Thông tư 46/2015/TT-BTC phí thẩm định kinh doanh thương mại cá tra

thuộc tính Thông tư 46/2015/TT-BTC

Thông tư 46/2015/TT-BTC của Bộ Tài chính về việc quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định kinh doanh thương mại cá tra
Cơ quan ban hành: Bộ Tài chính
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:46/2015/TT-BTC
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Thông tư
Người ký:Vũ Thị Mai
Ngày ban hành:07/04/2015
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí, Thương mại-Quảng cáo

TÓM TẮT VĂN BẢN

Phí thẩm định kinh doanh cá tra là 100.000 đồng/hợp đồng xuất khẩu

Đây là nội dung tại Thông tư số 46/2015/TT-BTC do Bộ Tài chính ban hành ngày 07/04/2015 quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định kinh doanh thương mại cá tra.
Theo quy định tại Thông tư này, tổ chức, cá nhân khi đăng ký hợp đồng xuất khẩu sản phẩm cá tra với Hiệp hội Cá tra Việt Nam sẽ phải nộp phí thẩm định kinh doanh thương mại cá tra với mức thu 100.000 đồng/01 hợp đồng xuất khẩu trong mỗi lần thẩm định; mức phí này đã bao gồm thuế giá trị gia tăng.
Phí thẩm định kinh doanh thương mại cá tra là khoản thu không thuộc ngân sách Nhà nước; Hiệp hội Cá tra Việt Nam được quản lý và sử dụng phí thu được để trang trải chi phí cho việc thẩm định, thu phí; sau khi đã nộp các khoản thuế theo quy định của pháp luật.
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 23/05/2015.

Xem chi tiết Thông tư46/2015/TT-BTC tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 BỘ TÀI CHÍNH
-----------
Số:46/2015/TT-BTC
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập Tự do Hạnh phúc
----------------------
Hà Nội, ngày 7 tháng 4 năm 2015
 
 
THÔNG TƯ
Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng
phí thẩm định kinh doanh thương mại cá tra
--------------------
 
Căn cứ Pháp lệnh Phí và lệ phí số 38/2001/PL-UBTVQH10 ngày 28/8/2001;
Căn cứ Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002; Nghị định số 24/2006/NĐ-CP ngày 06/3/2006 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh Phí và lệ phí;
Căn cứ Nghị định số 36/2014/NĐ-CP ngày 29/4/2014 của Chính phủ về nuôi, chế biến và xuất khẩu sản phẩm cá Tra;
Căn cứ Nghị định số 215/2013/NĐ-CP ngày 23/12/2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách Thuế,
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định kinh doanh thương mại cá tra như sau:
Điều 1. Người nộp phí
Tổ chức, cá nhân khi đăng ký hợp đồng xuất khẩu sản phẩm cá tra với Hiệp hội Cá tra Việt Nam phải nộp phí thẩm định kinh doanh thương mại cá tra theo quy định tại Thông tư này.
Điều 2. Cơ quan thu phí
Hiệp hội Cá tra Việt Nam có trách nhiệm tổ chức thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định kinh doanh thương mại cá tra theo quy định tại Thông tư này.
Điều 3. Mức thu và phương thức nộp phí
1. Mức thu phí thẩm định 100.000 đồng/01 hợp đồng xuất khẩu/01 lần thẩm định. Mức phí đã bao gồm thuế giá trị gia tăng.
2. Tổ chức, cá nhân nộp phí bằng tiền mặt hoặc chuyển khoản vào tài khoản của Hiệp hội Cá tra Việt Nam.
Điều 4. Quản lý, sử dụng phí
Phí thẩm định kinh doanh thương mại cá tralà khoản thu không thuộc ngân sách nhà nước. Hiệp hội Cá tra Việt Nam được quản lý và sử dụng phí thu được đểtrang trải chi phí cho việc thẩm định, thu phí;sau khi đã nộp các khoản thuế theo quy định của pháp luật.
Điều 5. Tổ chức thực hiện
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 23/5/2015.
2. Các nội dung khác liên quan đến việc thu, nộp, quản lý, công khai chế độ thu phí thẩm định kinh doanh thương mại cá trakhông quy định tại Thông tư này, được thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002, Thông tư số 45/2006/TT-BTC ngày 25/5/2006 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí và lệ phí; Thông tư số 156/2013/TT-BTC ngày 06/11/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế, Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quản lý thuế và Nghị định số 83/2013/NĐ-CP ngày 22/7/2013 của Chính phủ; Thông tư số 39/2014/TT-BTC ngày 31/3/2014 hướng dẫn thi hành Nghị định số 51/2010/NĐ-CP ngày 14/5/2010 và Nghị định số 04/2014/NĐ-CP ngày 17/01/2014 của Chính phủ quy định về hóa đơn bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ và các văn bản sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế khác (nếu có).
3. Tổ chức, cá nhân và các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này. Trong quá trình triển khai thực hiện, nếu có vướng mắc, đề nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để xem xét, hướng dẫn./.
 

