Thông tư 13/2013/TT-NHNN sửa quy định Hệ thống Thanh toán điện tử liên ngân hàng
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 13/2013/TT-NHNN
Cơ quan ban hành: | Ngân hàng Nhà nước Việt Nam |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 13/2013/TT-NHNN |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Nguyễn Toàn Thắng |
Ngày ban hành: | 11/06/2013 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Tài chính-Ngân hàng |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Đây là chỉ đạo mới của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (NHNN) tại Thông tư số 13/2013/TT-NHNN ngày 11/06/2013 về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 23/2010/TT-NHNN ngày 09/11/2010 về quản lý, vận hành và sử dụng Hệ thống Thanh toán điện tử liên ngân hàng (TTLNH).
Tại Thông tư này, NHNN quy định các thời điểm áp dụng trong Hệ thống TTLNH như sau: Thời điểm thực hiện kiểm tra kỹ thuật và khởi tạo dữ liệu đầu ngày của Hệ thống là 8 giờ của ngày làm việc (quy định cũ là 7 giờ 30 phút); thời điểm các đơn vị ngừng gửi Lệnh thanh toán giá trị thấp là 16 giờ và ngừng gửi Lệnh thanh toán giá trị cao là 17 giờ (lùi lại 01 giờ với quy định trước đây).
Tương tự, thời điểm thực hiện quyết toán bù trừ các khoản giá trị thấp và thời điểm thực hiện các công việc cuối ngày, đối chiếu, xác nhận số liệu với Trung tâm Xử lý Quốc gia cũng được lùi lại 01 giờ với quy định trước đây, lần lượt từ 16 giờ 10 phút và từ 17 giờ 15 phút.
Cũng theo Thông tư, trong trường hợp đặc biệt do sự cố kỹ thuật, truyền tin hoặc do khối lượng chứng từ phát sinh quá nhiều vào cuối giờ giao dịch, Trung tâm Xử lý khu vực và NHNN chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có thể đề nghị Trung tâm Xử lý Quốc gia kéo dài thời gian chuyển tiền đi của Hệ thống TTLNH (bằng văn bản giấy, hoặc bằng điện thoại, hoặc bằng thư điện tử) để xử lý tiếp chứng từ thanh toán đã nhận trong ngày, nhưng thời gian kéo dài không quá 30 phút đối với các mốc thời gian quy định trên (quy định cũ chỉ cho phép không quá 15 phút).
Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 01/08/2013.
Xem chi tiết Thông tư13/2013/TT-NHNN tại đây
tải Thông tư 13/2013/TT-NHNN
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC Số: 13/2013/TT-NHNN | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Hà Nội, ngày 11 tháng 06 năm 2013 |
THÔNG TƯ
VỀ VIỆC SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 23/2010/TT-NHNN
NGÀY 9/11/2010 CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ, VẬN HÀNH VÀ SỬ DỤNG HỆ THỐNG THANH TOÁN ĐIỆN TỬ LIÊN NGÂN HÀNG
Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12 ngày 16/6/2010;
Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng số 47/2010/QH12 ngày 16/6/2010;
Căn cứ Nghị định số 96/2008/NĐ-CP ngày 26/8/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Căn cứ Nghị định số 35/2007/NĐ-CP ngày 08/3/2007 của Chính phủ về giao dịch điện tử trong hoạt động Ngân hàng;
Căn cứ Nghị định số 101/2012/NĐ-CP ngày 22/11/2012 của Chính phủ về hoạt động thanh toán không dùng tiền mặt;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Công nghệ tin học;
Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 23/2010/TT-NHNN ngày 9/11/2010 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Quy định về quản lý, vận hành và sử dụng Hệ thống Thanh toán điện tử liên ngân hàng (sau đây gọi là Thông tư 23/2010/TT-NHNN) như sau:
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 23/2010/TT-NHNN như sau:
1. Sửa đổi, bổ sung Khoản 1 Điều 11 Thông tư 23/2010/TT-NHNN như sau:
“1. Các thời điểm áp dụng trong Hệ thống Thanh toán điện tử liên ngân hàng (sau đây gọi là TTLNH) được quy định như sau:
a) Thời điểm thực hiện kiểm tra kỹ thuật và khởi tạo dữ liệu đầu ngày của Hệ thống TTLNH là 8 giờ của ngày làm việc;
b) Thời điểm các đơn vị ngừng gửi Lệnh thanh toán giá trị thấp là 16 giờ và ngừng gửi Lệnh thanh toán giá trị cao là 17 giờ của ngày làm việc;
c) Từ 16 giờ 10 phút trở đi, thực hiện quyết toán bù trừ các khoản giá trị thấp theo quy định tại Điều 28 Thông tư này;
d) Từ 17 giờ 15 phút trở đi, thực hiện các công việc cuối ngày, đối chiếu, xác nhận số liệu với Trung tâm Xử lý Quốc gia;
đ) Trường hợp đặc biệt do sự cố kỹ thuật, truyền tin hoặc do khối lượng chứng từ phát sinh quá nhiều vào cuối giờ giao dịch, Trung tâm Xử lý khu vực và Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có thể đề nghị Trung tâm Xử lý Quốc gia kéo dài thời gian chuyển tiền đi của Hệ thống TTLNH (bằng văn bản giấy, hoặc bằng điện thoại, hoặc bằng thư điện tử) để xử lý tiếp chứng từ thanh toán đã nhận trong ngày, nhưng thời gian kéo dài không quá 30 phút đối với các mốc thời gian quy định tại điểm b khoản 1 Điều này;
e) Ban điều hành Hệ thống TTLNH quyết định thời gian làm việc của Hệ thống trong các ngày nghỉ, lễ, tết và thời gian quyết toán năm.”.
2. Sửa đổi, bổ sung Điểm a Khoản 2 Điều 26 Thông tư 23/2010/TT-NHNN như sau:
"a) Sở Giao dịch thực hiện cầm cố giấy tờ có giá của thành viên ký quỹ để tham gia thanh toán giá trị thấp có giá trị còn lại bằng 10% hạn mức nợ ròng do Sở Giao dịch thông báo cho thành viên. Trong trường hợp thành viên không đủ số dư quyết toán kết quả thanh toán giá trị thấp quá 2 lần trong 1 tuần, Sở Giao dịch thông báo cho Ban điều hành để quyết định tăng tỷ lệ ký quỹ giá trị còn lại giấy tờ có giá của thành viên đó tại Ngân hàng Nhà nước lên mức từ 50% đến 100% hạn mức nợ ròng.”.
3. Sửa đổi, bổ sung Điểm b Khoản 2 Điều 29 Thông tư 23/2010/TT-NHNN như sau:
“b) Lập báo cáo các thành viên thiếu vốn giá trị thấp theo mẫu Báo cáo ngân hàng thiếu vốn giá trị thấp (theo mẫu số 01 ban hành kèm theo Thông tư này) tại thời điểm thực hiện quyết toán bù trừ và thông báo tình trạng vốn cho các thành viên; Yêu cầu thành viên có các biện pháp bổ sung vốn cần thiết.”.
4. Sửa đổi, bổ sung Điểm d Khoản 2 Điều 31 Thông tư số 23/2010/TT-NHNN như sau:
“d) Sở Giao dịch in Giấy nhận nợ ngân hàng thiếu vốn giá trị thấp do Tổ chức tín dụng lập (theo mẫu số 02 ban hành kèm theo Thông tư này) và thực hiện giải pháp cho vay thanh toán bù trừ theo quy định của Ngân hàng Nhà nước trong trường hợp các thành viên không có khả năng thanh toán các khoản phải trả ròng vào thời điểm ngừng gửi Lệnh thanh toán giá trị cao.”.
Điều 2. Trách nhiệm tổ chức thực hiện
Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Thanh toán, Vụ trưởng Vụ Tài chính Kế toán, Cục trưởng Cục Công nghệ tin học, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc Sở Giao dịch Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Tổng Giám đốc (Giám đốc) tổ chức cung ứng dịch vụ thanh toán chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
Điều 3. Điều khoản thi hành
Thông tư có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 8 năm 2013.
Nơi nhận: | KT. THỐNG ĐỐC |
MẪU SỐ 01
(Ban hành kèm theo Thông tư số 13/2013/TT-NHNN)
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC |
|
BÁO CÁO NGÂN HÀNG THIẾU VỐN GIÁ TRỊ THẤP
Thời điểm bù trừ:
Mã ngân hàng:
Tên ngân hàng:
Số tiền nợ: |
|
Số tiền có: |
|
Chênh lệch: |
|
Số dư: |
|
Số tiền thiếu: |
|
Số tiền cho vay Thanh toán bù trừ: ………………………………………………………….. đồng.
(Bằng chữ: ……………………………………………………………………………………………)
Lập bảng | Kiểm soát |
MẪU SỐ 02
(Ban hành kèm theo Thông tư số 13/2013/TT-NHNN)
Số: /CV | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Hà Nội, ngày ….. tháng ….. năm ….. |
Nơi nhận: | TỔNG GIÁM ĐỐC (Giám đốc) |
THE STATE BANK OF VIETNAM
Circular No. 13/2013/TT-NHNN dated June 11, 2013 of the State Bank of Vietnam amending and supplementing a number of Articles of the Circular No. 23/2010/TT-NHNN dated November 09, 2010 of the State Bank Governor regulating on the management, operation and use of inter-bank electronic payment system
Pursuant to the Law on the State Bank No. 46/2010.QH12 dated June 16, 2010;
Pursuant to the Law No. 47/2010/QH12 dated June 16, 2010 of the National Assembly on Credit Institutions;
Pursuant to the Decree No. 96/2008/ND-CP dated August 26, 2008 of the Government defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
Pursuant to the Decree No. 35/2007/ND-CP dated March 08, 2007 of the Government on banking e-transactions;
Pursuant to the Decree No. 101/2012/ND-CP dated November 22, 2012 of the Government on non-cash payments;
At the proposal of the Director General of Information Technology Department;
The Governor of the Vietnam State Bank promulgates the Circular amending and supplementing a number of articles of the Circular No. 23/2010/TT-NHNN dated November 09, 2010 of the State Bank Governor stipulating the management, operation and using joint-bank e-payment System (hereinafter referred as Circular No. 23/2010/TT-NHNN) as follows:
Article 1. Amending and supplementing a number of Articles of the Circular No. 23/2010/TT-NHNN as follows:
1. Amending, supplementing Clause 1 Article 11 of the Circular No. 23/2010/TT-NHNN as follows:
“1. Time applied in joint-bank e-payment system is regulated as follows:
a) Time to implement the technical check and create the data at the beginning of day of the joint-bank e-payment system is eight working hours;
b) Time for units to stop sending the payment order with low value is 16 hours and stop sending the payment order with high value is 17 hours of working day;
c) From 4.10 pm, implementing the final settlement of clearing items with low value as stipulated under Article 28 of this Circular;
d) From 5.15 pm, implementing the works at the end of day, contrast and confirm the data with National Processing Center;
dd) In the special case due to technical errors, transmission errors or the amount of documents arise too much at the end of transaction day, Local Processing Center and the State Bank branches can propose National Processing Center to prolong the time of money transfer of the joint-bank e-payment System (in papers, or by telephone, or by emails) to handle the payment documents received during the day, but the time of prolonging doesn’t exceed 30 minutes for the time marks as stipulated under Point b Clause 1 of this Article;
e) Implementing the joint-bank e-payment System to decide the working time of the system in the holidays, Tet and time for making the final settlement of year;
2. Amending, supplementing Point a Clause 2 Article 26 of the Circular No. 23/2010/TT-NHNN as follows:
“a) The operation center implements the mortgage of the valuable papers of deposit members to take part in performing the high value payment that has the remaining value of 10% net debt limit notified by the operation center to the members. In case the members lack the remaining amount for the settlement of low value clearing results that is over 2 times in a week, the operation center shall notify to the management board to decide on increasing the remaining value’s margin rate of valuable papers of the deposit member at the State Bank from 50% to 100% of net debt limit.”
3) Amending, supplementing Point b Clause 2 Article 29 of the Circular No. 23/2010/TT-NHNN as follows:
“b) Setting the report on the members who lack the low value capital according to the report form on “banks lack the low value capital” (form No 01 promulgated together with this Circular) at the time of performing the clearing settlement and notify the capital situation to the members; request the members to take measures to supplement the necessary capital.”.
4) Amending, supplementing Point d Clause 2 Article 30 of the Circular No. 23/2010/TT-NHNN as follows:
“d) The operation center shall print the dent certificate for banks that lack the low value capital (according to the form No 02 promulgated together with this Circular) and implement the lending measures of clearing payment in accordance with the provisions of the State Bank in the case the members are not able to make the settlement for the items that must be made net payment at the time of stopping the sending of the payment orders of high value.”.
Article 2. Implementation responsibilities
The director of the Office, Director of Payment Department, Director of Finance and Accounting Department, the Director General of Information Technology Department and heads of units of the State Bank of Vietnam; Directors of the State Bank of Vietnam’s branches in central-affiliated cities and provinces; the General Director (Director) of payment service-providing organizations shall implement this Circular./.
Article 3. Implementation provisions
The Circular shall take effect on August 01, 2013.
For the Governor of the State Bank of Vietnam
Deputy Governor
Nguyen Toan Thang
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây