Thông tư 34/2020/TT-BTC quy định mức thu, nộp phí, lệ phí trong lĩnh vực xây dựng
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 34/2020/TT-BTC
Cơ quan ban hành: | Bộ Tài chính |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 34/2020/TT-BTC |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Vũ Thị Mai |
Ngày ban hành: | 05/05/2020 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Thuế-Phí-Lệ phí, Xây dựng, COVID-19 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 05/5/2020, Bộ Tài chính ban hành Thông tư 34/2020/TT-BTC về việc quy định mức thu, nộp phí, lệ phí trong lĩnh vực xây dựng.
Theo đó, tổ chức, cá nhân chỉ phải nộp lệ phí cấp Chứng chỉ năng lực hoạt động xây dựng, Chứng chỉ hành nghề hoạt động xây dựng; phí thẩm định dự án đầu tư xây dựng, phí thẩm định thiết kế cơ sở; phí thẩm định thiết kế kỹ thuật, dự toán xây dựng bằng 50% mức phí đã được quy định, trong thời gian từ 05/5/2020 - 31/12/2020. Từ ngày 01/01/2021, các loại phí này được nộp bình thường theo mức quy định.
Thông tư có hiệu lực từ ngày 05/5/2020 đến hết ngày 31/12/2020.
Xem chi tiết Thông tư34/2020/TT-BTC tại đây
tải Thông tư 34/2020/TT-BTC
BỘ TÀI CHÍNH ______________ Số: 34/2020/TT-BTC |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập – Tự do – Hạnh phúc __________________________ Hà Nội, ngày 05 tháng 5 năm 2020 |
THÔNG TƯ
Quy định mức thu, nộp phí, lệ phí trong lĩnh vực xây dựng
Căn cứ Luật Phí và lệ phí ngày 25 tháng 11 năm 2015;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định quy định mức thu, nộp phí, lệ phí trong lĩnh vực xây dựng.
Tổ chức được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp chứng chỉ năng lực hoạt động xây dựng; cá nhân được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp chứng chỉ hành nghề hoạt động xây dựng thực hiện nộp lệ phí như sau:
Trong thời gian có hiệu lực của Thông tư này, không nộp lệ phí cấp chứng chỉ năng lực hoạt động xây dựng, chứng chỉ hành nghề hoạt động xây dựng theo mức quy định tại khoản 1 Điều 4 Thông tư số 172/2016/TT-BTC.
Chủ đầu tư các dự án là người nộp phí theo quy định tại Thông tư số 209/2016/TT-BTC ngày 10 tháng 11 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định dự án đầu tư xây dựng, phí thẩm định thiết kế cơ sở (sau đây gọi là Thông tư số 209/2016/TT-BTC) thực hiện nộp phí như sau:
Trong thời gian có hiệu lực của Thông tư này, không nộp phí thẩm định dự án đầu tư xây dựng, phí thẩm định thiết kế cơ sở theo mức quy định tại Biểu mức thu phí ban hành kèm theo Thông tư số 209/2016/TT-BTC.
Chủ đầu tư các dự án là người nộp phí theo quy định tại Thông tư số 210/2016/TT-BTC ngày 10 tháng 11 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định thiết kế kỹ thuật, phí thẩm định dự toán xây dựng (sau đây gọi là Thông tư số 210/2016/TT-BTC) thực hiện nộp phí như sau:
Trong thời gian có hiệu lực của Thông tư này, không nộp phí thẩm định dự án đầu tư xây dựng, phí thẩm định thiết kế cơ sở theo mức quy định tại Biểu mức thu phí ban hành kèm theo Thông tư số 210/2016/TT-BTC.
Nơi nhận: - Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng; - Văn phòng Tổng Bí thư; - Văn phòng Quốc hội; - Văn phòng Chủ tịch nước; - Viện Kiểm sát nhân dân tối cao; - Toà án nhân dân tối cao; - Kiểm toán nhà nước; - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; - Cơ quan Trung ương của các đoàn thể; - UBND, Sở Tài chính, Cục Thuế, Kho bạc Nhà nước các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; - Công báo; - Cổng thông tin điện tử Chính phủ; - Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp); - Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính; - Cổng thông tin điện tử Bộ Tài chính; - Lưu: VT, CST (CST5) |
KT. BỘ TRƯỞNG THỨ TRƯỞNG
Vũ Thị Mai |
THE MINISTRY OF FINANCE ------------- No. 34/2020/TT-BTC | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness ---------------------- Hanoi, May 05, 2020 |
CIRCULAR
Prescribing the rates and remittance of fees and charges in the field of construction
-----------------------
Pursuant to the Law on Charges and Fees dated November 25, 2015;
Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 on defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
At the proposal of the Director of the Tax Policy Department;
The Minister of Finance hereby promulgates the Circular on prescribing the rates and remittance of fees and charges in the field of construction.
Article 1. The fee rates for grant of construction capacity certificates and construction practice certificates
Organizations that are granted construction capacity certificates by the competent State agency and individuals who are granted construction practice certificates by the competent State agency shall pay the fee as follows:
1.From May 05, 2020 until the end of December 31, 2020, the fee rates to be remitted are equal 50% of the fee rates as prescribed in Clause 1, Article 4 of the Circular No. 172/2016/TT-BTC dated October 27, 2016 of the Minister of Finance on prescribing the rates and collection and remittance of fee for grant of construction activity licenses (hereinafter referred to as the Circular No. 172/2016/TT-BTC).
During the effective time of this Circular, the fee rates for grant of construction capacity certificates and construction practice certificates specified in Clause 1, Article 4 of the Circular No. 172/2016/TT-BTC shall not be applied.
2. From January 01, 2021, the fee rates for grant of construction capacity certificates and construction practice certificates specified in Article 4 of the Circular No. 172/2016/TT-BTC shall be applied.
Article 2. The charge rates for appraisal of construction investment projects and projects’ baseline design
Project investors who are charge payers in accordance with the Circular No. 209/2016/TT-BTC dated November 10, 2016 of the Minister of Finance on prescribing the rates, collection, remittance, management and use of the charge for appraisal of construction investment projects and projects’ baseline design (hereinafter referred to as the Circular No. 209/2016/TT-BTC) shall pay charge as follows:
1. From May 05, 2020 until the end of December 31, 2020, the charge rates to be remitted are equal 50% of the charge rates specified in the Charge Tariff attached to the Circular No. 209/2016/TT-BTC.
During the effective time of this Circular, the charge rates for appraisal of construction investment projects and projects’ baseline design as prescribed in the Charge Tariff attached to the Circular No. 209/2016/TT-BTC shall not be applied.
2. From January 01, 2021, the charge rates for appraisal of construction investment projects and projects’ baseline design as prescribed in the Charge Tariff attached to the Circular No. 209/2016/TT-BTC shall be applied.
Article 3. The charge rates for appraisal of technical design and construction cost estimate
Project investors who are charge payers in accordance with the Circular No. 210/2016/TT-BTC dated November 10, 2016 of the Minister of Finance on prescribing the rates, collection, remittance, management and use of the charge for appraisal of technical design and construction cost estimate (hereinafter referred to as the Circular No. 210/2016/TT-BTC) shall pay charge as follows:
1. From May 05, 2020 until the end of December 31, 2020, the charge rates to be remitted are equal 50% of the charge rates specified in the Charge Tariff attached to the Circular No. 210/2016/TT-BTC.
During the effective time of this Circular, the charge rates for appraisal of construction investment projects and projects’ baseline design as prescribed in the Charge Tariff attached to the Circular No. 210/2016/TT-BTC shall not be applied.
2. From January 01, 2021, the charge rates for appraisal of construction investment projects and projects’ baseline design as prescribed in the Charge Tariff attached to the Circular No. 210/2016/TT-BTC shall be applied.
Article 4. Effect
1. This Circular takes effect from May 05, 2020, until the end of December 31, 2020.
2. Provisions on scope of regulations and subjects of application, collection organization, declaration, collection and remittance of fee and charge; vouchers, publicity of collection regimes and other related regulations that are not prescribed in this Circular shall comply with the Circular No. 172/2016/TT-BTC, Circular No. 209/2016/TT-BTC and Circular No. 210/2016/TT-BTC.
3. Any problem arising in the course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Finance to consideration and additional guidance./.
| FOR THE MINISTER THE DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây