission Dossier Template (hereinafter referred to as “CSDT”).

g) A certificate of conformity.

2. An application dossier for issuance of a new registration number for the medical device that is a measuring device whose sample requires approval as prescribed by the law provisions on measurement consists of:

a) A written request for issuance of a new registration number.

b) The decision on approval of the sample medical device.

c) Documents prescribed at Points b, c, d, dd and e, Clause 1 of this Article.

3. An application dossier for quick issuance of a new registration number for the medical device as prescribed in Clause 2, Article 29 of this Decree consists of:

a) A written request for issuance of a new registration number.

b) Documents prescribed at Points b, c, and d Clause 1 of this Article.

c) A CFS issued by one of the reference countries in the case prescribed at Point a, Clause 2, Article 29 of this Decree.

d) A CFS for an imported medical device, and an import license, registration number, or certificate of registration in the case prescribed at Point b, Clause 2, Article 29 of this Decree.

dd) A certificate of quality assessment issued by a competent agency of Vietnam for an in vitro diagnostic medical device, except the following cases:

- The medical device is included in List A or List B of Annex 2 to the EU In Vitro Diagnostic Medical Devices Regulation and has been granted a CFS by one of EU member states, the UK or Switzerland;

- The medical device is included in List A or List B of Annex 2 to the EU In Vitro Diagnostic Medical Devices Regulation and has been granted a Marketing Authorization by one of the reference countries;

- The medical device is not included in List A or List B of Annex 2 to the EU In Vitro Diagnostic Medical Devices Regulation but has been granted a Marketing Authorization by one of the reference countries;

- The medical device is included in the list of medical devices announced by the Minister of Health.

e) A CSDT.

4. An application dossier for issuance of a new registration number for the medical device in an emergency case prescribed in Clause 3 Article 29 of this Decree consists of:

a) A written request for issuance of a new registration number.

b) Documents prescribed at Points b, c, and d, Clause 1 of this Article.

c) A CFS or license for emergency use of the imported medical device.

d) The contract for technology transfer for the case prescribed at Point dd, Clause 3, Article 29 of this Decree.

dd) The processing contract in the case prescribed at Point e, Clause 3, Article 29 of this Decree.

e) A certificate of inspection or a certificate of product quality assessment issued by one of entities listed on the Ministry of Health’s portal if the medical device falls in one of the following cases:

- The medical device is domestically manufactured;

- The medical device has been granted a permit for placement on the market or emergency use by a competent authority of one of EU member states, the UK or Switzerland but is not included in the EUHSC’s list of common products.

g) A CSDT.

5. An application dossier for issuance of a new registration number for the medical device in other cases consists of:

a) A written request for issuance of a new registration number.

b) Documents prescribed at Points b, c, d and dd Clause 1 of this Article.

c) A record of the CSDT inspection given by the agency designated by the Minister of Health, enclosed with the CSDT.

d) For an in vitro diagnostic medical device that is reagent, calibration solution or control material: A certificate of quality issued by a competent agency of Vietnam.

dd) For chemicals or preparations only used for disinfection of medical devices: A report on testing for active ingredients in the disinfectants and the contents thereof given by the entity that has declared its eligibility for providing testing services in accordance with the law provisions on management of insecticidal and germicidal chemicals and preparations for medical and household use; a report on trials to evaluate biological efficacy and side effects of the product on trial participants given by the entity that has declared its eligibility to conduct trials in accordance with the law provisions on management of insecticidal and germicidal chemicals and preparations for medical and household use.

Article 31. Requirements for application dossier for new registration number

1. Requirements for a number of documents included in the dossier for registration:

a) With regard to the certificate of conformity with quality control standards: the original copy or a certified true copy or a copy bearing the applicant’s certification is required.

In cases where the certificate of conformity with quality control standards is not written in English or Vietnamese, it must be translated into Vietnamese. The Vietnamese translation must be certified in accordance with law provisions.

b) With regard to the power of attorney of the owner of medical equipment and the certificate of eligibility to provide warranty:

- Regarding a domestically produced medical device: the original copy or a certified true copy is required;

- Regarding an imported medical device: a consularly legalized copy or a certified true copy of the consularly legalized copy is required.

c) With regard to a marketing authorization: a consularly legalized copy or a certified true copy of the consularly legalized copy is required.

In cases where the marketing authorization is not written in English or Vietnamese, it must be translated into Vietnamese. The Vietnamese translation must be certified in accordance with law provisions.

d) With regard to a quality assessment certificate, testing report, trial report and record of appraisal of CSDT dossiers: the original copy or a certified true copy or a copy bearing the applicant’s certification is required.

dd) With regard to a CSDT dossier: a copy bearing the applicant’s certification is required. In cases where the CSDT dossier is not written in English or Vietnamese, it must be translated into Vietnamese. The Vietnamese translation must be certified in accordance with law provisions.

2. Requirements for a number of documents included in the dossier for registration of medical devices for emergency use as prescribed in Clause 3, Article 29 of this Decree:

Documents issued by foreign competent agencies must be consularly legalized. In cases where a document does not bear consular legalization:

a) With regard to the letter of authorization: the original copy accompanied by certification must be submitted.

b) With regard to the documents prescribed at Point c, Clause 4, Article 30 of this Decree: it must indicate the link for searching information on the circulation or license for use of medical devices on the licensing agency’s website, enclosed with a document providing the link for searching information of the applicant. The results of searching information on circulation license found on the website must include at least the following information in English: name, type, manufacturer and manufacturing country.

Article 32. Receipt and appraisal of dossiers for registration of medical devices

1. The applicant shall submit an application dossier for registration number to the Ministry of Health through the portal on management of medical devices.

2. With regard to a dossier for registration of medical devices prescribed in Clause 1 and Clause 2, Article 30 of this Decree:

a) In cases where the dossier is satisfactory, the Minister of Health shall be responsible for appraising such dossier to issue a registration number within 30 days from the receipt of the complete and valid dossier (including fee receipts for appraisal and issuance of marketing authorization as prescribed by the Ministry of Finance). In cases of refusal, a written response indicating reasons for such refusal shall be provided.

b) In cases where the dossier is not satisfactory, the Ministry of Health shall send a request for supplementing or amending the dossier, in which such documents and contents requiring modification must be specified, to the applicant within 25 days from the receipt of the dossier.

c) When receiving a request for supplementing or amending the dossier, the applicant must supplement or amend the dossier as notified and send it to the Ministry of Health.

In cases where the applicant has supplemented or amended the dossier but it fails to comply with the request, the Ministry of Health shall send the applicant a request for continuing to complete the dossier as prescribed at Point b, Clause 2 of this Article.

In cases where the applicant fails to supplement and amend the dossier within 90 days from the receipt of the Ministry of Health’s request for modification or the dossier is still unsatisfactory after 05 modification times, the applicant shall re-perform the procedure for applying a registration number.

3. With regard to a dossier for registration of medical devices prescribed in Clause 3, Article 30 of this Decree:

a) In cases where the dossier is satisfactory, the Minister of Health shall be responsible for appraising such dossier to issue a registration number within 10 working days from the receipt of the complete and valid dossier (including fee receipts for appraisal and issuance of marketing authorization as prescribed by the Ministry of Finance). In cases of refusal, a written response indicating reasons for such refusal shall be provided.

The Ministry of Health shall only appraise the legal documents specified at Points b, c, d and dd Clause 1, Article 30 of this Decree. The applicant shall be accountable for the accuracy and legitimacy of other documents included in the dossier which may be inspected by the Ministry of Health after issuing the registration number.

b) In cases where the dossier is not satisfactory, the Ministry of Health shall send a request for supplementing or amending the dossier, in which such documents and contents requiring modification must be specified, to the applicant within 10 days from the receipt of the dossier.

c) When receiving a request for supplementing or amending the dossier, the applicant must supplement or amend the dossier as notified and send it to the Ministry of Health.

In cases where the applicant has supplemented or amended the dossier but it fails to comply with the request, the Ministry of Health shall send the applicant a request for continuing to complete the dossier as prescribed at Point b, Clause 3 of this Article.

In cases where the applicant fails to supplement and amend the dossier within 90 days from the receipt of the Ministry of Health’s request for modification or the dossier is still unsatisfactory after 05 modification times, the applicant shall re-perform the procedure for applying a registration number.

4. With regard to a dossier for registration of medical devices prescribed in Clause 4, Article 30 of this Decree:

a) In cases where the application dossier is satisfactory, the Minister of Health shall be responsible for appraising such dossier to issue a registration number within 10 working days from the receipt of the complete and valid dossier (including fee receipts for appraisal and issuance of marketing authorization as prescribed by the Ministry of Finance). In cases of refusal, a written response indicating reasons for such refusal shall be provided.

The Ministry of Health shall only appraise the legal documents specified at Points b, c, d, dd and e, Clause 4, Article 30 of this Decree. The applicant shall be accountable for the accuracy and legitimacy of other documents included in the dossier which may be inspected by the Ministry of Health after issuing the registration number.

b) In cases where the dossier is not satisfactory, the Ministry of Health shall send a request for supplementing or amending the dossier, in which such documents and contents requiring modification must be specified, to the applicant within 08 days from the receipt of the dossier.

c) When receiving a request for supplementing or amending the dossier, the applicant must supplement or amend the dossier as notified and send it to the Ministry of Health.

In cases where the applicant has supplemented or amended the dossier but it fails to comply with the request, the Ministry of Health shall send the applicant a request for continuing to complete the dossier as prescribed at Point b, Clause 4 of this Article.

In cases where the applicant fails to supplement and amend the dossier within 90 days from the receipt of the Ministry of Health’s request for modification, the applicant shall re-perform the procedure for applying a registration number.

5. With regard to a dossier for registration of medical devices prescribed in Clause 5, Article 30 of this Decree:

a) In cases where the application dossier is satisfactory, the Minister of Health shall be responsible for appraising such dossier to issue a registration number within 45 days from the receipt of the complete and valid dossier (including fee receipts for appraisal and issuance of marketing authorization as prescribed by the Ministry of Finance). In cases of refusal, a written response indicating reasons for such refusal shall be provided.

b) In cases where the dossier is not satisfactory, the Ministry of Health shall send a request for supplementing or amending the dossier, in which such documents and contents requiring modification must be specified, to the applicant within 40 days from the receipt of the dossier.

c) When receiving a request for supplementing or amending the dossier, the applicant must supplement or amend the dossier as notified and send it to the Ministry of Health.

In cases where the applicant has supplemented or amended the dossier but it fails to comply with the request, the Ministry of Health shall send the applicant a request for continuing to complete the dossier as prescribed at Point b, Clause 5 of this Article.

In cases where the applicant fails to supplement and amend the dossier within 90 days from the date the Ministry of Health notifies the modification request, or after 5 times of modifying, supplementing dossier from the receipt of the Ministry of Health’s first request for modification, the applicant shall re-perform the procedure for applying a registration number.

6. Within 01 working day from the issuance of the registration number, the Ministry of Health shall publish the following information on the portal on management of medical devices, including:

a) Name, type, manufacturer and manufacturing country of medical devices;

b) Registration number of medical devices;

c) Name and address of the owner of medical devices;

d) Name and address of the registration number holder;

dd) Name and address of the warranty provider of medical devices;

e) The documents included in the dossier for registration of medical devices, except the documents prescribed at Point e, Clause 1 and Point c, Clause 5 of Article 30;

g) Intended purposes of medical devices.

7. During the circulation of medical devices, the registration number holder shall assume responsibility for making a written notice of changes accompanied by supporting documents, and updating them to the dossier for registration number published on the portal on management of medical devices within 10 working days from the occurrence of any of the following changes:

a) Change in address of the owner of medical devices or a registration number holder;

b) Change in name of the registration number holder or the owner of medical devices;

c) Change in the medical device manufacturer’s name or address;

d) Change in packaging specifications;

dd) Change of the warranty provider of medical devices;

e) Change in the label or user manual without changing intended purposes, indications for use, functions or performance of medical devices. Where the medical device has been manufactured before the registration number holder makes a notice of change in the label, the device may be placed on the market with information registered and updated at the date of manufacture.

 

Section 4.

POST-MARKET MANAGEMENT OF MEDICAL DEVICES AND HANDLING OF MEDICAL DEVICES IN SOME SPECIFIC CASES

 

Article 33. Requirements for dossiers of post-market management of medical devices

The registration number holder shall establish, organize and manage the tracing of origin of medical devices on the market and fully retain dossiers of medical device management, including at least the following documents:

1. Dossiers for issuance of registration number for medical devices, in which the following documents shall be retained in physical form:

a) The letter of authorization from the owner of medical devices, except for the cases specified at Point a, Clause 1 Article 25 of this Decree;

b) The certificate of eligibility to provide warranty granted by the owner of medical devices, except for disposable medical devices as decided by the owner of medical devices or cases where there are documents proving that the medical devices are not under warranty;

c) The certificate of free sale or marketing authorization.

2. Distribution records (in cases where the registration number holder is a representative office, it shall not be required to retain these records but must request the entity that it authorizes to import medical devices to perform this responsibility).

3. Records of adverse events, complaints and remedial measures that indicate name, type, quantity and batch number of medical devices, especially those that are defective or unsafe for users.

4. Dossiers of medical device quality management, including:

a) The certificate of origin made in accordance with law provisions on origin of goods;

b) The certificate of quality of each medical device batch issued by the owner of medical devices or manufacturer whose name is specified in the dossier for registration of medical devices;

c) Inspection results of medical devices in the cases specified in Clause 1, Article 55 of this Decree;

d) Technical documents serving the repair and maintenance of medical devices, except for disposable medical devices as decided by the owner of medical devices or cases where there are documents proving that the medical devices are not under warranty;

dd) Vietnamese instructions for use of medical devices;

e) Information about warranty establishment, conditions and duration, except for disposable medical devices as decided by the owner of medical devices or cases where there are documents proving that the medical devices are not under warranty.

Article 34. Handling of medical devices with warnings about potential risks of seriously threatening public health or possibly leading to death of users

1. In cases where a medical device has a warning from a Vietnamese or international competent agency about a potential risk that poses a serious threat to public health or may cause death of users, the registration number holder shall inform health establishments using such medical devices of the warned risk and carry out investigation and identification within 30 days from the receipt of such warning. In cases where the investigation and identification takes more than 30 days, a written report clearly stating reasons and solutions for ensuring safety of users shall be submitted to the Ministry of Health.

2. In cases where the medical devices specified in Clause 1 of this Article is found to have a defect which may affect the health of users, the registration number holder shall:

a) Suspend the circulation of the medical device batch on the market.

b) Send a written notice to the Ministry of Health, distributors and users of such medical devices. The notice shall clearly state the batch number and the defect which may adversely affect the health of users, and whether or not such defect can be repaired.

c) Formulate a plan for remedying or recalling the batch of defective medical devices.

d) Send a report to the Ministry of Health after the remedy or recall of defective medical devices are completed.

3. In cases where the defect of medical devices can be remedied:

a) Within 03 working days from the receipt of the notice from the registration number holder, the Ministry of Health shall be responsible for issuing a decision to suspend the circulation of the batch of defective medical devices on the market.

A suspension decision shall contain the following information:

- Name of the suspended medical devices;

- Batch number of the suspended medical devices;

- Registration number of the suspended medical devices.

b) After a suspension decision is issued, the registration number holder shall be responsible for remedying the defect, which causes adverse effects to the health of users.

c) After completing the remedy of the defect, the registration number holder shall send a report to the Ministry of Health, accompanied by the inspection record for the medical devices specified in Clause 1, Article 55 of this Decree or commitment to maintain quality of the medical devices after the defect has been remedied for other medical devices.

d) Within 20 days from the receipt of the report on remedying the defect sent by the registration number owner, the Ministry of Health shall issue a decision to lift the suspension. In cases of refusals, the Ministry of Health shall send a written response clearly stating the reasons to the applicant.

4. In cases where the defect cannot be remedied:

a) The Ministry of Health shall issue a decision to recall the entire batch of defective medical devices.

A recall decision shall contain the following information:

- Name of the recalled medical devices;

- Batch number of the recalled medical devices;

- Registration number of the medical devices.

b) The registration number holder shall recall the entire batch of defective medical devices by the deadline imposed by a competent agency and bear all costs for the recall of the batch of defective medical devices.

c) In cases where the registration number holder fails to complete the recall by the deadline imposed by the competent agency, the recall will be enforced in accordance with law provisions on handling of administrative violations.

Article 35. Handling of cases where an adverse event has affected the health of users

1. In cases where a medical device has an adverse event that poses a serious threat to public health or has caused death of a user, the registration number holder shall assume responsibility for:

a) Posting a notice of the adverse event on the registration number holder’s website (if any) and sending written notices of the adverse event to the Ministry of Health, traders and users of that batch of medical devices;

b) Suspending the circulation of the medical device batch involving the adverse event on the market;

c) Conducting an investigation and verifying the cause of the adverse event;

d) Sending a report to the Ministry of Health after the investigation and verification results are available. In cases where the adverse event is caused by a defect in the medical devices, the report shall describe the defect and whether it can be remedied. Carrying out the remedy or recall of the batch of defective medical devices, submit a report to the Ministry of Health after completing the remedy or recall.

2. In cases where the adverse event does not cause death but has caused serious harm to the health of users, the registration number holder shall assume responsibility for:

a) Sending a written notice of the adverse event to the Ministry of Health;

b) Conducting an investigation and verifying the cause of the adverse event;

c) Sending a report to the Ministry of Health after the investigation and verification results are available. In cases where the adverse event is caused by a defect in the medical devices, the report shall describe the defect and whether it can be remedied. Carrying out the remedy or recall of the batch of defective medical devices, submit a report to the Ministry of Health after completing the remedy or recall.

3. The handling of defective medical devices that adversely affect the health of users shall comply with the provisions of Clauses 3 and 4, Article 34 of this Decree.

Article 36. Forms of handling, remedying and recalling defective medical devices

1. Forms of handling the defective medical devices:

a) Providing instructions on measures to remedy the defect;

b) Remedying the defect of medical devices;

c) Replacing the defective medical devices with equivalent devices;

d) Recalling the defective medical devices for re-export or destruction;

2. Forms of recalling the defective medical devices:

a) Voluntary recall by the registration number holder;

b) Compulsory recall in the cases specified in Article 39 of this Decree.

Article 37. Handling of medical devices in cases where the owner of medical devices or registration number holder no longer carries out manufacturing or goes bankrupt or is dissolved

1. In cases where the owner of medical devices declares termination of manufacturing of medical devices which has been granted the registration number or goes bankrupt or is dissolved, the medical devices may continue its circulation on the market for a maximum period of 24 months from the date of the owner’s declaration of manufacturing termination, bankruptcy or dissolution provided that the registration number holder in Vietnam provides a commitment to provide warranty or materials for replacing or serving the use of the medical devices for 08 years, unless the registration number holder is a permanent representative office in Vietnam of a foreign trader that is the product of medical devices.

2. In cases where the registration number holder of a medical device goes bankrupt or is dissolved, the medical device may continue its circulation on the market for a maximum period of 24 months from the date of the registration number holder’s declaration of bankruptcy or dissolution provided that the distributor provides a commitment to provide warranty or materials for replacing or serving the use of the medical devices for 08 years.

3. The registration number holder or distributor shall assume responsibility for sending their commitment to the Ministry of Health through the portal on management of medical devices within 60 days from the date on which the owner of medical devices or registration number holder declares termination of manufacturing or goes bankrupt or is dissolved.

4. The commitment shall include the following documents:

a) The written commitment to provide warranty and materials serving the use of the medical devices;

b) The list of medical devices with the registration number that the applicant is holding but the owner of medical devices or registration number holder declares termination of manufacturing or goes bankrupt or is dissolved.

5. Within 15 working days from the receipt of the commitment as prescribed in Clause 4 of this Article, the Ministry of Health shall send a written response indicating whether or not the medical devices may be placed on the market. In cases of refusals, a written response clearly stating the reasons shall be given.

6. In cases where the Ministry of Health refuses to permit the circulation of the medical devices specified in Clause 1 of this Article on the market, the registration number holder or distributor shall recall all medical devices circulated on the market, except for those sold to users.

 

Section 5.

REVOCATION OF REGISTRATION NUMBER OF MEDICAL DEVICES

 

Article 38. Cases where registration number is revoked

1. The applicant uses fraudulent documents to apply for registration.

2. In cases where 03 batches of the medical devices are recalled during the validity of the registration number, except for registration number holder’s voluntary recall of the medical devices.

3. The applicant falsifies the contents of the registration number without permission.

4. The registration number holder terminates its operation or is no longer authorized by the owner of medical devices and no substitute organization has been appointed, except for the cases specified in Article 37 of this Decree.

5. Quality of the medical devices being circulated on the market is not consistent with the registered quality.

6. The registration number has been issued against regulations of this Decree.

7. The registration number holder or distributor has not provided commitment for the medical devices as prescribed in Clauses 1 and 2, Article 37 of this Decree.

8. The period for circulation of the medical devices on the market has expired as prescribed in Clauses 1 or 2, Article 37 of this Decree.

9. The medical devices have been manufactured at a factory that fails to satisfy eligibility requirements prescribed in this Decree.

10. The registration number holder fails to comply with the provision at Point k, Clause 3, Article 74 of this Decree, except for the cases specified in Article 37 of this Decree.

11. The dossier for declaration or issuance of registration number fails to comply with regulations of this Decree.

12. The medical devices have been classified against regulations on classification of medical devices.

13. The registration number holder applies for voluntary revocation of the registration number.

Article 39. Procedures for revocation of registration number

1. During the course of inspection, if detecting any of the cases specified in Clauses 1 through 12, Article 38 of this Decree, the agency performing the examination and inspection shall prepare and send an inspection record to the Ministry of Health or provincial-level Department of Health that has issued the registration number (hereinafter referred to as “registration number issuer”).

2. Within 05 working days from the receipt of the inspection record specified in Clause 1 of this Article, the registration number issuer shall consider and decide on the revocation of registration number under their management.

3. After issuing the decision to revoke registration number, the registration number issuer shall assume responsibility for:

a) Publishing the decision to revoke registration number on its website and sending it to the registration number holder, the Ministry of Health, provincial-level Departments of Health and customs offices.

b) Removing all information related to the medical devices published on its website.

4. When receiving the registration number issuer's decision to revoke registration number, provincial-level Departments of Health shall publish the full text of the decision on their websites and direct specialized agencies to supervise the recall of relevant medical devices.

5. In cases of voluntarily applying for revocation of registration number, the registration number holder shall submit an application clearly stating the reasons for such revocation to the registration number issuer. After receiving the application, the registration number issuer shall carry out the procedures for revocation of registration number as prescribed in Clauses 2 and 3 of this Article.

 

Chapter VI

MANAGEMENT OF TRADING OF MEDICAL DEVICES

 

Section 1.

REQUIREMENTS FOR TRADING MEDICAL DEVICES

 

Article 40. Requirements for type-B, C or D medical device trading establishments

1. Having at least 01 technical staff with an associate degree, or higher, in technology, medicine, pharmacy, chemistry, biology or medical devices, or an associate degree, or higher, suitable for the medical devices which the establishment trade.

2. Having warehouse and vehicles for transporting medical devices that satisfy the following minimum requirements:

a) The warehouse must:

- Have an area suitable for the types and quantities of stored medical devices;

- Be well ventilated, dry and clean, and separated from sources of pollution;

- Meet other storage requirements for the medical devices in accordance with their user manuals.

b) The vehicles for transporting medical devices from trading establishments to buyers must be suitable for types of such medical devices;

In cases where a trading establishment does not have a warehouse or vehicle for transporting medical devices, the trading establishment may sign a contract with a qualified storage or transport service provider.

3. With regard to an establishment trading in medical devices containing narcotics and precursors:

a) The person in charge of expertise must have a bachelor’s degree in medical devices, medicine, pharmacy, pharmaceutical chemistry or biology.

b) The trading establishment must have a warehouse that satisfies the requirements as prescribed in Article 7 of the Government’s Decree No. 80/2001/ND-CP dated November 05, 2001.

c) There is a system to monitor and manage the export, import and inventory of medical devices containing narcotics and precursors.

Article 41. Dossiers and procedures for declaration of eligibility for medical device trading

1. A dossier for declaration of eligibility for medical device trading shall include:

a) A written declaration of eligibility for medical device trading;

b) A personnel list;

c) Documents proving that the warehouse and vehicle for transporting medical devices satisfy the requirements specified in Clause 2, Article 40 of this Decree. These documents must be certified by the applicant;

d) Documents proving that the warehouse and the system to monitor and manage the export, import and inventory of medical devices containing narcotics and precursors comply with the requirements as prescribed in Clause 3, Article 40 of this Decree. These documents must be certified by the establishment making declaration of eligibility for trading in medical devices that contain narcotics and precursors.

2. Procedures for declaration of eligibility for medical device trading:

a) Before trading medical devices, the trading establishment shall assume responsibility for submitting a dossier for declaration of eligibility for medical device trading to the Department of Health of province where the trading establishment is located.

b) After receiving the dossier (including fee receipts as prescribed by the Ministry of Finance), the Department of Health of province where the trading establishment’s head office is located shall publish on the portal on management of medical devices all information about and dossier for declaration of eligibility for medical device trading.

c) In the course of operation, the trading establishment shall assume responsibility for making a written notice of changes which is accompanied by supporting documents for such changes, and updating such documents to its application for declaration of eligibility for medical device trading published on the portal on management of medical devices within 03 working days from the occurrence of such changes.

Article 42. Trading in medical devices which is not required to satisfy requirements nor follow procedures for declaration of eligibility for medical device trading

1. Type B, C or D medical devices included in the list of medical devices issued by the Minister of Health shall be traded like other normal goods.

2. The trade of medical devices specified in Clause 1 of this Article is not required to satisfy requirements as prescribed in Article 40 of this Decree and is not required to follow the procedures for declaration of eligibility for medical device trading as prescribed in Article 41 of this Decree, provided that such trading is conformable to the requirements for storage and transport prescribed by the owner of medical devices.

 

Section 2.

MANAGEMENT OF MEDICAL DEVICE PRICES

 

Article 43. Principle for state management of medical device prices

1. Managing prices of medical devices according to the market mechanism; respecting the right to pricing and price competition of entities trading in medical devices in accordance with law provisions.

2. Ensuring the publicity and transparency of medical device prices during the circulation on the market.

3. Protecting the lawful rights and interests of medical device traders and users, and of the State.

4. Taking measures for ensuring management of medical device prices suitable to socio-economic development conditions in each period.

Article 44. Measures for management of medical device prices

1. Declaring the prices of medical devices before being traded on the market in Vietnam and declaring again whenever they are changed in accordance with the provisions of this Decree.

2. Posting up the wholesale and retail prices of medical devices in VND at transaction or selling locations of medical device trading establishments; such prices shall be publicly posted on a board, paper or in other forms.

3. Publicizing the winning bids for medical devices of public health establishments.

4. Trading establishments shall not be allowed to trade medical devices before their prices are declared or at prices higher than those available on the Ministry of Health’s portal on management of medical devices at the time of trading.

Article 45. Contents and responsibility for declaration of medical device prices

1. Contents of declaration of medical device prices:

a) Name and type of medical devices;

b) Manufacturing country;

c) Unit of calculation;

d) Import cost price of imported medical devices or manufacturing cost of domestically manufactured medical devices;

dd) Expected profits;

e) The highest price of medical devices corresponding to each design configuration, technical function and unit of calculation;

g) Prices of accessories and parts (if any);

h) Warranty or maintenance costs (if any);

i) Training costs (if any);

k) Other costs (if any);

2. Contents of publicizing medical device prices:

a) Name and type of medical devices;

b) Manufacturer and manufacturing country; product owner and country of product owner;

c) Unit of calculation;

d) The highest price of medical devices corresponding to each design configuration, technical function and unit of calculation;

dd) Prices of accessories and parts (if any);

e) Warranty or maintenance costs (if any);

g) Training costs (if any);

h) Other costs (if any);

3. Prices of medical devices shall be expressed in VND.

4. Registration number holders shall assume responsibility for:

a) Making declaration of medical device prices that includes all contents specified in Clause 1 of this Article and publish information on the Ministry of Health’s portal before such medical devices are traded on the market of Vietnam;

b) Updating prices of medical devices whenever they are changed;

c) Requesting distributors to comply with the provisions at Points a and b of this Article in the cases prescribed at Point c Clause 1, Article 25 of this Decree. In cases of multiple distributors of the same medical device, one distributor shall be appointed to declare the medical device price. Other distributors shall not be required to make price declaration but shall not sell the medical device at a price higher than that declared by the appointed distributor;

d) Making declaration and explaining price constituents to tax administration offices or at the request of state management agencies.

5. Prices posted on the Ministry of Health’s portal must include sufficient information as specified in Clause 2 of this Article.

 

Section 3.

EXPORT AND IMPORT OF MEDICAL DEVICES

 

Article 46. Principle for management of import and export of medical devices

1. Importers and exporters of medical devices must satisfy the requirements as prescribed in the law on import and export and assume responsibility for ensuring quality, quantities, types and intended purposes of their imported/exported medical devices.

2. Medical devices that have been granted registration numbers in Vietnam may be exported and imported without limits on quantities and without the Ministry of Health’s approval.

3. Issuance of certificates of free sale for medical devices shall comply with law provisions on foreign trade management.

4. Temporary import for re-export, temporary export for re-import, or transit of medical devices shall comply with law provisions.

5. Import of used medical devices shall comply with law provisions on foreign trade management.

Article 47. Export and import of medical devices

1. Domestic enterprises are encouraged to manufacture medical devices for export.

2. An organization or individual wishing to import the medical device that has been granted registration number shall satisfy the following conditions:

a) Being the registration number holder or having the authorization letter of the registration number holder. When authorizing import of medical devices, the registration number holder shall send a copy of the authorization letter to the registration number issuer and the customs office;

b) Having a warehouse and vehicles for transporting medical devices that satisfy the requirements prescribed in Clause 2, Article 40 of this Decree or having entered into a contract with a qualified storage and transport service provider;

c) Having a warehouse and system to monitor and manage the export, import and inventory of medical devices containing narcotics and precursors that meet the requirements prescribed in Clause 3 Article 40 of this Decree.

3. Procedures for import and export of medical devices shall comply with regulations of the law on customs. Importers of medical devices shall not be required to prove their satisfaction with the requirements laid down in Clause 2 of this Article when following customs procedures.

Article 48. Import license

1. An import license is required in the following cases:

a) Medical devices do not have the registration number and are imported to serve scientific research, testing, inspection, experiment, performance evaluation, or instruction for use or device modification only;

b) Medical devices do not have the registration number and are imported to serve disease prevention and control, or disaster recovery;

c) Medical devices do not have the registration number and are imported as assistance or humanitarian aid; gifts or presents given to health establishments; or to serve display at trade fair, exhibition or product launch event;

d) Medical devices do not have the registration number and are imported to serve charitable medical examination and treatment;

dd) Medical devices do not have the registration number and are imported for personal treatment of illness, including personalized medical devices, or to serve a health establishment’s special diagnosis demand;

e) Used medical devices:

- Being imported to serve research or training (no use on humans and for diagnostic and treatment purposes);

- Being temporarily imported for re-export to serve display, product launch event, trade fair or exhibition.

Dossiers, order and procedures for import, temporary import for re-export of medical devices shall comply with law provisions on foreign trade management.

2. An application dossier for import license shall include:

a) A written request for import license;

b) A synopsis of the technical description of medical devices in Vietnamese;

c) The certificate of conformity with quality control standards of the manufacturer bearing the applicant’s certification;

d) In cases where medical devices are imported to serve research: a certified true copy of the decision to approve the research and documents bearing the applicant’s certification proving that the devices have been granted marketing authorization by a competent agency;

dd) In cases where medical devices are imported to serve training purposes: the original copy of the training program and documents bearing the applicant’s certification proving that the devices have been granted marketing authorization by a competent agency;

e) In cases where medical devices are imported to serve testing, inspection, experiment, or performance evaluation: the certification indicating the quantity of the imported devices given by the agency competent to carry out such testing, inspection, experiment, or performance evaluation;

g) In cases where medical devices are imported as aid: a copy of the decision to approve the aid and documents bearing the applicant’s certification proving that the devices have been granted marketing authorization by a competent agency;

h) In cases where medical devices are imported as gift or present given to a health establishment: the original copy of the training program and documents bearing the applicant’s certification proving that the devices have been granted marketing authorization by a competent agency;

i) In cases where medical devices are imported to serve charitable medical examination and treatment: documents bearing the applicant’s certification proving that the devices have been granted marketing authorization by a competent agency;

k) In cases where medical devices are imported to serve a health establishment’s special diagnosis demand: documents bearing the applicant’s certification proving that the devices have been granted marketing authorization by a competent agency;

l) In cases where medical devices are imported to serve personal treatment of illness, including personalized medical devices: a copy of the physician’s prescription which is consistent with the applicant’s illness;

m) In cases where medical devices are imported to serve a trade fair, exhibition, display or product launch event: copies of documents on the program, invitation letter and service contract;

n) In cases where medical devices are imported to serve the purposes of disease prevention and control or disaster recovery, the following documents are required:

- A written approval by a competent agency for urgent needs in disease prevention and control, and remediation of consequences of natural disasters or catastrophes;

- Documents bearing the applicant’s certification proving that the devices have been granted marketing authorization or license for emergency use by a competent agency.

3. Procedures for processing an application dossier for license to import medical devices:

a) In cases where the dossier is satisfactory, the Ministry of Health shall assume responsibility for appraising such dossier to issue the import license within 15 working days, or 02 working days for an unregistered medical device that is imported to serve disease prevention and control or disaster recovery, from the receipt of the adequate and valid dossier (including fee receipts for appraisal and issuance of import license as prescribed by the Ministry of Finance). In cases of refusal, a written response clearly stating the reasons for such refusal shall be sent to the applicant.

The import license shall be sent to the applicant and customs offices.

b) In cases where the dossier is not satisfactory, the Ministry of Health shall send a request for supplementing and amending the dossier, in which such documents and contents requiring modification must be specified, to the applicant within 10 days, or 02 working days for an unregistered medical device that is imported to serve disease prevention and control or disaster recovery, from the receipt of the dossier.

c) When receiving a request for supplementing or amending the dossier, the applicant must supplement or amend the dossier as notified and send it to the Ministry of Health.

In cases where the applicant has supplemented or amended the dossier but it fails to comply with the request, the Ministry of Health shall send the applicant a request for continuing to complete the dossier as prescribed.

d) In cases where the applicant fails to provide the modified dossier within 30 days from the receipt of the Ministry of Health’s request for modification, the applicant shall re-perform the application procedure for license to import medical devices.

dd) In cases where the modified dossier is satisfactory, the Ministry of Health shall issue an import license in accordance with Point a of this Clause. The import license shall be sent to the applicant and customs offices.

Article 49. Application dossiers for Certificate of Free Sale for medical devices

1. An application dossier for certificate of free sale for medical devices shall include:

a) A written request for certificate of free sale.

b) A certified true copy of the unexpired certificate of conformity with quality control standards issued by a conformity assessment agency as prescribed by law provisions.

2. Procedures for issuing a certificate of free sale shall comply with the Government’s Decree No. 69/2018/ND-CP dated May 15, 2018, detailing a number of articles of the Law on Foreign Trade Management.

Article 50. Competence and procedures for issuance, re-issuance and revocation of Certificate of Free Sale

1. The Minister of Health shall assume responsibility for the issuance, re-issuance and revocation of certificate of free sale for medical devices.

2. Procedures for the issuance, re-issuance and revocation of certificate of free sale shall comply with the Prime Minister’s regulations on issuance of certificate of free sale.

 

Section 4.

RIGHTS AND OBLIGATIONS OF ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS ENGAGED IN TRADING OF MEDICAL DEVICES

 

Article 51. Rights of medical device trading establishments

1. Requesting the medical device seller to provide adequate information and documents serving the tracing of origin and warranty on the medical devices.

2. Requesting importers, distributors and users to cooperate in recalling and handling defective medical devices.

3. Requesting the registration number holder or warranty establishment that is recognized by the owner of medical devices to provide warranty on the medical devices.

4. Being notified by the registration number holder about defective medical devices.

5. Exercising other rights as prescribed by law provisions.

Article 52. Obligations of medical device trading establishments

1. Implementing internal control measures to maintain the quality of medical devices as prescribed by the registration number holder.

2. Providing users with adequate and timely information about:

a) Instructions for use of medical devices; conditions for ensuring safety, storage, calibration, inspection and maintenance of medical devices;

b) Notices of defective medical devices.

3. Declaring and posting medical device prices in accordance with law provisions. Not trading medical devices before their prices are declared or at prices higher than those available on the Ministry of Health’s portal on management of medical devices at the time of trading.

4. Retaining records of medical device monitoring and carrying out tracing of origin and recall of medical devices in accordance with the provisions of this Decree.

5. Promptly notifying registration number holders and state management agencies of defective medical devices.

6. Complying with regulations of law and inspection decisions issued by competent agencies.

7. Performing other obligations as prescribed by law provisions.

 

Chapter VII

MEDICAL DEVICE-RELATED SERVICES

 

Section 1

MEDICAL DEVICE TECHNICAL CONSULTING

 

Article 53. Conditions for providing medical device technical consulting

1. The provision of services for consulting on listing and formulation of technical configuration and functions of medical devices must be conducted by individuals who have certificates of completion of training course in technical consulting on medical devices.

2. An individual who provides medical device technical consulting must satisfy the following conditions:

a) Having a bachelor’s degree, or higher, in technology, medicine or pharmacy;

b) Having at least 05 years’ experience of working in medical device technology in health establishments;

c) Having been examined and recognized by the training institution to be capable of providing medical device technical consulting according to the training program issued by the Ministry of Health.

3. A consultant shall only provide medical device technical consulting after the Ministry of Health publishes his/her information and dossier for declaration of eligibility to provide medical device technical consulting as prescribed at Point b, Clause 2, Article 54 of this Decree.

Article 54. Dossiers and procedures for declaration of eligibility to provide medical device technical consulting

1. An application dossier for declaration of eligibility to provide medical device technical consulting shall include:

a) A written request for declaration of eligibility to provide medical device technical consulting;

b) Certified true copies of qualifications/certificates as prescribed at Points a and c, Clause 2, Article 53 of this Decree;

c) A certificate of working time.

2. Procedures for declaration of eligibility to provide medical device technical consulting:

a) Before providing medical device technical consulting, the applicant shall assume responsibility for submitting an application dossier for declaration of eligibility to provide medical device technical consulting to the Ministry of Health.

b) After receiving the dossier (including fee receipts as prescribed by the Ministry of Finance), the Ministry of Health shall publish on the portal on management of medical devices all information about and dossier for declaration of eligibility to provide medical device technical consulting.

c) During its operation, the consultant shall assume responsibility for making a written notice of changes which is accompanied by supporting documents for such changes, and updating such documents to his/her dossier for declaration of eligibility to provide medical device technical consulting published on the portal on management of medical devices within 03 days from the occurrence of such changes.

 

Section 2

INSPECTION AND CALIBRATION OF MEDICAL DEVICES

 

Article 55. Principle for the inspection and calibration of medical devices

1. Medical devices on the list announced by the Minister of Health must undergo safety and function inspection before use (except for the cases prescribed in Article 57 of this Decree), periodically and after major overhaul. The inspection of medical devices that are measurement devices and radiological devices shall be carried out in accordance with regulations in Clause 2 of this Article.

2. Medical devices that are measurement devices and radiological devices must undergo inspection and calibration in accordance with law regulations on measurement and atomic energy.

Article 56. Requirements for the provision of medical devices inspection services

Requirements in terms of devices, personnel; the application dossier for the Certificate; the form of submitting the dossier; the procedure for issuing, revising, reissuing and revoking the Certificate of registration of medical devices inspection services shall be carried out in accordance with current law regulations on conformity assessment services;

Of which, the satisfaction with professional requirements for medical devices inspection shall be prescribed as follows: each inspection process registered by an inspecting organization must be handled by at least 02 inspectors who have certificates of training in such inspection process.

Article 57. Exemption of first inspection before use for medical devices

Medical devices shall be eligible for the exemption of first inspection before use in one of the following cases:

1. The medical devices already have the Certificate of conformity;

2. The unregistered medical devices are imported to serve scientific research or training in use, maintenance or repair of such devices;

3. The unregistered medical devices are imported for the importer’s personal treatment or charitable medical examination and treatment or serving special diagnostic purposes;

4. The unregistered medical devices are imported for display at an exhibition or introduction event.

Article 58. Handling of unqualified medical devices

1. In cases where the result of inspection before use of medical devices are not satisfactory:

a) Health facilities must not receive or use the medical devices;

b) The inspecting organization shall send a notice of the unsatisfactory result to the Ministry of Health;

c) If 03 medical devices in the same batch fail the safety and function inspection, the Ministry of Health shall request the registration number holder to send a written report on the quantity of medical devices being sold on the market and being used by health facilities;

Based on the report of the registration number holder and the unsatisfactory result, the Ministry of Health shall decide on the re-inspection, the quantity of medical devices that must undergo re-inspection, or suspend the use of such medical devices;

Based on the re-inspection result, the Ministry of Health shall decide on the implementation of another re-inspection, the quantity of medical devices that must undergo another re-inspection, or request the registration number holder to recall the whole batch;

In cases where 03 batches of medical devices are revoked during the effective period of the registration number, the registration number will be revoked. Medical devices that have been used by health facilities before the issuance of the decision on the revocation of such registration number may continue to be used if they satisfy the inspection requirements.

2. In the cases where the result of a periodic inspection or post-overhaul inspection is not satisfactory:

a) Health facilities must stop using such medical devices;

b) The marking of the previous inspection result shall be removed;

c) Health facilities shall cooperate with the registration number holder in implementing corrective measures and carrying out a re-inspection.

d) Medical devices shall only be used if the re-inspection result is satisfactory.

 

Chapter VIII

MANAGEMENT OF RAW MATERIALS FOR MANUFACTURE OF MEDICAL DEVICES, SUBSTANCES FOR EXTERNAL QUALITY ASSESSMENT THAT CONTAIN NARCOTIC SUBSTANCES AND PRECURSORS

 

Article 59. Principle for management of raw materials for manufacture of medical devices, substances for external quality assessment that contain narcotic substances and precursors

1. The concentration and content of raw materials for manufacture of medical devices, substances for external quality assessment that contain narcotic substances and precursors must be declared before they are imported to or exported from Vietnam.

2. The customs clearance must be in accordance with the declaration number and shall not require the import license issued by the Ministry of Health.

Article 60. Application dossiers and procedures for the declaration of raw materials for manufacture of medical devices, substances for external quality assessment that contain narcotic substances and precursors

1. The application dossier for declaration shall include:

a) The written declaration of raw materials for manufacture of medical devices, substances for external quality assessment that contain narcotic substances and precursors;

b) The Certificate of conformity with quality control standards;

c) Technical documents.

2. Procedures for the declaration of concentration, content of narcotic substances and precursors:

a) Before importing raw materials for manufacture of medical devices and substances for external quality assessment that contain narcotic substances and precursors, the importer shall be required to publish the full and valid application dossier for declaration as prescribed in Clause 1 of this Article on the Portal on the management of medical devices;

b) After receiving a full and valid application dossier, the Ministry of Health shall publish on the Portal on the management of medical devices all information and the application dossier for declaration of raw materials for manufacture of medical devices and substances for external quality assessment that contain narcotic substances and precursors.

3. Importers/exporters shall be responsible for reapplying for the declaration of concentration/content of narcotic substances and precursors whenever there are any changes to their declaration dossiers.

 

Chapter IX
INFORMATION ON MEDICAL DEVICES

 

Article 61. Information on medical devices

1. Information about medical devices shall be for the purpose of providing healthcare practitioners and users with guidelines on the reasonable and safe use of medical devices.

2. Information about medical devices must be sufficient, objective, accurate, honest, understandable and must not cause any misunderstanding.

3. Responsibility to provide information on medical devices shall be prescribed as follows:

a) The registration number holders and trading establishments shall be responsible for publishing information on the levels of risks and other information related to the use of medical devices;

b) Health facilities shall be responsible for internally disseminating information on medical devices;

c) Health workers shall be responsible for disseminating information on the levels of risks of Class-C, D medical devices to patients;

d) Management agencies in charge of medical devices shall be responsible for making information on medical devices publicly available.

4. Organizations and individuals providing information on medical devices shall assume responsibility for their provided information.

5. The Minister of Health shall be responsible for organizing an information system on medical devices.

Article 62. Advertising of medical devices

1. Contents of an advertisement for a medical device must be consistent with one of the following documents:

a) The application dossier for declaration of applied standards of Class-A or Class-B medical devices;

b) The application dossier for registration number of Class-C or Class-D medical devices.

2. An advertisement for a medical device must include the following information:

a) The name, category, product code, manufacturer and manufacturing country of the medical devices;

b) The registration number;

c) The functions and uses;

d) The name and address of the registration number holder or the organization authorized by the registration number holder;

dd) Health warnings for medical devices users and storage conditions (if any).

3. Audio or video advertisement on medical devices must display clearly information specified in Clause 2 of this Article.

4. Before carrying out the advertising, the registration number holder or the organization authorized in writing by the registration number holder shall be responsible for publishing planned contents and form of advertising on the Portal on the management of medical devices.

5. The registration number holder or the organization authorized by the registration number holder shall take responsibility before law for the conformity of advertisement contents with the planned advertisement contents having been published and the application dossier for declaration of applied standards of Class-A or Class-B medical devices or the application for registration of Class-C or Class-D medical devices.

6. Documents or materials that do not mention the name of medical devices; those that contain only name and technical specifications of the medical devices without information on the functions or uses; scientific research documents; clinical documents; documents used for training in use of medical devices shall not be considered as advertising documents.

 

Chapter X

MANAGEMENT AND USE OF MEDICAL DEVICES AT MEDICAL FACILITIES

 

Article 63. Principle for the management and use medical devices

1. The management and use of medical devices must be conformable to the purposes, utilities, policies, economical and effective.

2. Medical devices must be inspected, maintained, repaired, used and must comply with other manufacturer's technical instructions and undergo inspection in accordance with regulations of this Decree to ensure quality.

For medical devices subject to strict occupational safety and health requirements, such devices must comply with regulations on quality control specified in this Decree and law regulations on occupational safety and health.

3. Dossiers on medical devices shall be compiled, managed and retained sufficiently; the settlement of medical devices in physical form or in value shall be conducted in accordance with current law regulations on accounting and statistics and other relevant law provisions; the funding for the performance of tasks specified in Clause 2 of this Article shall be ensured.

4. To undergo the inspection, monitoring and supervision of competent agencies in charge of managing medical devices.

Article 64. Management and use of medical devices in State-owned health facilities

State-owned health facilities, apart from complying with law regulations on management and use of medical devices specified in Article 63 of this Decree, shall manage medical devices in accordance with the following provisions:

1. Investment in, purchase, management and use of medical devices shall comply with law regulations on management and use of public assets.

2. The use of domestically manufactured medical devices shall be encouraged.

Article 65. Rights and responsibilities of health facilities for management and use of medical devices

1. Health facilities shall have the following rights:

a) To request the registration number holder or the warranty center recognized by the product owner to provide periodical maintenance of such medical devices during the warranty period;

b) To request the seller to provide technical documents of such medical devices;

c) To receive the used medical devices to serve their scientific research and training in use and repair of medical devices.

2. Health facilities shall be responsible for:

a) Using and operating the medical devices in accordance with the instructions of the product owner;

b) Carrying out periodical maintenance, inspection and calibration in accordance with the instructions of the product owner or as prescribed by the law;

c) Participating in testing for and assessment of quality of medical devices;

d) Reporting on cases of defective medical devices and other information at the request of competent State agencies.

 

Chapter XI
ONLINE DECLARATION AND REGISTRATION

 

Article 66. Procedures to be conducted online

1. Declaration of eligibility for manufacture of medical devices.

2. Declaration of applied standards for medical devices.

3. Application for registration of medical devices.

4. Declaration of eligibility for medical devices trading.

5. Declaration of eligibility to provide medical devices technical consulting.

6. Application for the Certificate of registration of medical devices inspection services.

7. Application for the License to import medical devices.

8. Application for the Certificate of free sale for domestically manufactured medical devices.

9. Declaration of prices of medical devices.

10. Declaration of concentration, content of raw materials for manufacture of medical devices and substances for external quality assessment that contain narcotic substances and precursors.

11. Declaration of contents and form of advertising of medical devices.

Article 67. Requirements for online application dossiers

The application dossiers for declaration, registration, and issuance of the Certificate of free sale (hereinafter referred to as “online application dossiers”) shall be considered valid when meeting the following requirements:

1. Containing adequate documents and the contents of such documents are declared as fully in accordance with law regulations as physical dossiers and are converted into electronic documents. The name of electronic documents must be relevant to the name of documents included in the physical dossiers.

2. Information on the declaration, registration and application for license must be compiled adequately and accurately in electronic documents.

Article 68. Procedures for online declaration

1. The legal representatives or their authorized persons shall declare information, upload electronic documents, make confirmation using digital signature (if any) and make online application fee payment in accordance with the prescribed procedures on the Portal on the management of medical devices.

2. The agencies in charge of receiving online application dossiers shall carry out administrative procedures relevant to the application dossiers in accordance with regulations of this Decree.

3. The results of online administrative procedures shall have the same legal effect as those of normal administrative procedures.

Article 69. Storage of online application dossiers

1. In cases of conducting online registration, the applying establishment shall be required to store physical documents of such application dossier in accordance with Clause 1 Article 33 of this Decree.

2. In cases where any physical documents included in the application dossier specified in Clause 1 of this Article is lost or damaged, the applying establishment shall be responsible for sending a written notice to the receiving agency, repreparing the dossier, sending a written notice to the receiving agency on the completion of such dossier, and updating the dossier after getting the approval from the receiving agency.

3. Within 35 days from the date on which the written notice on the loss of the dossier is received, if the applying organization fails to send a written notice on their completion of the dossier, the receiving agency shall be responsible for:

a) Removing all information published on the Portal about the medical device manufacturer, medical device trading establishment or medical devices consultant, raw materials for manufacture of medical devices, substances for external quality assessment that contain narcotic substances and precursors, medical devices inspection service provider, and registration number of the medical devices;

b) Revoking the registration number and License to import medical devices.

4. The applying establishment shall not be allowed to continue their operation and medical devices shall not be allowed to be put on the market from the date on which the receiving agency removes information in accordance with regulations in Clause 3 of this Article.

 

Chapter XII
ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION

 

Article 70. Responsibility of the Ministry of Health

The Ministry of Health shall assume responsibility before the Government for state management on medical devices and shall have the following tasks and powers:

1. To submit to the Government or Prime Minister to promulgate, or promulgate within their jurisdiction legislative documents, national technical regulations, strategies, policies and plans on medical devices.

2. To direct and organize the implementation of legislative documents, national technical regulations, strategies, policies and plans on medical devices.

3. To organize information dissemination and communication on medical devices.

4. To provide training for human resources in the field of medical devices.

5. To publish the following information on the Ministry of Health’s Portal:

a) Prices of medical devices declared by enterprises;

b) Prices of winning bids for medical devices of State-owned health facilities nationwide;

c) List of medical devices whose registration number has been revoked.

6. To decide on the application or exemption of provisions of this Decree to products or goods which are considered as medical devices in some countries but may not be considered as such in other countries.

7. To carry out the inspection and settlement of complaints, denunciations and take actions against violations in the field of medical devices. During the inspection and control of medical device prices, if any establishment is found to inadequately declare medical device prices, the competent State management agency under the Ministry of Health shall notify the declaring establishment to review their price declaration and provide explanations.

8. To update and publish the list of organizations specified at Point a, Clause 2, Article 29 of this Decree.

9. To provide detailed regulations on classification of medical devices which must be conformable to ASEAN’s treaties on the classification of medical devices to which Vietnam is a signatory; to issue practical training programs on the classification of medical devices.

10. To issue the list of medical devices subject to inspection and class-based inspection procedures for listed medical devices.

11. To provide guidelines for the common submission dossier template on medical devices in accordance with ASEAN’s regulations.

12. To provide specific provisions on the forms providing details on the implementation of this Decree.

Article 71. Responsibility of the Ministry of Science and Technology

1. To promulgate the list of medical devices which are measuring devices subject to sample approval, inspection and calibration after obtaining the consent from the Ministry of Health.

2. To assume the prime responsibility and cooperate with the Ministry of Health in developing the national standards on medical devices; quality inspection of medical devices that are measuring devices and radiation devices.

Article 72. Responsibility of the Ministry of Finance

1. To provide guidelines for the management of public assets that are medical devices for State-owned health facilities after obtaining opinions from the Ministry of Health.

2. To provide specific provisions on the management and use of fees and charges in the field of medical devices in accordance with law regulations on fees and charges.

3. To carry out examination, inspection and take sanctions against violations in the field of medical devices.

Article 73. Responsibility of provincial People’s Committees

1. To assume responsibility to manage activities related to trading and use of medical devices in their locality.

2. To organize information dissemination and communication on medical devices in their locality.

3. To provide training for human resources in the field of medical devices in their locality.

4. To publish on the Portal of the provincial People's Committee and send to the Ministry of Health the following information:

a) Prices of winning bids for medical devices of State-owned health facilities in their locality.

b) List of medical devices whose registration number has been revoked in their locality

5. To carry out the inspection, examination and settlement of complaints, denunciations and handle violations in the field of medical devices in their locality

Article 74. Responsibility of organizations and individuals trading in medical devices

1. Organizations and individuals trading in medical devices must take responsibility for the safety and quality for the medical devices which they are traded.

2. Domestic medical devices manufacturers shall take responsibility to manage quality of medical devices during manufacture, transportation and storage process of medical devices in accordance with their application dossiers for registration number.

3. Registration number holders shall take responsibility:

a) To carry out classification of medical devices, publish on the Ministry of Health’s Portal and take responsibility before law for their classification results;

To take remedial measures for incorrect classification results that reduce the level of risks of classified medical devices or incorrect classification results in terms of competence specified in this Decree.

b) To conduct the declaration of applied standards or application for registration of medical devices in accordance with this Decree. To take responsibility before law for the accuracy and truthfulness of their application dossiers for registration number;

c) To establish and maintain operation of warranty centers for medical devices or sign service contracts with qualified warranty service providers, except for cases of disposable medical devices as defined by product owners or cases where there are documents proving that the medical devices are not under warranty;

d) To prepare and maintain documents on the management of medical devices and carry out the tracing of origin of medical devices as prescribed in this Decree, except for cases of disposable medical devices as defined by product owners; to report to the Public Security force upon the loss of medical devices or raw materials for manufacture of medical devices that contain narcotic substances and precursors;

dd) To provide adequate and accurate information about the product on the label and user manual of the medical devices in accordance with law regulations on goods labels and law regulations of this Decree;

e) To issue prompt, adequate and accurate warnings about the risks to users’ health and the environment; preventative measures for sellers and users to minimize the risks; provide information about requirements for transportation, storage and use of medical devices;

g) To promptly suspend placement on the market, notify relevant parties and take handling and remedial actions or recall defective medical devices in accordance with law regulations of this Decree. In cases of handling by destruction of defective medical devices, the destruction shall comply with law regulations on environmental protection and relevant law regulations and the registration number holders shall bear all the destruction costs;

h) To comply with law regulations and decisions on the inspection and examination issued by competent State management agencies;

i) To pay compensation for damage caused by defective medical inspection as prescribed by the law;

k) To ensure that the following documents are effective during the effective period of the registration number:

- The Certificate of free sale (for imported medical devices);

- The written authorization, except the case specified at Point a, Clause 1 Article 25 of this Decree;

- The Certificate of eligibility to provide warranty services, except for cases of disposable medical devices defined by product owners or cases where there are documents proving that the medical devices are not under warranty.

l) To take responsibility to ensure that the medical devices are only manufactured during the effective period of the Certificate of conformity with quality control standards;

m) To take responsibility before law for the legitimacy and accuracy of the documents posted while conducting the procedures specified in this Decree;

n) To provide health facilities that buy the medical devices with 01 set of quality control dossier specified in Clause 4, Article 33 of this Decree;

o) To directly or designate an organization to declare and update selling prices of medical devices;

p) To perform other obligations as prescribed by the law.

4. Trading, exporting, importing and transferring establishments of medical devices, substances for external quality assessment that contain narcotic substances and precursor shall be responsible for submitting annual reports to the Ministry of Health and the Ministry of Public Security by January 15 of the following year.

 

Chapter XIII
IMPLEMENTATION PROVISIONS

 

Article 75. Effect

1. This Decree takes effect from January 01, 2022.

2. The following Decrees shall cease to be effective from the date on which this Decree takes effect:

a) The Government’s Decree No. 36/2016/ND-CP dated May 15, 2016 on prescribing regulations on the management of medical devices;

b) The Government’s Decree No. 169/2018/ND-CP dated December 31, 2018 on amending and supplementing a number of articles of the Government's Decree No. 36/2016/ND-CP dated May 15, 2016 on the management of medical devices;

с) The Government’s Decree No. 03/2020/NĐ-CP dated January 01, 2020 on amending and supplementing Article 68 of the Government’s Decree No. 36/2016/ND-CP dated May 25, 2016 the management of medical devices which is amended and supplemented in the Government’s Decree No. 169/2018/ND-CP dated December 31, 2018 on amending and supplementing a number of articles of the Government's Decree No. 36/2016/ND-CP dated May 15, 2016 on the management of medical devices;

3. To annul the regulations in Article 7 of the Government’s Decree No. 181/2013/ND-CP dated November 14, 2013 prescribing in detail a number of articles of the Law on Advertising from July 01, 2022.

Article 76. Transitional provisions

1. Medical devices which have been manufactured in Vietnam or imported into Vietnam before the date on which this Decree takes effect shall continue to be placed on the market until they are liquidated in accordance with law regulations on the management and use of public assets or the expiry date specified on the Certificate of registration or expiry date of the product.

2. Regulations on the validity of the registration number or import license issued before January 01, 2022:

a) Registration numbers of medical devices which have been issued in accordance with the Government’s Decree No. 36/2016/ND-CP dated May 15, 2016, as amended and supplemented in the Government’s Decree No. 169/2018/ND-CP and the Government’s Decree No. 03/2020/ND-CP (hereinafter referred to as “the Decree No. 36/2016/ND-CP”) shall be valid for indefinite term;

b) For domestically manufactured medical devices which have been issued Certificates of registration, such Certificates of registration shall be valid until the expiry dates written on the Certificate;

c) For medical devices not being in vitro diagnostic reagents which have been issued the import license from January 01, 2018, their import license shall be valid until December 31, 2022;

d) Medical devices which are not required to obtain the import license (except for insecticidal and germicidal chemicals and preparations for medical and household use which are used solely for disinfection of medical devices) and have been classified as Class-C or D medical devices as announced on the Ministry of Health’s Portal may continue to be imported until December 31, 2022 without limits on quantities and written confirmation as medical devices from the Ministry of Health when conducting the customs clearance;

dd) Medical devices that are in vitro diagnostic reagents and have been granted registration number within the period from January 01, 2014 to December 31, 2017, such registration numbers shall be valid until December 31, 2022;

e) Medical devices that are in vitro diagnostic reagents and have been granted registration number from January 01, 2018, such registration numbers shall be valid until the expiry dates written on the registration;

g) Import licenses issued to medical devices that are in vitro diagnostic reagents from January 01, 2018 shall be valid until December 31, 2022 without limits on quantities. The Customs agencies shall not control the import quantities in such cases.

3. Application dossiers for registration number which are submitted in accordance with the Decree No. 36/2016/ND-CP before January 01, 2022 but have yet to be granted the registration number before the date on which this Decree takes effect shall be processed as follows:

a) For application dossiers for registration of Class-B medical devices, the Ministry of Health shall instruct the applying enterprises to review the application dossier to declare the applied standards in accordance with regulations in this Decree without re-paying fee for inspection and licensing;

b) For application dossiers for registration of Class-C or D medical devices if they meet the requirements specified in Clause 3, Article 30 of this Decree, the Ministry of Health shall issue the registration number in accordance with the procedures specified in Article 32 of this Decree;

c) It is possible to use the classification results provided by the classification organization that has been granted the receipt of the application for declaration of eligibility to classify medical devices before the effective date of this Decree in the application dossier for registration number.

4. The application dossiers for license to import medical devices which have been submitted before January 01, 2022 shall be processed in accordance with legislative documents promulgated by the Minister of Health before the date on which this Decree takes effect. The import license issued in accordance with the regulations in this Clause shall be valid until December 31, 2022.

5. Labels of medical devices which have been manufactured in Vietnam or imported into Vietnam before the dates specified in Clause 2 and Clause 4 of this Article shall continue to be used until the expiry date of such medical devices or until the medical devices are liquidated in accordance with law regulations on the management and use of public assets or until the expiry date specified on the Certificate of registration or the expiry date of the product.

6. Regulations on the application of CSDT:

a) CSDT shall be compulsory from January 01, 2023.

b) For application dossiers for issuance of registration number submitted before December 31, 2022, the dossier shall consist of the documents specified at Points a, b, d, dd, Clause 1, Article 30 of this Decree and the following documents:

- A synopsis of technical description of the medical devices in Vietnamese language, accompanied by technical documents describing functions and specifications of the medical devices issued by the product owner.

For in-vitro diagnostic reagents, calibrators and control materials, the synopsis of technical description in Vietnamese language must be accompanied with documents on the materials, the safety of the product, the manufacturing and safety control process, pre-clinical and clinical study reports including the stability report.

- User manual of the medical devices.

- Sample of the label for the medical devices sold in Vietnam.

The above-stated documents must satisfy the following requirements:

- For technical documents of the medical devices: submit the copy with the certification of the applying organization.

- For user manual of the medical device: submit the copy in Vietnamese with the certification of the applying organization, accompanied by the original copy in English issued by the product owner in case of imported medical device.

- For sample label: the sample label with the certification of the applying organization. The sample label must meet requirements in accordance with law regulations on labeling of goods.

c) The receipt, inspection of application dossiers for registration of a medical device prescribed at Point b of this Clause shall be conducted as follows:

- If there is no need to amend, supplement the application dossier for registration, the Minister of Health shall be responsible for: Organizing inspection to issue the registration number within 90 days from the date on which a full and valid dossier is received (including receipt of inspection application fee as prescribed by the Ministry of Finance). In cases of not issuing the registration number, there must be a written reply which clearly states the reason.

- If the application dossier is not satisfactory, the Ministry of Health shall send a written notice to request for amendment and supplement of such dossier, in which the documents and contents requiring amendment must be specified within 70 days from the date on which a full and valid dossier is received;

- Upon receiving the request for amending and supplementing the application dossier for registration number, the applying establishment must amend and supplement in accordance with the notified contents and send to the Ministry of Health.

In cases where the applying establishment has amended and supplemented such dossier but the modified application is still unsatisfactory, the Ministry of Health shall send a written notification to the applying establishment to continue to complete the dossier in accordance with regulations at Point b, Clause 6 of this Article.

Within 90 days from the date on which the Ministry of Health issues the written request, if such establishment fails to amend, supplement the dossier or if after 05 times of amendment and supplement of the dossier from the date on which the Ministry of Health issues the first written request, the dossier is still unsatisfactory, the procedure to request for the registration number must be conducted from the beginning.

7. The declaration of contents and form of advertising of medical devices shall be applied from July 01, 2022.

8. Holders of registration numbers or Licenses to import medical devices issued before the date on which this Decree takes effect shall be required to comply with the provisions of Clause 4, Article 45 of this Decree before April 01, 2022 for their medical devices being in circulation in Vietnam and before introducing their imported medical devices to the market of Vietnam.

Article 77. Responsibility for guidance and implementation

1. The Minister of Health shall be responsible for providing guidelines, organizing and inspecting the implementation of this Decree.

2. Ministers, Heads of ministerial agencies, Heads of Governmental agencies, Chairpersons of Provincial People’s Committees and relevant agencies, organizations and individuals shall be responsible for the implementation of this Decree.

For the Government

For the Prime Minister

          The Deputy Prime Minister

          Vu Duc Dam

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem Nội dung MIX.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Decree 98/2021/ND-CP DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Decree 98/2021/ND-CP PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

Quyết định 3514/QĐ-BYT của Bộ Y tế bãi bỏ Quyết định 5086/QĐ-BYT ngày 04/11/2021 của Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Danh mục dùng chung mã hãng sản xuất vật tư y tế (Đợt 1) và nguyên tắc mã hóa vật tư y tế phục vụ quản lý và giám định, thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế và Quyết định 2807/QĐ-BYT ngày 13/10/2022 của Bộ trưởng Bộ Y tế sửa đổi, bổ sung Quyết định 5086/QĐ-BYT

Y tế-Sức khỏe

văn bản mới nhất