Nơi nhận:
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ,
cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Công báo;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Sở Tài chính, Cục Thuế thành phố Cần Thơ;
- Hiệp hội Cá tra Việt Nam;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính;
- Lưu VT, CST (CST 5).
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
 
 
 
 
 
 Vũ Thị Mai
 
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF FINANCE

Circular No.46/2015/TT-BTC dated April 07, 2015 of the Ministry of Financeproviding for the collection rates, regime of collection, remittance, management and use of charges for the appraisal for commercial pangasius

Pursuant to the Ordinance No. 38/2001/PL-UBTVQH10 dated August 28, 2001 of the Standing Committee of National Assembly on charges and fees;

Pursuant to the DecreeNo. 57/2002/ND-CP dated June 3, 2002of the Govermentdetailing the implementation of the ordinance on charges and fees;

Pursuant to theDecree No.36/2014/ND-CP dated April 29, 2014 of the Government on raising, processing, and exporting pangasius;

Pursuant to theDecree No. 215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 of the Government defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the proposal of the Director of Tax Policy Department;

The Minister of Finance promulgates the Circular providing for the collection rates, regime of collection, remittance, management and use of charges for the appraisal forcommercial Pangasius as follows:

Article 1. Payees

Organizations, individuals when registering to export pangasius with Vietnam Pangasius Association must pay the charges for appraisal forcommercial Pangasius as stipulated under this Circular.

Article 2. Collecting agencies

Vietnam Pangasius Association shall collect, remit, manage and use of the appraisal charges as stipulated under this Circular.

Article 3. Rate and way of payment

1. The charge for appraisal is 100,000 VND/01 exporting contract/01 time of appraisal. The charge includes the value added tax.

2. Organizations, individuals pay the charge in cash or transfer to the account of Vietnam Pangasius Association.

Article 4. Management, use of the charges

The charge for appraisal for commercial pangasius is the revenue that is not in the state budget. Vietnam Pangasius Association shall manage and use the charge to cover expenses for appraisal, collection; after paying taxes as stipulated.

Article 5. Organization of implementation

1. This Circular takes effect on May 23, 2015.

2. Other contents related to collection, remittance, management of the charges for appraisal for commercial pangasius that are not provided under this Circular shall be implemented according to the guidelines under the Circular No.63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002, Circular No. 45/2006/TT-BTC dated May 25, 2006 of the Ministry of Finance guidingthe implementation of the law provisions on charges and fees; Circular No.156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 providing guidanceon some articles of the law on tax administration, the law on the amendments to the law on tax administration, and the government s decree No. 83/2013/ND-CP dated July 22, 2013 of the Government; Circular No.39/2014/TT-BTC guiding the implementation of the Decree No. 51/2010/ND-CP dated May 14, 2010 and the Decree No. 04/2014/ND-CP dated April 17, 2014 of the Govermentproviding for goods sale and service provision invoices and other amending, supplement documents or replacing documents (if any).

3. Related organizations, individuals and agencies shall implement this Circular. In the course of implementing this Circular, any arising problemsshould be reported to the Ministry ofFinancefor consideration and settlement.

For the Minister of Industry and Trade

The Deputy Minister

Vu Thi Mai

 

 

 

 

 

 

 

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Circular 46/2015/TT-BTC DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất